Карин Монк - Ведьма и воин
– Ты знал, что это ложь, – возразила Гвендолин. – Ты единственный из всего клана знал, что я не ведьма. Вот почему ты не боялся меня.
– Я не мог поверить, что ты можешь быть воплощением зла, – задумчиво согласился он. – Ты была слишком красива и слишком печальна, чтобы заставлять страдать других.
– Не стоит делать вид, что тебя волновали мои несчастья, – прошипела она, чуть сильнее сжимая в руке камень. – Ты убил моего отца!
– Это был несчастный случай, – запротестовал он полным сожаления голосом. – Я не хотел причинять ему вреда. В ту ночь он слишком много выпил и упал.
– Лжец! – выкрикнула она, продолжая отступать. – Ты хотел, чтобы отец отдал тебе камень, а когда он отказался, ты набросился на него и убил. А затем ты обвинил в убийстве меня, зная, что никто в клане не встанет на мою защиту.
– Нет, Гвендолин, ты ошибаешься. Я пытался убедить клан, что это несчастный случай, но они не хотели слушать. Я даже спорил об этом с братом. Но все желали твоей смерти, и я ничего не мог сделать, чтобы остановить их.
Гвендолин покачала головой:
– В тюрьме ты говорил мне, что сможешь заставить клан сохранить мне жизнь, если я расскажу тебе, где спрятан камень. А когда я отказалась, ты спокойно оставил меня умирать!
– Я стал жертвой легенды о могуществе камня, – объяснил он извиняющимся тоном. – Это заставило меня совершать непостижимые поступки. Но я никогда не желал тебе вреда, Гвендолин. Ты должна верить мне, – уговаривал он, подбираясь к ней.
– Отойди от меня, Роберт, или я прикажу камню сжечь тебя!
– Разве ты способна на такую ужасную вещь, Гвендолин? – спокойно спросил он. – Неужели ты действительно будешь стоять и смотреть, как я горю?
– Ты заслуживаешь худшего! – сказала она, чувствуя, что решимость ее слабеет. – Ты собирался вырезать весь клан Макдана, отрубить ему голову и вручить ее сыну!
– И ты веришь, что я способен совершить такой ужасный поступок? – В его голосе слышалась обида. – Я написал это, потому что хотел, чтобы ты пришла ко мне. Это была пустая угроза, Гвендолин, и ничего больше. Посмотри на меня. – Он еще немного сократил разделявшее их расстояние. – Неужели ты веришь, что я действительно такое ужасное чудовище, каким ты меня представляешь?
Глаза ее наполнились слезами отчаяния, и фигура Роберта стала расплываться. Он выглядел совершенно потерянным; опаленные волосы слипшимися прядями свисали на измазанное грязью лицо, на котором застыло выражение раскаяния. Она почти поверила, что он говорит правду или по крайней мере хотя бы часть того, что он считал правдой. Если она не убьет его, то это сделает он, напомнила она себе, отступая еще на шаг. Она должна это сделать. Тем не менее она колебалась, мучимая мыслью, что должна лишить жизни человека, молившего ее о сострадании. Гвендолин опять отступила назад и внезапно уперлась спиной в скалу.
Роберт мгновенно прыгнул вперед и вырвал у нее камень.
– Наконец ты мой, – выдохнул он, с восторгом разглядывая сверкающий талисман.
– Нет! – крикнула Гвендолин, бросаясь на него и пытаясь отобрать камень.
Роберт тыльной стороной ладони сильно ударил ее по лицу. Она вскрикнула и распласталась у подножия скалы.
От острой боли сознание ее затуманилось, и она почувствовала во рту теплый металлический привкус. Гвендолин коснулась рукой губы и растерянно посмотрела на испачканные кровью пальцы. Затем она медленно подняла на него глаза. Раскаяние, которое она видела на его лице всего несколько секунд назад, исчезло. Человек, смотревший на нее, был тем Робертом, которого она знала: жестоким, жадным и абсолютно безжалостным.
– Удивлена? – протянул он. – Бедная Гвендолин! Неужели ты и вправду думала, что я такой жалкий идиот, какого из себя строил?
– Я думала, на дне твоей черной души еще могли сохраниться остатки совести, – ответила она, потрясенная случившимся. – Я ошибалась.
– Совершенно верно, – задумчиво согласился он. – Но не отчаивайся. Через секунду я стану королем Шотландии, и тогда избавлю тебя от всех несчастий.
Он широко расставил ноги и благоговейно поднял камень вверх.
– Я, Роберт из клана Максуинов, приказываю сделать меня могущественнейшим королем и непобедимым правителем Шотландии!
От ослепительной вспышки молнии небо на мгновение стало белым, а затем раздался оглушительный удар грома.
Гвендолин медленно поднялась с земли и посмотрела на Роберта. Он стоял с закрытыми глазами, вытянув руки и крепко сжимая в руках камень, как будто ждал, когда совершится превращение. Все кончено, поняла она, раздавленная тяжестью поражения. Роберт теперь не только король, но еще и пожелал стать непобедимым. Из горла ее вырвались рыдания.
– Боже милосердный, что за удар! – донесся из темноты бодрый голос. – Клянусь, это просто удивительно. Боюсь, у меня в ушах несколько дней будет звенеть.
«Нет, – с ужасом подумала Гвендолин. – Господи, не позволь ему попасть сюда».
Через груду камней осторожно пробирался одинокий всадник; движения его были настолько неторопливы, что могло показаться, будто он совершает приятную прогулку. Мужчина был высок и широк в плечах, а могучий конь двигался так, будто животное торопилось больше хозяина. Когда воин приблизился, луна выглянула из-за туч, посеребрив его волосы и высветив его величественную фигуру, красивое лицо, непринужденную позу могучего тела. Гвендолин поняла, что Макдан приехал сюда один, вероятно, надеясь, что сразится с Робертом в честном и равном бою. И не важно, что толкнуло его на такой безрассудный поступок – безумие или глупая наивность.
Столкновение было неизбежным. Макдан должен умереть.
– Добрый вечер, миледи, – поздоровался Алекс и, не слезая с коня, отвесил ей поклон. – Какая замечательная ночь, не правда ли? Должен признаться, после твоей прошлой бури меня охватила непреодолимая любовь к грому.
Гвендолин смотрела на него, не в силах вымолвить ни слова. Глаза ее наполнились слезами. Ничто не могло спасти его от только что приобретенного Робертом могущества. Она не могла даже признаться ему в эти последние мгновения, что любит его, потому что боялась: Роберт будет с наслаждением мучить его, чтобы только усилить ее страдания.
– Какой приятный сюрприз, Макдан, – ухмыльнулся Роберт. – А то мне уже начало казаться, что придется проделать длинный путь назад к твоим землям, чтобы убить тебя. Так гораздо удобнее, хотя – можешь не сомневаться – я намерен вернуться и предать смерти всех членов твоего клана, до последнего кричащего младенца.
– Господи, Роберт, – удивленно воскликнул Алекс, – что ты сделал со своими волосами?
Рука Роберта непроизвольно взметнулась к своим смешно торчащим, обгоревшим космам.