KnigaRead.com/

Кэти Лоуренс - Мой милый ангел

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кэти Лоуренс, "Мой милый ангел" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Привет, Бостон.

— Привет, Джейк, — она старалась успокоить свое трепещущее сердце.

Он подвел ее к маленькому диванчику и сел рядом с ней.

— С тобой все в порядке?

— Да, — ответила она тихо, — просто немного устала.

— Мне хотелось бы подождать с этим, но думаю, что ждать больше нельзя.

Она не ответила.

— Я хочу, чтобы ты вышла за меня замуж, — сказал он без всякого выражения. — Я так сильно люблю тебя, что не могу больше ни о чем думать. Нижняя губа у нее задрожала. Это были слова, о которых она молилась, слова, которые она мечтала услышать. Но она только покачала головой.

— Ты действительно считаешь, что мы не подходим друг другу?

— То, что я говорила в то утро, совсем неправда. Я просто чувствовала себя виноватой… Я и сейчас это чувствую, — Джесси подняла на него глаза. — Ты заслуживаешь женщины, которая не предаст тебя.

— А ты считаешь, что ты предала?

— Я действительно предала.

— Ты думала, что я первый предал тебя.

— Я должна была тебе поверить. Я понимаю, что должна была доверять тебе.

— И ты считаешь, что при таких же обстоятельствах с тобой я должен был бы верить, что ты ни в чем не виновата?

Джесси улыбнулась.

— Нет, я так не считаю.

— Я думаю, что мы оба получили хороший урок, — он сжал ее холодные руки. — Выходи за меня замуж.

Она отвела взгляд.

— Только что я говорила тебе, что уеду, что бы ни произошло, потому что считала, что рано или поздно история с Рене разрушит наш союз. Затем я молилась, чтобы ты попросил меня остаться, и я знала, что останусь. А теперь, когда ты здесь, и просишь меня выйти за тебя замуж, я не знаю, что делать.

— Джесс… — Джейк поднял рукой ее подбородок, — сегодня после обеда я виделся с Ла Порте.

Джесси почувствовала, что кровь отхлынула с ее лица.

— Вот отчего у тебя лицо в синяках! Ты дрался с Ла Порте?

— У нас была… своего рода дискуссия.

— Я же просила тебя, Джейк, не ходить к нему. Как ты мог?

— Послушай меня, Джесс, ты с ним не спала.

— Это сказал тебе он?

— Да.

— А что другое ты хотел от него услышать?

Джейк глубоко вздохнул и откинулся на спинку диванчика.

— Он сказал, что не спал с тобой, и я верю ему.

— А я нет.

— Ну, хорошо, если ты не веришь ему, давай все выясним до конца. Расскажи, что ты чувствовала, когда Рене занимался с тобой любовью.

Джесси вскинула брови.

— Это уже извращение, Джейк Вестон. Как ты мог додуматься до этого?

— Я просто думаю, что если мы все выясним до конца, ты сама узнаешь правду, и я тоже.

— Значит, ты сам не до конца веришь ему, — сказала она с упреком. — Давай согласимся на том, что нам обоим будет лучше, если мы узнаем правду.

Джесси молча смотрела на него, перебирая складки халата.

— Может быть, ты и прав, — ее голос звучал не очень уверенно. Несколько расслабившись и откинувшись на спинку дивана, она напрягла память. — Рене и я начали вечер в «Паласе». Мы поужинали. Я… Я выпила немного шерри, затем немного шампанского, — она с трудом перевела дыхание, — нет, много шампанского. Я помню, как разбила бокал в ресторане, и Рене сказал, что мне нужно ехать домой. Я ему ответила, что у меня нет дома, — она увидела, как Джейк неловко заерзал на месте, — он отвез меня к себе домой и приказал своей экономке приготовить нам кофе. Я сказала, что хочу еще шампанского. Я…

— Что ты, Джесс? — тихо спросил Джейк.

Она не смотрела на него, но чувствовала, что он не сводит глаз с ее лица.

— Я сказала ему, что люблю тебя…

— А потом?

— Рене что то сказал о том, что вы оба негодяи и… поцеловал меня.

Джейк вздрогнул.

— Продолжай, Джесс.

— Больше я ничего не помню, — она уставилась на свои руки, которые сложила на коленях.

— Ты не помнишь потому, что нечего помнить — ничего не было. Рене даже не было дома в ту ночь.

Джесси взглянула на Джейка. В его лице было столько любви и нежности, что она поняла — для него не имеет значения, спала она с Рене или нет. Обняв руками его шею, она прижалась щекой к его щеке, рыдания перехватили ей горло.

— Выходи за меня замуж, Джесс.

— Я так тебя люблю, — ответила она, прильнув к нему, понимая, что никакой мужчина не смог бы заменить ей Джейка. Его руки обняли ее и он стал целовать ее щечки, его пальцы гладили ее волосы.

Затем Джесси поцеловала его таким нежным и любящим поцелуем, что он понял, как она его любит. Он ответил гораздо менее нежным, но очень требовательным поцелуем. Она чувствовала жар этого поцелуя с головы до ног.

Когда они наконец оторвались друг от друга, Джесси посмотрела Джейку в лицо.

— Я буду счастлива выйти за тебя замуж. Думаю, что не смогла бы уехать от тебя, даже если бы попыталась.

— Тогда завтра, если ты готова. Мы купим дом, достаточно большой для семьи. Мы можем даже продать «Милый Ангел» и заниматься только почтенным бизнесом, но у нас еще будет время, чтобы принять решение, и у нас есть Грузовые и Морские Компании. Я люблю тебя, Джесс.

— О, Джейк, я так тебя люблю!

Он снова поцеловал ее, его губы были горячими и властными. Он встал, взял ее на руки и отнес к постели. Когда он отпустил ее, она прижалась к нему всем телом. Даже через плотную ткань черных бриджей она почувствовала, как сильно он возбужден.

— Если хочешь, я могу подождать, пока мы поженимся.

— Чего я хочу, Джейк Вестон, так это одного из твоих уроков.

С нежной улыбкой и страстным взглядом, Джейк крепко прижал девушку к себе и стал целовать. Джесси почувствовала такой сильный прилив желания, что у нее просто подкосились ноги. Его руки нашли ленту завязывающую халат, он распахнулся и соскользнул с плеч. Чтобы снять ночную рубашку потребовалось не намного больше усилий, и через мгновение вся ее одежда лежала у ее ног.

— Боже, как ты прекрасна, — прошептал Джек, опустив голову к ее обнаженной груди.

— Не надо спешить, — поддразнила она. Дрожащими пальцами Джесси пыталась расстегнуть пуговицы на его рубашке. Он засмеялся и начал быстро снимать рубашку и сапоги, затем спустил бриджи со своих мускулистых стройных бедер. Она обхватила руками его твердые ягодицы и услышала, как он застонал.

— Маленькая плутовка, — прошептал он ей на ухо, обхватив ее руками. Она почувствовала его пальцы на своих волосах, он отклонил ее голову назад. Его поцелуй был таким долгим, что она почувствовала, как слабеет в его объятиях. Затем его губы пробежали вдоль ее шеи, и вниз к плечам, он ласкал языком ее грудь и затвердевшие соски. Он поднял ее и положил на постель, лег рядом и начал целовать всю ее так, что она едва могла дышать. Ее пальцы скользнули по волосам на его груди, пробежали по шраму на плече, затем вниз, по плоскому животу, пока не почувствовали твердую мужскую плоть. Она провела по ней пальцами и почувствовала, как напряглось все ее тело.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*