Патриция Гэфни - Леди Удача
– Все в порядке, она не спит. Надоело, говорит, валяться в постели, завтра собирается спуститься вниз. Это ведь добрый знак, верно?
Риордан не знал, добрый это знак или нет. Он отослал Клару и вошел в спальню.
Кассандра сидела в постели и читала «Джентлменз мэгэзин» [53]. Она приветствовала его своей обычной сдержанной улыбкой. Неожиданно для нее Риордан сел на постель, а не в свое привычное кресло. Она отодвинулась, чтобы дать ему побольше места, и опустила журнал.
– Как ты себя сегодня чувствуешь?
– Спасибо, гораздо лучше.
Это был ее неизменный ответ, которому. Риордан давно уже не придавал значения. Какое-то время он молчал, рассеянно теребя покрывало.
– Касс, – начал он наконец и снова умолк.
Такая нерешительность обычно была ему несвойственна. Кассандра с любопытством взглянула на него, и вдруг на нее снова нахлынула дурнота. Она догадалась, о чем он не решается заговорить. Одно дело завести в доме любовницу на содержании, и совсем другое – получить вместо нее хроническую больную. Ему надоело возиться с ней, он собирался отослать ее с глаз долой.
Ледяной холод пополз по ее телу и проник в сердце. Она вдруг поняла, что не хочет уезжать. Как ни мучительны были их отношения, перспектива потерять его навсегда показалась ей еще ужаснее. Отвернувшись от него, Кассандра сосредоточила все свои телесные и душевные силы на том, чтобы не расплакаться.
– Я знаю, наш брак был несколько необычным, – заговорил Риордан по-прежнему нерешительным голосом, – и мы начали нашу совместную жизнь, не имея тех преимуществ, какими обычно пользуются другие супружеские пары.
Он заставил себя коротко рассмеяться.
– Например, у нас не было даже десяти минут на раздумье.
Кассандра обернулась и взглянула на него в изумлении.
– О чем ты говоришь?
– Я пытаюсь сказать, Касс, что мы оба должны приложить усилия, чтобы наладить нашу семейную жизнь. Ведь все так хорошо начиналось! Ты не можешь это отрицать.
Инстинкт самосохранения не позволил ему признаться, насколько ему было хорошо с ней, когда все только начиналось.
– Но потом что-то произошло, хотя я, хоть убей, не знаю, что именно.
Кассандра не могла поверить своим ушам; ей казалось, что об этом уже нет смысла толковать.
– Не иначе, как ты сошел с ума, – вздохнула она. – Или меня считаешь сумасшедшей.
На мгновение губы Риордана крепко сжались, но он продолжал говорить по-прежнему спокойным и примирительным тоном:
– Может быть, и так, но я все еще хочу, чтобы мы начали все сначала.
Он что-то вытащил из кармана и взял ее за руку, насильно удержав ее в своей, когда Кассандра попыталась высвободиться. Оказалось, что это кольцо. Риордан не стал надевать его ей на палец, только положил на ладонь.
– Я заказывал его для тебя в тот день, когда ты увидела меня с Клодией в ювелирной лавке. Наш поцелуй был совершенно невинным, Касс, клянусь тебе. Пусть это будет твое обручальное кольцо. Давай начнем все сначала.
Массивное золотое кольцо прожигало ей руку насквозь. «Tu et nul autre», – прочитала Кассандра. – «Ты и никто другой». Она осторожно положила кольцо на постель между ними.
– Филипп, это еще одна из твоих шуток? Прошу тебя, забери его, мне оно не нужно. Твое лицемерие меня просто поражает.
Наступило тягостное молчание. Не в силах поднять на него взгляд, она продолжала смотреть на кольцо. Пауза затянулась, и ей вновь пришлось заговорить:
– Однажды я тебе сказала, что никогда не стану твоей любовницей. Теперь я вижу, что другого выбора у меня нет. Наверное, мне следовало покончить с собой, чтобы избежать участи, которая любой порядочной женщине кажется страшнее смерти, но мне не хватает мужества. Я прошу только об одном одолжении: перестань называть этот грязный фарс браком. Ради Бога, можешь лгать своей семье и друзьям, если хочешь, но будь честен хотя бы со мной!
Охватившее его недоумение несколько смягчило приступ гнева. Он взял ее за плечи, заставил опуститься на подушку и низко склонился над ней.
– Мы женаты! Я твой муж! Почему ты вдруг решила, что мы не состоим в браке?
– Я прекрасно знаю, что не состоим!
– Нет, состоим!
– Лжец! Сборщик налогов был подставным лицом! Он даже не местный житель! Черт тебя побери, мне все известно! А теперь пусти меня!
– Нет! О чем ты говоришь, Касс? Касс, ради всего святого…
Неимоверным усилием Риордан заставил себя успокоиться и отпустил ее. Все равно ей некуда было бежать. В голове у него царил хаос.
– Скажи мне, откуда у тебя взялись такие сведения? Кто тебе сказал?
Ее губы презрительно скривились.
– Какая разница? Я знаю, и все. И не собираюсь тебе говорить, кто мне сказал.
Он выпрямился.
– Уэйд!
Она лишь усмехнулась в ответ.
Нет, не Уэйд. Касс была взбешена еще до того, как ушла к Уэйду; она потому и ушла, что кто-то сказал ей эту ложь. Но кто? Риордан попытался припомнить тот роковой день. Она говорила с Оливером, это он знал наверняка, но Оливер не мог сыграть с ней такую злую шутку. Конечно, он был настроен против нее, но… проделать нечто подобное? Нет, Оливер на это не способен. Тогда кто же? Кто-то, с кем она случайно повстречалась в тот день на Оксфорд-стрит? Может, это Уолли решил над ней подшутить? Ее тетка? А может, Фредди? Мысли путались у него в голове.
Риордан снова взял ее за плечи и легонько встряхнул.
– Не знаю, кто рассказал тебе эту байку, Касс, но, кто бы это ни был, он солгал. Мы женаты.
Кассандра оттолкнула его.
– В таком случае где наше свидетельство о браке?
Она твердо решила, что не позволит себе заплакать. О, как ей хотелось избежать этого унизительного объяснения!
Риордан удивленно поднял брови.
– Я думал, эта бумажка ничего не значит и ее можно пустить по прямому назначению. Разве ты ее не выбросила?
Она с сожалением покачала головой.
– Ну уж я точно ее не трогал.
Судя по ее лицу, было ясно, что она ему не верит.
– Черт побери, Касс, мы женаты! Кто тебе сказал, что это не так? Скажи мне!
Молчание.
– Как я могу оправдаться, если не знаю, кто меня оклеветал?
Упорное молчание.
– Кто бы это ни был, он… или она, или они… лгут! Почему ты не хочешь мне поверить? Этот человек – змея, Касс. Я говорю тебе правду! И потом, как бы я мог осуществить столь коварный план? Неужели ты не помнишь, в каком состоянии я был? Да я имени своего не помнил, не то что…
– Верно, но твой друг Уолли мог все сделать за тебя..Наверное, вы с ним сговорились заранее, еще до того, как мы уехали из поместья Колина. Филипп, я больше не могу выносить этот разговор…
– Уолли? О Господи, Касс, поговори с ним, и он тебе скажет, что это не правда! Он…