Лаура Гурк - Сама невинность
— Именно поэтому у меня есть второй ключ.
Софи закусила губу. Ей было страшно, невероятно страшно. Прошло достаточно много времени, прежде чем она смогла спросить:
— Это означает, что ты продолжишь жить здесь?
Мик склонил голову на бок. Казалось, он размышлял над её вопросом.
— Не знаю, — сказал он наконец. — Здесь немного тесновато. Где будут спать дети?
— Дети? — задохнулась Софи.
Мик потёр рукой подбородок.
— Конечно же, из-за нехватки комнат твоя матушка не сможет навещать нас. Это хорошо.
Софи не могла пошевелиться. Не могла говорить. Он не это имел в виду. Он просто не мог подразумевать именно это! Стараясь успокоиться, она сделала глубокий вдох:
— Мик, о чём ты говоришь?
Он удивлённо посмотрел на неё:
— Разумеется, о том, где мы будем жить, когда поженимся. Разве ты не можешь сказать мне, о чём я говорю? Я думал, ты умеешь читать мои мысли.
— Не в этот раз, — Софи уткнулась взглядом в его рубашку. — Но иногда я могу это делать. Мне казалось, ты не сможешь смириться с моими способностями.
— Я тоже не думал, что смогу, — обхватив лицо Софи ладонями, Мик заставил её поднять голову. — Ты говорила правду. Я не хотел женщину, которая знала бы, о чём я думаю, пускай даже только иногда. Ты была права, утверждая, что это пугает меня. До сих пор пугает. Но когда Текер наставил на тебя тот пистолет, у меня было собственное видение. Я увидел будущее, будущее, в котором нет тебя, и понял, что не могу допустить этого. — Мик остановился на мгновение, чтобы сделать вдох, а затем продолжил, прежде чем она смогла ответить. Словно он боялся, что Софи почему-то начнёт возражать. — Но я подумал, что если мы поженимся, то мне нельзя будет больше работать в полиции. Я работаю двадцать четыре часа в сутки, иногда мне угрожает опасность. У тебя постоянно будут видения, что меня убивают и всё такое. Так что я подумал, что должен заняться чем-то другим. Я бы открыл то частное детективное агентство, о котором тебе рассказывал. Первое время от него не стоит ждать большого дохода, но у меня есть сбережения, так что ты не будешь ни в чём нуждаться. Со мной ты будешь в безопасности, и тебе больше не придётся спать с зажжённой лампой, и… — Мик остановился. — Почему ты улыбаешься?
— Ты тараторишь, когда нервничаешь. Ты знаешь об этом?
— Разумеется, я чертовски сильно нервничаю! Впервые в жизни я открываю своё сердце женщине! Как ты думаешь, ты могла бы дать мне ответ?
Она хотела, хотела больше всего на свете.
— А ты задал мне вопрос?
Мик сделал глубокий вдох.
— Ты выйдешь за меня замуж?
— Ты же не из тех, кто женится.
— Это было до того, как я встретил правильную женщину. Я тебя люблю, и это делает тебя для меня правильной женщиной.
Софи судорожно обняла Мика, спрятала лицо у него на груди и пробормотала:
— Когда той ночью ты отправил меня домой, я так испугалась. А потом ты всё не приходил и не приходил, и я подумала, что ты бросаешь меня, что ты не хочешь меня больше.
Мик приподнял ее голову и поцеловал в лоб.
— Мне нужно было сделать кое-что важное, — сказал он и прижался лёгким поцелуем к её губам.
Софи кивнула.
— Расследование.
— Неправильный ответ, ясновидящая, — улыбаясь, ответил он. — Потребовалось три дня, чтобы изготовить часы.
Софи издала странный звук: полусмех – полувсхлип.
— Я люблю тебя.
— То есть это означает, что ты выйдешь за меня замуж?
— Да, да, да, — бормотала она. Каждое слово прерывалось поцелуем. — Ты всерьёз говорил о том, чтобы уйти из Скотленд-ярда и стать частным детективом, как Шерлок Холмс?
Мик нежно погладил её по щеке.
— Всерьёз, Ватсон.
Отодвинувшись, Софи изумлённо посмотрела на него.
— Ты хочешь, чтобы я помогала тебе в работе?
Он рассмеялся.
— Думаешь, я смог бы тебя остановить? Кроме того, полагаю, для частного детектива это весьма полезно — иметь в помощниках ясновидящую.
Софи приподняла голову, ожидая поцелуя, но Мик не понял её намека. Вместо этого он положил руки ей на плечи и немного отодвинул от себя.
— А теперь я собираюсь задать тебе второй вопрос.
— Какой вопрос?
— Что такого намешано в твоих чёртовых духах?
— Почему тебе это интересно? — прижимаясь к нему ещё крепче, прошептала Софи.
— Ты знаешь, почему, — протянув руку назад, Мик закрыл дверь. Раздался звук поворачиваемого в замке ключа.
— Скажи мне в любом случае. Зачем тебе это знать?
— Сначала скажи мне рецепт, — наклоняясь и целуя её ушко, пробормотал Мик.
— Жасмин, лимон, спирт, розовая вода, — он легонько дунул ей в ухо, и у неё перехватило дыхание. — Лаванда, — с трудом продолжила она. Он покусывал мочку её ушка, и это отвлекало. Нероли, корица, бергамот, гвоздика и, наконец, последний, очень особенный ингредиент.
— Какой ингредиент?
Повернув голову, Софи поцеловала Мика и одновременно ухватилась за лацканы его пиджака и шагнула назад, к стоящему там рабочему столу, потянув Мика за собой.
— Я скажу тебе позже, — оторвавшись от его губ, пробормотала она. — Намного позже.
Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru
Куратор: Нюрочек
Над переводом работала: Нюрочек
Бета–ридинг, вычитка: Москвичка
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Примечания
1
Мост Тауэр (Tower Bridge) – разводной, один из наиболее известных мостов в Лондоне, сейчас символ города. Строительство моста началось в 1886 г., открытие – в 1894. Соединяет Сити и Саутварк. Свое название получит от расположенного неподалеку Тауэра.
2
«Манчестер Юнайтед» (“Manchester United”) – один из старейших и наиболее известных английских футбольных клубов. Был основан в 1878 г. как сборная футбольная команда рабочих железной дороги в Ланкашире и Йоркшире.