KnigaRead.com/

Ширл Хенке - Огонь в крови

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Ширл Хенке - Огонь в крови". Жанр: Исторические любовные романы издательство Олма-Пресс, год 1994.
Перейти на страницу:

Джесс быстро взбежал по ступенькам и постучал в дверь. Никто не ответил. Он попробовал было открыть ее, но замок оказался крепким. Оглядев коридор, Джесс вынул из-за ленты шляпы орлиное перо и поковырялся твердым стержнем в скважине. После нескольких попыток что-то щелкнуло, и Джесс скользнул внутрь.

Лисса со смешанным чувством рассматривала большое белое здание ранчо — ее дом, ее тюрьму, прекрасную позолоченную клетку, символизирующую все, что разлучает ее и Джесса.

Будь я бедной портнихой, как Клер Лэнг. он не задумываясь, взял бы меня с собой в Техас.

Но Лисса оставалась наследницей отцовской империи. Наиболее удачливые скотоводы презирали титул «король скота», которыми награждали их в Америке, и все же они были именно королями и абсолютными монархами, управлявшими сотнями тысяч акров. «Джей Бар» занимало территорию большую, чем некоторые европейские государства и даже чем несколько восточных штатов. А Лисса Роббинс не желала ни клочка этой земли, потому что ценой была потеря Джесса.

В этот момент она увидела, как от стены загона отделился Кормак и с радостным лаем бросился приветствовать хозяйку.

Шеннон остановил рессорный фургон перед большим домом и помог Лиссе и Клер спуститься. — Сейчас разгружу вещи, — пообещал он.

— Нет, Тейт. Я знаю, сейчас необходима каждая лишняя пара рук. Нужно как можно скорее вернуть бычков. Сундуки подождут, ты иди к остальным, — ответила Лисса, гладя верного пса, бросившегося к хозяйке.

Как только Кормак успокоился, Лисса повернулась к Клер и взяла у нее Джонни.

Тейт притронулся к полям шляпы в знак почтения, отвязал лошадь от задка фургона, сел в седло и направился к дальнему загону, где в ожидании инструкций собрались мужчины.

Лисса, все еще держа ребенка, подошла к крыльцу и остановились, с тревогой наблюдая, как ковбои внимательно слушают Шеннона и Саймингтона, отрывисто отдающих приказы. Потом все вскочили на коней и уехали на север.

— Хоть бы Джесс смог привезти ковбоев с «Даймонд Е», — прошептала она.

Клер хотела уже открыть входную дверь, но собака громко завизжала, помахивая хвостом.

— Нет, негодяй ты этакий! Беги к черному ходу, я впущу тебя на кухню, там уж ты не столько бед натворишь, — пообещала Лисса, широко улыбнувшись.

Пес ринулся с крыльца.

— По-моему, он понимает каждое слово, все, что вы говорите! — поразилась Клер, входя следом за хозяйкой в полутемную прихожую.

Неожиданно с противоположной стороны послышался громкий лай Кормака. Лисса заморгала, пытаясь привыкнуть к скудному освещению после ослепительного яркого солнца.

— Этот дьявол минуты потерпеть не может! — покачала она головой и отдала Джонни горничной.

— Пойду открою ему.

Она успела сделать всего несколько шагов, когда из-за тяжелых штор в гостиной материализовалась темная фигура и ступила в коридор, преградив ей путь.

— Ты останешься в доме и не издашь ни звука, если хочешь, чтобы твой грязный ублюдок остался жив, — сказала Жермен Шанно с сильным французским акцентом. В руке бывшей экономки что-то блеснуло — дуло револьвера тридцать шестого калибра смотрело прямо в грудь перепуганной горничной, державшей ребенка.

Глава 25

Лисса отступила, заслонив собой Джонни.

— Мы знаем, что ты связана с грабителями. Что тебе здесь надо? — спросила она.

Черные сверкающие глаза старушки блеснули безумным блеском:

— Я только беру то, что должно было принадлежать мне по праву, еще двадцать шесть лет назад! — воскликнула она.

— Она хочет сказать, дорогая сестричка, что я собираюсь получить наследство сейчас, когда получил в свое распоряжение достаточно наемников, чтобы захватить «Джей Бар»!

Лисса, охнув, обернулась и оказалась лицом к лицу с высоким широкоплечим мужчиной, спускавшимся по ступенькам. Рыжеватые волосы, светло-карие глаза… мог бы считаться красивым, если бы не жестокая улыбка, кривившая хорошо очерченные губы.

— Сестра? повторила она, медленно отходя к Клер с малышом.

— Твой отец был моим любовником в Сент-Луисе задолго до женитьбы на Меллисандре Буш. Я родила ему сына… наследника… то, что этому маленькому бледному ничтожеству так и не удалось сделать. Маркусу пришлось довольствоваться тобой!

Жермен изрыгала яд, не обращая внимания на то, что рука, державшая пистолет, заметно дрожала.

Лисса с трудом оторвала взгляд от искаженной ненавистью физиономии и взглянула на человека, называвшего себя сводным братом. Правильные черты мужественного лица почти не имели сходства с Маркусом. Кроме того, волосы отца всегда были темными, как и у самой Жермен.

Должно быть, все-таки какой-то другой мужчина был причиной появления на свет этого человека.

— Я вам не верю. С чего это мой отец отказался бы признать сына, которого так отчаянно желал для «Джей Бар»?

— Он был ослеплен родословной светской сучки, на которой женился. Кто такая я? Всего-навсего бедная служанка из Квебека, искавшая место получше. Я встретила твоего отца, когда тот приехал в Сент-Луис по делам, бросила Жермен, видя выражение презрительного недоверия в широко раскрытых золотистых глазах Лиссы. Материнских глазах…

— Я не всегда была старой и уродливой. Судьба плохо обошлась со мной, и я много страдала… но когда-то была достаточно хороша, чтобы привлечь внимание Маркуса, хотя бы и ненадолго. Он устал от меня, когда я носила его сына, и к тому времени успел познакомиться с твоей богачкой-мамашей.

— Он признал бы собственного ребенка, — ответила Лисса, — если не при жизни матери, то после ее смерти, — обязательно.

Но Жермен оборвала ее речь грязным французским ругательством.

— Он заявил, что у меня были другие любовники, что Марк не похож на него. Глупец надеялся, что твоя мать родит ему сыновей.

После того как я родился, — вмешался Марк, — мать последовала за стариком в Вайоминг. Боялся, что твоя надутая мамаша что-то заподозрит. Зато согласился взять ее в экономки… но только если та позволит отослать меня к своим родственникам в Квебек. С четырнадцати лет я был предоставлен себе, с тех пор как ушел от них, — объяснил Марк, глядя на мать с видом обвинителя.

— Я делала все, что могла — посылала деньги, когда ты написал мне из Небраски. Приходилось во всем угождать Маркусу, иначе мы потеряли бы шансы на все ранчо…

— Но мой отец оставил вам неплохое наследство, и теперь я понимаю почему. Но ранчо он отдал мне, и вы никак не сможете его получить.

Боже, неужели они хотели убить ее и Джонни в безумной попытке каким-то образом стать наследниками?!

Марк Шанно расхохотался; резкий неприятный смешок заставил Лиссу сжаться от ужаса. Перепуганная Клер пыталась унять плачущего малыша.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*