Сьюзен Кинг - Пророчество Черной Исабель
– Проклятая птица сломала мне палец! Я даже не могу им пошевелить, – показав ей окровавленный большой палец, который уже начал опухать, с горестной миной пожаловался Ральф и обхватил пораненную руку здоровой.
– Вы же знаете, как опасны соколы, – заметила Исабель. – Вам следовало вести себя осторожней. Гэвину не понравилось, что вы слишком близко подошли к нему. Или ко мне, – добавила она, почесывая птице плечо. Какова бы ни была причина ярости ее питомца, Исабель была ему от души благодарна.
– Что тут происходит? – послышался знакомый голос. – Вопли слышны даже на лестнице.
Исабель подняла голову. Из полутемного дверного проема в комнату шагнул пастор Хью.
При виде Ральфа с окровавленной рукой он покачал седеющей, обритой в кружок головой:
– Ловчие птицы никогда не жаловали тебя, мой мальчик. Это тот самый упрямец, которого ты оставил в Аберлейди? – спросил он, увидев сокола, сидевшего на руке Исабель.
– Да, – сквозь зубы процедил Лесли. – Жаль, что вы не съели его во время осады, миледи. Ну да ничего, мерзавец недолго задержится на белом свете, – прорычал он и шагнул к Исабель.
– Хватит! – одернул его пастор. – Опомнись, это же всего лишь глупая птица. Перевяжи палец и перестань ныть. Я пришел сказать, что поговорил с Маргарет, и она ждет тебя в спальне, снова покорная и готовая к услугам.
– Маргарет никогда не будет покорной, – хмуро посмотрел Ральф на пастора. – Мне нужна другая жена – вот эта.
– Тогда запасись терпением. А теперь мне нужно побеседовать с Исабель. – Он повернулся к ней – такой же низкорослый и крепко сбитый, как Лесли, с еще красивым лицом, которое несколько портил двойной подбородок. – Присядь, милая, нам есть о чем потолковать.
Он усадил ее на краешек кровати и сам сел рядом, сложив на круглом животе запачканные чернилами руки.
– Видите ли, Исабель, – начал он, – сегодня утром в лесу….
– Вы меня подло обманули, – перебила она, в который раз горько сожалея, что не послушала Джейми. Если бы она доверилась его чутью, не было бы всего этого кошмара…
– Не сердитесь, милая, я все объясню. Мы с сэром Ральфом за вас очень волновались, поэтому на нашу с вами встречу я захватил с собой солдат. Зачем идти на поводу у похитителя и устраивать обмен, когда можно и так освободить заложницу?
– А как насчет Маргарет? – спросила Исабель, покосившись на Ральфа. Усевшись на кожаную скамеечку у окна, он старательно перевязывал пораненный палец найденным в сундуке платком.
– А что Маргарет? Она вполне довольна своей жизнью здесь, – продолжал священник. – Глупец Линдсей вообразил, что ее держат тут насильно, но это не так. Она по своей воле стала… подругой Ральфа.
– Я вижу, вы в курсе всех его дел.
Пастор пожал плечами:
– Думайте что хотите. Меня в первую очередь заботила ваша судьба, а не Маргарет. Вас похитили, ваша честь была в опасности, и мы вас спасли. Так где же ваша благодарность?
– Благодарность? Вы заманили меня в ловушку, позволили увезти как пленницу и еще ждете благодарности?
– Не надо преувеличивать, дорогая, – возразил пастор, похлопав ее по руке. – Ральф любит вас, хочет взять в жены. Он уже сказал, что собирается отвезти вас к королю?
– Да, сказал, но я никуда не поеду, – ответила Исабель, вновь принимаясь гладить сокола.
Она заметила, что священник и Ральф обменялись быстрыми взглядами, и вдруг ей бросилось в глаза их сходство: оба одного роста, коренастые, кареглазые и светловолосые. И оба стремятся властвовать над ней, Исабель… Но у них ничего не выйдет! Время, когда она покорно подчинялась чужой воле, прошло безвозвратно.
Она подумала о Джеймсе, и у нее мучительно сжалось сердце. Бедный Джейми, надо сделать все, чтобы спасти его от козней этой коварной пары.
– Девочка моя, не надо упрямиться, – начал увещевать ее пастор. – Поймите, вы не должны зарывать свой талант в землю. Записывая и разъясняя ваши пророчества, я понял, что не имею права скрывать их от людей, и стал рассказывать о них со своей кафедры. Впрочем, вы это знаете. – Девушка кивнула, а пастор продолжал: – Но этого мне показалось мало, я послал свои записи Хранителям королевства и другим важным персонам нашей страны.
– Зачем? – удивилась она.
– Затем, что у вас поистине великий дар видеть будущее, моя дорогая, это благословение божье. Ваше место – во дворцах сильных мира сего, вы должны говорить с королями, и вы будете это делать. Сейчас я составляю книгу ваших предсказаний, которую собираюсь отправить самому папе римскому. Несколько месяцев назад я послал кое-что из своих записей королю Эдуарду.
– Как?! – возмутилась она. – Ради этих предсказаний я терпела муки слепоты, по вашему же настоянию сидела в четырех стенах, а вы посмели распоряжаться ими, даже не спрашивая позволения?
– А зачем было спрашивать, дитя мое? – мягко возразил пастор. – Вы бы, конечно, из скромности попросили никуда их не посылать.
– Понимаю… – с горечью запоздалого прозрения сказала Исабель. – Это из-за вас король Эдуард стал проявлять ко мне внимание. И Аберлейди осадили тоже из-за вас…
– Не мог же я предугадать, что его величество пойдет на крайние меры, – развел руками священник. – Но я должен был как-то противостоять вашему отцу: он возражал против предания гласности ваших пророчеств. Сэр Джон считал, что их должны знать только избранные. Вот мы с сэром Ральфом и решили обратиться прямо к королю Эдуарду, и вот – успех! Король зовет вас к себе, желая сделать личной прорицательницей. – Он широко улыбнулся. – Лучшего покровителя и представить себе невозможно! Вы будете купаться в деньгах.
– То есть вы рассчитываете получать от него плату? – помрачнев, как туча, спросила Исабель и встала на ноги.
Ральф тоже поднялся с сундука.
– Я буду счастлив, если его величество благосклонно отнесется к моей жене, – сказал он, беря ее за руку.
– Вернее, к вам самому, – вырвав руку, язвительно поправила Исабель.
– Если сильные мира захотят оказать вам милость, что в этом плохого? – продолжал священник. – Ваш пророческий дар – большая редкость, тем более что господь ниспослал его столь юной особе. Смысл некоторых предсказаний неясен, сейчас о нем можно только догадываться, поэтому я хочу испросить у короля денег на исследования.
– На меня можете не рассчитывать, я не приму участия в вашей затее, – прервала его Исабель.
– Дорогая, мы вам нужны, – самодовольно улыбнулся Ральф. – Вы даже не понимаете, какой силой обладаете, но без нашей помощи ваши способности так же бесполезны, как чернила без пера, как глина без искусных рук гончара. Мы поможем вам правильно использовать ваш дар. – Он посмотрел на священника. – Знаете, отец, в лесу у нее, оказывается, были видения, но она отказывается о них рассказывать. Я попросил ее заняться предсказаниями здесь – тоже отказ. Но нам же необходимо знать, правда? Вот я и придумал, как убедить ее пойти нам навстречу.