KnigaRead.com/

Дина Джеймс - Любимый плут

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дина Джеймс, "Любимый плут" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Динсмор покрепче ухватился за свой молитвенник. Леди в черном, наверное, немало похлопотала, чтобы все выглядело пристойно.

– Давай, черт возьми, начинай! Преподобный Динсмор подскочил на месте.

Один из тех, от кого следовало бы ожидать наибольшей чувствительности, нарушил торжественность момента.

– Пожалуйста, Терри, тише, – вполголоса сказала леди под вуалью.

Джентльмен погрозил пастору кулаком:

– Давай начинай, – проворчал он. – Начинай скорее и кончай.

Динсмор застыл на месте и прокашлялся:

– Давайте начнем со слова молитвы. Наш дорогой Отец на небесах…


Ревилл закатил глаза к небу, вымаливая божественной силы и наставления.

Затем он встал и вышел из-за стола, чтобы встретить миссис Шайрс. Стараясь не обращать внимания на треснутые стекла ее очков, он подвел ее к стулу и усадил. Мария Торн с мятежным выражением лица расположилась рядом с ней. Ревилл молча уставился на мужчину, который вошел с ними. С некоторым волнением в сердце он разглядывал свое творение.

Стоило поглядеть на Джоко Уолтона в новом шелковом цилиндре и превосходном черном костюме. Хорошая чистка и утюжка восстановили его костюм почти до первоначального состояния. Эйвори Шайрс послала в «Хародс» за новым головным убором взамен оставленного в гардеробной «Лордс Дрим».

Но дело было не только в одежде. Ревилл понял, что Джоко Уолтон теперь и держится иначе. Бывший вор стоял прямо и с достоинством, без малейших признаков страха или напускной храбрости. Он излучал спокойную уверенность. Ревиллу приходилось видеть личных советников королевы – ему даже случалось пожимать некоторым из них руки. Джоко Уолтон мог бы находиться среди них, не выделяясь ничем.

Ревилл молча протянул Джоко руку, тот пожал ее.

– На нас вчера напали в моем собственном доме, – заявила Эйвори Шайрс.

Ревилл вернулся за свой стол и открыл отчет:

– Да, мэм. Я уже прочитал об этом. К несчастью, обоим нападавшим удалось скрыться. Тем не менее, по описаниям, которые вы дали нашим офицерам, мы сможем опознать и задержать этих людей.

– К черту описания, – напрямик сказала Мария. – Мы с сестрой называли вам адреса и имена.

Ревилл неловко заерзал на стуле:

– Мы побывали там.

– И что вы там обнаружили?

– Один из двоих мужчин, про которых вы сказали, что они были у вас в доме, во время происшествия был в своей постели. На него самого недавно напали и сильно избили. Хозяйка поручилась за него.

– Конечно, еще бы она не поручилась, – согласилась Мария. – А другой?

– Она никогда не слышала о нем. Эйвори Шайрс встряхнула головой:

– Я никогда еще не слышала о подобном надругательстве. Ведь мы – законопослушные граждане…

Лорд Монтегю тоже, – возразил ей Ревилл.

– Нет, – открыто заспорила Мария. – Он не такой.

Ревилл протянул к ней руку в беспомощном жесте:

– Но у вас нет доказательств, моя дорогая леди.

– Вы же сами видели его в «Лордс Дрим». Он наклонился к ней, словно в сотый раз говоря поучение маленькому несмышленому ребенку:

– Это еще не доказательство того, что он похитил вашу сестру.

– Одна из девушек…

– Чего стоит свидетельство проститутки против пэра?

Джоко положил руку на плечо Марии. Она закусила губу, но повторила обвинение:

– Это он послал людей, чтобы те похитили мою сестру из дома миссис Шайрс.

– И, конечно, мы должны его арестовать, – продолжил за нее Ревилл.

– Инспектор Ревилл, моя невинная семнадцатилетняя сестра прячется за дверью миссис Шайрс под охраной. Она боится даже показаться на улицах Лондона, не говоря уже о том, чтобы попытаться найти работу. Я боюсь повести ее в церковь или в общество, где она может встретить хорошего молодого человека, который оценит ее порядочность и мужество и захочет взять ее в жены, – Мария вынула из сумочки носовой платок и промокнула глаза.

– Когда миссис Шайрс опознает мужчину, который приходил к ней в дом и напал на нее, тогда его можно будет отдать под суд.

– Но это не избавит нас от проблемы, – в первый раз подал голос Джоко. – Эти леди в опасности, инспектор. Лорд Монтегю наймет кого-нибудь еще, чтобы отплатить за смерть своего сына, – уголок его рта изогнулся в иронической усмешке. – В каком-то смысле он в нашем положении, вам не кажется?

– Не понимаю.

– Он тоже не доверяет Скотленд-Ярду. Он знает, чего вы стоите.

Ревилл побагровел до кончиков волос. Три пары глаз обвиняюще уставились на него.

– У нас нет причин считать, что Джордж Монтегю погиб не в результате несчастного случая, – заявил он.

– Легко так сказать, – сладким голосом сказал Джоко. – Ни расследования, ни ловли виновных. Все довольны, а легавые снова разгуливают по кварталу.

– Лорд Монтегю вне себя от горя, – стал уговаривать его Ревилл. – Со временем он овладеет собой. Я уверен, он поймет, что наше заключение правильно.

– Но пока он не считает, что оно правильно, – заспорила с ним Мария. – А что случится, если он захватит Джоко и Мелиссу? И они скажут ему, что не повинны в смерти его сына? Что будет тогда?

– Ну, я…

– Вероятно, Берт с Чарли, а еще Джек Ронси, изобьют Джоко, но на этот раз не как сотрудники вашего отделения…

– Мисс Торн, я уверяю вас…

– …они не остановятся, когда он потеряет сознание. Они изобьют его до смерти.

– Моя дорогая юная леди…

– А моя сестра? Он изнасилует и замучает ее?

– Мисс Торн!

Не обращая внимания на его протесты, Мария повысила голос:

– Как по-вашему, что он сделает, инспектор Ревилл?

Инспектор поднял отчет со стола:

– Если бы только дилетанты не мешали нам заниматься делом…

– Давайте, инспектор, продолжайте, – засмеялся Джоко. – Половину своего рабочего времени вы заполняете отчеты и перекладываете бумаги по папкам. А вторую его половину, нравится вам это или нет, вы вообще ничего не делаете. И вы довольны этим. Бедные сами разбираются со своими проблемами. Средний класс не доставляет много проблем. А богатые платят вам, чтобы вы не лезли в их дела – они не хотят, чтобы вы совали носы в их жизнь. Разве я не прав?

– Кто бы говорил… – сжавшаяся в кулак рука Ревилла скомкала бумагу.

– Если я так плох, тогда почему я работаю на вас?

– Т-ты… э-э…

– Это потому, что сами вы не представляете, как иметь дело с такими, как лорд Теренс Монтегю или кто-нибудь еще, перед чьим именем стоит «сэр».

– Довольно! – взорвался Ревилл.

– Молодой человек говорит правильно, – вмешалась Эйвори. – Вы это знаете, мы это знаем, и ничего с этим не поделаешь, – она махнула рукой, покончив с этой проблемой и переходя к другой. – Так что же мы можем сделать для этих молодых людей? Нельзя же им всю жизнь прожить под угрозой.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*