KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Леонид Свердлов - Экзамен по фарнухтологии

Леонид Свердлов - Экзамен по фарнухтологии

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Леонид Свердлов - Экзамен по фарнухтологии". Жанр: Короткие любовные романы издательство неизвестно, год неизвестен.
Леонид Свердлов - Экзамен по фарнухтологии
Название:
Экзамен по фарнухтологии
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
10 декабрь 2018
Количество просмотров:
148
Возрастные ограничения:
Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать онлайн

Леонид Свердлов - Экзамен по фарнухтологии краткое содержание

Леонид Свердлов - Экзамен по фарнухтологии - автор Леонид Свердлов, на сайте KnigaRead.com Вы можете бесплатно читать книгу онлайн. Так же Вы можете ознакомится с описанием, кратким содержанием.
Сон о любви и науке.
Назад 1 2 3 4 Вперед
Перейти на страницу:

Леонид Свердлов

Экзамен по фарнухтологии

Посвящается тому, кто прочтет это до конца.

Я не был готов к экзамену. Вообще он стал для меня полной неожиданностью. Я вертел в руках билет и пытался вспомнить хоть один миг подготовки, хоть одну лекцию по этому предмету, лицо преподавателя, наконец. Но в памяти растекались только обрывки фраз и формул, красочные таблицы из учебника, разводы мела на плохо вытертой доске, пальцы, перепачканные в синей пасте, и все это вместе собиралось в два вопроса:

«1. Фарнухтология. Ее место и роль в жизни современного общества;

2. Вторая (большая) теорема Денстиллета».

С первым вопросом просто: напустить туману, потрепаться, но на листок тут ничего не напишешь. Экзаменатор, скорее всего, не захочет слушать эту чушь и сразу потребует ответа на второй вопрос.

Я оглядел аудиторию. Кроме меня экзамен сдавала только одна девушка. Раньше я ее не встречал. Она наклонилась к своему листку и что-то быстро строчила. Уж она-то подготовилась. Я потянулся к ней, чтобы задать вопрос, но она не заметила, а экзаменатор сразу ожил и, встряхнувшись, спросил:

— Вы уже готовы?

Все равно уж не вспомню, что время терять. Я кивнул. Он подсел ко мне и с любопытством уставился на стенку за моей спиной.

— Современное общество немыслимо без фарнухтологии, — начал я.

— А фарнухтология без общества? — перебил он.

Его очки блеснули как клинок, выхваченный из ножен.

— Наука — неотъемлемая часть жизни общества!

«Хорошо ответил».

— Какую часть жизни общества она составляет?

«Чтоб тебя!»

— Этого не было на лекциях.

«А может и было».

— Этот вопрос я давал для домашней проработки. Впрочем, продолжайте.

«Если он будет так цепляться к каждому слову…»

— Фарнухтология…

— Достаточно, это Вы уже говорили. Второй вопрос.

«Интересно, зачел ли он мне первый?»

— Я боюсь за точность формулировки.

— Напрасно: она не зависит от Вашего ответа.

— Зато от нее зависит мой ответ.

— Но Вы же ничего не ответили!

— Да.

— Наконец-то Вы начали думать.

«Дурдом!»

— Поясните формулу Денстиллета, — попросил он, устало кладя голову на ладонь.

«А все-таки я долго держался. Он меня минут десять заваливал, а я ведь этого совсем не учил.»

— Знаете, у меня очень плохая память на формулы. Не люблю я их. Напишите мне ее — я поясню.

Девушка оторвалась от своих записей и, обернувшись ко мне, рассмеялась. Меня это возмутило.

— Неужели ты думаешь, что, вызубрив формулу Денстиллета, стала настолько умной, что можешь смеяться над другими?! — воскликнул я. — Ни одна формула не изменила тебе ни одежды, ни образа мысли, ни один лишний волос не вырос на твоей голове оттого, что ты узнала на одну формулу больше, да если бы у тебя от каждой формулы вырастал волос, то тебя можно было бы показывать в зоопарке!

Она рассмеялась еще веселее. Мое самолюбие было растоптано.

— Я приду в следующий раз, — сказал я.

— Я сегодня весь день на кафедре. Подумайте над своим вопросом, только не обрастите от этого волосами.

Я попятился к двери, цепляясь за спинки стульев. У двери я решился поднять глаза и улыбнулся девушке, я понимал, что зря нагрубил, но она была слишком увлечена перечитыванием своего листка и моя улыбка беспомощно повисла в воздухе. Чтобы ей не пропасть, я сделал вид, что улыбаюсь экзаменатору.

Что это сон, я понял, когда в холле института снова встретил девушку с экзамена.

— Тебе нужна помощь? — спросила она.

— Да, — ответил я, улыбаясь на этот раз не только в пустоту, — одолжи мне свой конспект и покажи, как пройти на кафедру фарнухтологии — я там ни разу не был.

— Покажешь ему дорогу? — спросила она у парня, который был с ней.

Только сейчас я заметил, что она не одна.

— Это денстилл двенадцать отсюда, — замялся парень, — но я могу довести и за десять денстилл.

— Но у меня нет при себе ни денстилла, — возразил я. — Вы мне снитесь, а во сне человек не носит при себе денег.

Она опять рассмеялась.

Институт был огромен и пуст. Лестницы сменялись коридорами, коридоры — дверьми.

— Обычно свои пути держат в тайне- объяснял мне мой провожатый, — но ты все равно скоро проснешься, от тебя нет смысла скрывать дорогу.

— Почему же она такая секретная? — спросил я.

— Раньше в нашем институте было много кафедр и ученых, но после того, как появилась кафедра фарнухтологии, все остальные кафедры сразу закрылись и институт опустел. Вскоре все забыли, как по нему ходить, а плана никто никогда не составлял. Теперь, если кому-то надо пройти на кафедру фарнухтологии, то он сам отыскивает себе дорогу. Два человека не ходят туда одним путем. Каждый знает в институте такие коридоры, о которых никто другой не догадывается, двери, которые никто не открывал, у каждого есть свои аудитории, в которые никто не заглядывает.

— Так значит, все аудитории, мимо которых мы проходим, твои? — спросил я.

— Нет, их тут так много, что я даже не всякую дверь открывал, кроме того, об этом коридоре могут знать и другие: когда каждый держит свой путь в секрете, то как проверить, совпадают они в чем-то или нет?

— Так значит, я тоже могу найти здесь свою аудиторию?

— Конечно.

Я открыл ближайшую дверь. За дверью был большой, светлый и пустой класс. На окнах стояли цветы, у зеленой чистой доски лежали несколько кусков мела.

— Это моя аудитория, — сказал я.

— Нет, — возразил мне мой спутник, — смотри как тут чисто. Кто-то наводит здесь порядок, значит это чужая аудитория.

Значит моя аудитория самая пыльная.

— Это одна из моих аудиторий, — сказал он, показывая на дверь в углу.

Я вошел туда.

Комната была совсем маленькая. В ней была одна парта, доска и окно. Стены были выкрашены в грязный желто-синий зеленый цвет. В этой аудитории случилось несчастье, находиться в ней было невыносимо.

Я обернулся к двери. «Выхода нет» — было написано на ней.

Я подошел к окну. За окном был залитый асфальтом двор. Я смотрел с высоты аудитории на то, как солнечные лучи отчаянно падают туда, оставляя внизу яркие пятна. Я захотел распахнуть окно и только тут заметил надпись на стекле:

«Это не выход».

— Как ты отсюда выходишь? — спросил я.

— Я сюда не вхожу, — ответил он.

— Почему тогда здесь так чисто?

— Даже такие аудитории надо содержать в порядке, ведь это моя аудитория. Впрочем, она мне не нужна. Хочешь забрать ее себе?

Лучше не иметь никакой аудитории, чем иметь такую.

Назад 1 2 3 4 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*