Мэри Гилганнон - Мечта Дракона
Темные брови Арианрод приподнялись.
– Так ты ревнуешь Мэлгона к Богине? Но почему?
Рианнон отвернулась, до скрипа стиснув зубы. Она-то думала, что имеет какую-то особенную связь с Великой Матерью, но даже в этом Мэлгон ее обставил. Как мужчина и король он наделен огромной властью. Так для чего же ему еще и благосклонность Богини?
– С моей стороны глупо так думать, – сухо проговорила она.
– Чувства не глупы, Рианнон. Их всегда можно принять и понять.
– Но я ничего не понимаю. Я так люблю Мэлгона, но я же сама и обижаю его. Я чувствую, что какая-то часть меня хочет причинить ему боль, точно такую же, какую он сам причинил мне.
Арианрод кивнула.
– Это всего лишь естественно. Он сильно обидел тебя, даже ранил ножом. И ты должна дать волю своему негодованию, чтобы потом легче забыть прошлое.
– Но откуда я могу знать, что он снова не попытается меня ранить?
– Ты этого знать не можешь. Сама любовь – риск.
Рианнон молчала. Она прислушивалась к себе; злость и горечь вскипали в ней и стягивали душу в узел...
– И если ты хорошенько подумаешь об этом, то поймешь, как рисковал ради тебя Мэлгон, – добавила жрица. – Он согласился забыть свою ненависть к сестре. Он отважился выпить неведомое зелье из чужих рук и отправиться в мир духов ради одной только встречи с тобой.
– Я тоже хочу, – неожиданно заявила Рианнон. – Я хочу сама принять снадобье. Я хочу попасть на ту сторону.
– Но это было бы неразумно.
– Почему?
Арианрод ласково взглянула на нее.
– Кроме того, что ты слишком миниатюрна и хрупка, а значит, отвар может повредить твоему телу, я не думаю, что душа твоя готова к этому путешествию.
– Но ты не сомневалась в Мэлгоне.
– Он успел столкнуться лицом к лицу с кромешным мраком, который носил в своем сердце. И в том, и в этом мире вообще не оставалось ничего, с чем он не встречался бы прежде. Но ты, Рианнон... Столь многое давит тебя книзу, смущает твой дух... Я думаю, ты не готова к тому, чтобы самостоятельно бороться со своими горестями.
– Итак, ты решаешь за меня. Как и Мэлгон, ты стремишься меня оберегать, хочешь заточить меня в этом мире! – Рианнон в отчаянии протянула руки к жрице. – Я хочу познать это волшебство. И отправиться туда. Если я не сделаю этого, то никогда не стану свободной.
Арианрод медленно кивнула. Глаза ее затуманились и потемнели.
– Делай, как считаешь нужным, Рианнон. Только я не стану тебе помогать. Если тебе так хочется в иной мир, сама ищи туда дорогу. Я тебе не пособница.
Глава 29
– Кинан у ворот.
Мэлгон удивленно поднял глаза. – Что ему надо?
Элери пожал плечами.
– Говорит, приехал по вашему приглашению.
Король быстро поднялся и вышел из палаты совета, по пути стараясь припомнить, когда это он успел послать приглашение вождю отдаленного клана на юго-востоке. Он так занялся подготовкой к празднику, а крепость после ухода Гвеназет пришла в такой упадок, что, из последних сил добиваясь толку от слуг и рабов, можно было забыть о многом, но уж никак не о том, что пригласил к себе уважаемого союзника.
– Мэлгон! – сердечно приветствовал его Кинан. Узкое, ястребиное лицо вождя выражало радость от встречи с другом, но в глазах угадывалась тревога. – Что стряслось? Случайно, не ирландцы? Мы сами совершили несколько набегов на их земли, но не делали ничего такого, что могло бы вызвать большую войну.
– Нет, здесь все спокойно.
При виде вопросительного взгляда янтарных глаз Мэлгон внутренне съежился. Господи Иисусе, что же теперь делать? Было бы просто неучтиво признаться, что он не посылал никакого приглашения.
Кинан испытующе посмотрел на короля, потом улыбнулся:
– Рис приехал ко мне всего три дня назад. Не сказать, чтобы я возражал против этой небольшой прогулки. После целой зимы, проведенной возле очага, мне нужна была как раз такая разминка. К тому же погода прекрасная.
Мэлгон немного помолчал. Следовало пригласить гостя к огню и угостить каким-нибудь кушаньем из тех, что приготовлены для торжества. А потом, позднее, можно объясниться. Как раз к тому времени он успеет придумать, что сказать.
Едва он успел отправить раба за водой, чтобы Кинан мог умыться, как от ворот донесся новый крик часового. Престарелый предводитель горского племени Дрин въехал в крепость в сопровождении небольшого эскорта, состоящего из воинов столь же неприступного и сурового вида, как сами горные кручи.
– Черт тебя дери, Мэлгон, пусть причина твоего приглашения окажется достаточно серьезной. Овцы как раз ягнятся. Если бы не удивительно мягкая погода, мы бы ни за что не решились покинуть стада.
Несмотря на столь суровое приветствие, Дрин улыбался, и Мэлгон крепко обнял старика. Едва ли можно было пожелать себе более верного союзника. Горцы сражались бок о бок с Кадваллоном еще в стародавние времена и с тех пор ни разу не дрогнули в своей преданности.
Поприветствовав по очереди приехавших вместе с Дрином воинов, Мэлгон проводил всех в большой зал. Он шепнул несколько слов Элери, и тот опрометью бросился в поварню, чтобы распорядиться насчет кушаний и вина для гостей. Слуги незамедлительно поставили на стол блюда со свежеиспеченным хлебом, душистым горным медом и головами чесночного сыра, а также огромный горшок отварных сушеных фруктов с разнообразными приправами. Пир получался довольно странный и неожиданный, но гости с нескрываемым удовольствием взирали на приготовления.
Сам же Мэлгон так встревожился, что ему было не до еды. Все эти люди проделали довольно долгий путь, и теперь следовало как-то объяснить причину, по которой им пришлось отправиться в это путешествие. Поначалу он решил сказать, что пригласил их на предстоящую церемонию, но тут же отверг эту мысль. Если Дрин услышит, что его оторвали от любимых овец ради какого-то религиозного праздника, то его попросту хватит удар, а для правоверного христианина Кинана любая попытка устроить торжество в честь одного из прежних божеств – . почти оскорбление. Придется придумать что-то еще, например, какое-нибудь серьезное политическое событие.
Едва накрыли стол, как Элери объявил о прибытии следующего гостя. Мэлгон вышел навстречу Роддери и трем его сыновьям, которые с угрюмым видом ожидали в воротах. Когда король приближался к ним, волосы на его затылке встали дыбом. Уж кого-кого, а Роддери он хотел видеть менее всего. Боже правый, неужели Рис развез приглашения в Диганви всем без исключения вождям Гвинедда?
По мере того как день близился к концу, выяснилось, что Рис именно так и поступил. Стражи на воротах не успевали извещать о вновь прибывших. Арвистил, Старый Буйвол, Хиел и даже дряхлый Канеглассус – через ворота Диганви проезжали на лошадях, проходили пешком, с эскортами и без эскортов все новые и новые гости. Элвин явился самым последним. Въехав на крепостной двор, он неуверенно поглядел в глаза Мэлгону, а потом, спешившись, обнял короля. Мэлгон заметил, что глаза его заблестели от слез, и ему захотелось немедленно рассказать, что Рианнон не умерла, и еще спросить, не думают ли они с Гвеназет о возвращении в Диганви. Но времени на разговоры не оставалось, в переполненном зале ожидали вожди.