KnigaRead.com/

Лиза Клайпес - Обвенчанные утром

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лиза Клайпес, "Обвенчанные утром" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Лишь в 1925 г. Копигольд был отменен юридически

6

Эдуард Исповедник, св. — 1003-66; король Англии, основатель Вестминстерского аббатства

7

Фригольд— (англ. freehold, от free — свободный и hold — владение, держание; позднелат. liberum tenementum) — свободное владение — форма феодального держания в средневековой Англии.

Английское общее право включало в понятие Ф. рыцарское держание на условии несения воинской службы, крестьянского и городского держания на условии выплаты ренты, а также церковное держание. Для крестьян-фригольдеров была характерна личная свобода, фиксированность ренты, право свободного завещания, раздела и отчуждения держания, а также право защиты в королевских судах.

8

Lucky(анг.) — «удачливый»


9

«Momentary pause in the act of death» — фраза, приписываемая Джону Коллинзу Уоррену (John Collins Warren, 1778–1856), знаменитому американскому хирургу, выполнившему 16 октября 1846 г. первую в мире операцию под эфирным наркозом.


10

Редингот(франц. redingote, от англ. riding-coat) — мужская или женская верхняя одежда прилегающего силуэта, с двумя небольшими воротничками (нижний из которых лежал на плечах) и сквозной застежкой. Редингот появился в Англии в 20-х гг. 18 в. как мужской костюм для верховой езды. Первоначально не отличался большой длиной.


11

Лев— созвездие, известное ещё 5 000 лет назад древним шумерам, стало символом огня у многих народов вследствие того, что несколько тысячелетий назад в нём находилась точка летнего солнцестояния, и появление этого созвездия предвещало знойный период. Ассирийцы так и называли это созвездие — «великий огонь», и халдеи связывали свирепого льва с не менее свирепой жарой, которая бывала каждое лето. Они полагали, что Солнце получает дополнительную силу и тепло, находясь среди звёзд льва.

В Египте тоже связывали это созвездие с летним периодом: стаи львов (или, иначе говоря, львиный прайд), спасаясь от жары, перекочёвывали из пустыни в долину Нила, который в это время разливался. Поэтому египтяне помещали на затворах шлюзов ирригационных каналов, направлявших воду на поля, изображения в виде львиной головы с открытой пастью.

Классический миф связывает Льва с немейским чудовищем, убитым Гераклом. Расположение звёзд действительно напоминает лежащего льва. Его «голова» — известный астеризм Серп, похожий на зеркально отражённый вопросительный знак. Яркая звезда внизу Серпа — это регул


12

Регул, что значит в переводе с латыни — «князь» или «сын царя». Арабы называли эту звезду «Сердце Льва», иногда такое название звезды встречается и сегодня на латыни — Cor Leonis. Светимость Регула в 165 раз выше солнечной, а высокий блеск (1.36 звездной величины) объясняется относительной близостью к нам (84 св. года). В древности Регул считался одним из четырёх Стражей Неба (иначе — Королевских звёзд) — Страж Севера, знак начала лета, летнего солнцестояния.

В задней части фигуры Льва находится вторая по яркости звезда, Денебола, в переводе с арабского «хвост льва». Всего в созвездии 122 звезды, видимых невооружённым глазом.

13

touchй (фр.) — туше!


14

В конце xix — начале xx веков узловатую эритему рассматривали как отдельное специфическое заболевание. Однако современные исследования обнаружили, что узловатая эритема — аллергический васкулит, который может вызываться рядом не связанных между собой заболеваний, а также различными лекарственными препаратами.


15

Узкий тамбурный шов по виду походит на цепочку, которую можно вышивать в любом направлении. Применяют такой шов чаще при обшивке контура рисунка или для заполнения больших плоскостей.


16

Расщеплённый шов назван так потому, что иголка проходит посередине нити, между волокон, т. е. раздвигает её.


17

Rouй (франц.) — развратник.


18

Калабас (калебаса) — сосуд из высушенной и выдолбленной тыквы.


19

Билет на подселение — небольшой листок бумаги, на котором уполномоченный тюремный надзиратель писал номер камеры и имя сокамерника для вновь прибывшего заключённого. С этим билетом новичок шёл к камере и показывал его "старожилу". Старожил должен был или впустить новичка на проживание, или откупиться от него пятью шиллингами. Если новичку предлагали деньги, он должен был их взять и отправиться на поиски новой камеры.


20

Город-ярмарка (market town) — город с еженедельным базаром.


21

Рембрандт, Харменс ван Рейн (1606–1669), “hendrickje bathing” (“Купающаяся женщина”) (1654). Дерево, масло, 62х47. Национальная Галерея, Лондон

Невольно напрашивается сравнение с «Вирсавией», которая была написана в то же время и почти наверняка изображает ту же модель — Хендрикье Стоффельс. Ассоциации с купанием вызывают в памяти даже «Сусанну», однако подобного рода связь может лишь означать, что Рембрандт питал пристрастие к таким темам и находил в них предлог для выражения эротизма. Хотя изображенную столь же можно, сколь и нельзя назвать библейски историческим персонажем, она, безусловно, не из простого сословия, судя по роскошному наряду, лежащему на берегу. По-видимому, это эскизная работа. Она написана торопливыми, поверхностными мазками, что видно даже по изображению ног, но, прежде всего сорочки. Однако Рембрандт, должно быть, гордился этой работой, так как она подписана и датирована.

22

Мэрилебон (Marylebone) — зажиточный квартал на севере Вестминстера, берущий название от приходской церкви Девы Марии. Застраивался в продолжение всего XIX века. Его обслуживает Мэрилебонский вокзал (1899) — самый маленький в Лондоне.

23

Pistolette — тип легкой закуски из хлеба, родом из Луизианы. Представляет собой батон хлеба/булочку, разрезанный на части и наполненный морепродуктами или мясом с сыром, или прочими ингредиентами, как например, перец-халапеньо

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*