KnigaRead.com/

Джулия Гарвуд - Дар

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Джулия Гарвуд - Дар". Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, год 1999.
Перейти на страницу:

– Расскажи, что случилось с Генри, – приказал он.

Она тихонько вздохнула и проговорила:

– Я ударила его… туда.

Легкая улыбка смягчила суровое выражение его лица.

– Ты помнишь, как правильно сложить кулак?

Она решила не отвечать ему, пока он на нее не посмотрит. Казалось, целая вечность прошла, пока он, наконец, не сдался.

Один Бог знает, какое сражение ему пришлось выдержать с самим собой, чтобы не прикоснуться к ней. Он уже думал, что победил себя, пока она не улыбнулась и не прошептала:

– Я знала, что ты будешь гордиться мной. Хотя большинство джентльменов меня не поняли бы.

Он грубо усадил ее к себе на колени и запустил ей в волосы свои пальцы.

– Я – не большинство, – едва успел сказать он и прижался к ее губам своим ртом. Его язык уже ласкал и щекотал ее. Он страдал оттого, что не мог получить ее всю, не мог прижать ее к себе еще сильнее и быстрее.

Целуя ее в шею, он стал расстегивать застежку на спине ее платья.

– Я знал, что, если прикоснусь к тебе, не смогу остановиться.

Он совершенно потерял над собой контроль. Карета остановилась, но только Сара знала об этом. Она заставила его застегнуть ее платье. Это заняло у него гораздо больше времени, потому что руки его тряслись.

Натан втащил ее в дом. Джейд, увидев, как парочка взлетела по ступенькам вверх, только улыбнулась.

К тому моменту, как они достигли своей комнаты, Натан немного овладел собой. Он открыл ей дверь. Сара, направившись к кровати, уже сама стала расстегивать на платье застежку, но, услышав, что дверь захлопнулась, остановилась.

Она обернулась и обнаружила, что была одна. Натан оставил ее. Несколько минут, опешив, она стояла не двигаясь. Потом издала яростный крик и, распахнув дверь, бросилась в холл.

На нижней площадке лестницы ее остановила Джейд.

– Натан только что уехал. Он просил передать тебе, чтобы к восьми ты была готова. Он также попросил меня одолжить тебе вечерний наряд, потому что твой сундук еще на борту «Морского сокола».

– Когда он успел все это сказать и так быстро уехать?

Джейд улыбнулась.

– Мой брат вел себя так, словно за ним гнался сам дьявол, – сказала она. – Он закончил отдавать свои распоряжения, когда уже выходил на улицу. Он встретится с нами позже. Сара, по-моему, у него осталось какое-то нерешенное дело, во всяком случае, мне показалось, что именно это он крикнул, когда, впрыгнув в карету Кейна, уже отъезжал от дома.

Сара покачала головой:

– Ваш брат груб, неуважителен, высокомерен, упрям…

– И ты любишь его… Ее плечи поникли.

– Да, я люблю его. Я думаю, что и он любит меня, – пробормотала она еле слышно. – Хотя этого он до конца не осознал или боится осознать. Больше я ничего не знаю. Конечно, он любит меня. Как можно предположить обратное?

– Я и не спорю с тобой, Сара. Я тоже считаю, что Натан любит тебя, – добавила она и быстро кивнула головой. – Мне это совершенно очевидно. Он стал таким… разговорчивым. Бывало, из него и слова не вытянешь. А теперь мне порой кажется, что он говорит настоящую чепуху.

Глаза Сары наполнились слезами.

– Я хочу, чтобы он признался мне в любви, – прошептала она.

Джейд очень ей сочувствовала. Она погладила руку Сары, отвела ее в спальню.

– Ты знаешь, во мне есть все, что нужно Натану. Никто не сможет любить его так, как я. Пожалуйста, только не считай меня менее достойной, чем ты, Джейд. Это не так. Я просто другая, не такая, как ты.

Сестра Натана оторвалась от шкафа с платьями и недоуменно посмотрела на Сару.

– С чего ты взяла, что я считаю тебя недостойной?

Заикаясь и прерываясь, Сара объяснила ей, как члены команды «Морского сокола» постоянно сравнивали ее с Джейд и что в этом состязании она всегда проигрывала.

– И только когда на нас напали пираты, я смогла поднять себя в их глазах.

– Могу себе представить, – согласилась Джейд.

– Я тоже смелая, – сказала Сара. – Я почти хвастаюсь, Джейд. Мне Натан доказал, что я действительно храбрая.

– Еще мы обе преданы своим мужьям, – заметила Джейд. Она снова занялась шкафом, перебирая платья и выискивая соответствующий наряд.

– Натан настаивает, чтобы я носила платье только с высоким воротником, – сообщила ей Сара.

– Это кое о чем говорит, не так ли?

– Я всегда стараюсь быть сговорчивой.

Джейд очень не хотелось, чтобы Сара увидела выражение ее лица. Злость, прозвучавшая в голосе невестки, чуть не заставила ее расхохотаться. Бедная влюбленная женщина вновь начала переживать свою драму.

– Вероятно, Джейд, в этом и состоит вся проблема, – заявила Сара. – Я всегда была слишком сговорчивой и услужливой. Я постоянно твержу Натану, как я люблю его. А знаешь, что он всегда отвечает? – Но она не оставила Джейд времени подумать. – Он ворчит. Клянусь перед Богом, он ворчит. Но с меня хватит, спасибо.

– Хватит чего? Ворчания? – спросила Джейд.

– Хватит услужливости. Найди мне платье с самым низким декольте.

Тогда Джейд расхохоталась.

– Это может толкнуть Натана на крайность.

– Я очень на это надеюсь, – прозвучало в ответ. Пятью минутами позже на руки Сары легло платье цвета слоновой кости.

– Я надевала это платье только один раз и только здесь. Так что его никто не видел. Кейн не позволит мне его больше носить.

Платье Саре понравилось. Она поблагодарила Джейд и направилась в свою комнату. Внезапно она остановилась и снова повернулась:

– Могу я тебя кое о чем спросить?

– Мы теперь сестры, Сара. Ты можешь спрашивать меня о чем угодно.

– Ты когда-нибудь плачешь?

Такого вопроса Джейд не ожидала.

– Плачу, – сказала она. – По правде говоря, по любому поводу.

– Натан когда-нибудь видел тебя плачущей?

– Я даже не знаю.

По удрученному выражению лица Сары Джейд поняла, что та рассчитывала на другой ответ.

– Теперь я вспомнила, что он точно видел меня плачущей. Конечно, не так часто, как Кейн.

– Благодарю тебя за откровенность. Ты даже не представляешь, какой счастливой меня сделала.

Лицо Сары сияло. Джейд осталась довольна, хотя должна была признаться, что не вполне понимала, почему такая мелочь столь глубоко взволновала Сару.

Двумя часами позже в холле Джейд и Кейн терпеливо ожидали появления Сары. У парадной двери взад и вперед слонялся Джимбо.

На Джейд было темно-зеленое платье из шелка с расшитыми пышными рукавами. В вырезе была едва видна грудь. Кейн все же слегка нахмурился, прежде чем сказать, что выглядит она прекрасно. На нем был парадный костюм, и она сказала, что он самый красивый дьявол на свете. Потом Джимбо начал твердить им, чтобы они ни на секунду не оставляли Сару без присмотра.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*