KnigaRead.com/

Конни Мейсон - Цена наслаждения

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Конни Мейсон, "Цена наслаждения" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Держись за мои плечи и позволь это сделать мне, – предложил он, приподнял юбку и энергично потер ее ноги. – Так лучше?

– Гораздо лучше. А как ты себя чувствуешь? Я боялась…

– Как только я понял, что не один, что ты со мной, я сумел одолеть свои страхи, – он крепко обнял ее. – Твое присутствие действует на меня успокаивающе, любимая. Ты вселяешь в меня мужество, необходимое, чтобы поставить демонов на место.

– Рид, ты очень сильный. Ты и сам смог бы побороть свой страх перед темнотой.

Она почувствовала, как напряглись его плечи.

– Я, конечно, мог бы и сам справиться, но предпочитаю находиться рядом с тобой, когда меня охватывает ужас.

Неожиданно он выпустил ее из объятий и сделал шаг назад.

– Давай осмотрим нашу тюрьму. Тебе все равно нужно подвигаться, чтобы полностью восстановить кровообращение в ногах. Дай мне руку.

Их руки встретились и крепко сплелись.

– Веди меня, я последую за тобой, – прошептала Флер.

– Прежде всего нужно выяснить, какого размера это помещение. По звуку наших голосов могу сказать, что оно не очень большое. Тут так темно, что рискну предположить: окон здесь нет. Давай начнем от двери и обойдем комнату по периметру.

Вытянув одну руку, а другой сжимая пальцы Флер, Рид, осторожно ступая, пошел вперед, пока его пальцы не ощутили гладкую поверхность двери.

– Начнем с этого места. Я стану считать шаги, чтобы примерно понять, каковы размеры помещения. Будь осторожна, не налети на что-нибудь в темноте.

Флер вытянула вперед свободную руку, чтобы ни во что не врезаться, и пошла рядом с Ридом.

– Дошли до угла, – некоторое время спустя сообщил он. – Теперь пойдем вдоль поперечной стены.

Рука в руке они двинулись дальше, стараясь не отрывать ног от пола.

Неожиданно тишину нарушил грохот. Она услышала, как Рид выругался, и почувствовала, что он наклонился.

– Что случилось?

– Натолкнулся на скамью. У меня на голени будет синяк, но это пустяк по сравнению с остальными проблемами. – Он подтащил Флер к скамье и усадил на нее. – Подожди меня здесь; как только я закончу осмотр, сразу же вернусь к тебе.

Флер почувствовала, что он удаляется. Она прислушивалась к его шагам, каждый раз облегченно вздыхая, когда доносившийся до нее звук был громким и четким: его страх перед этим местом потихоньку передавался и ей.

Флер заговорила – точнее, что-то бессвязно забормотала. Позже она так и не смогла вспомнить, о чем говорила. И вот наконец он снова с ней, садится рядышком на скамью. Страх отступил, хотя сердце стучало по-прежнему гулко.

– Помещение примерно два на шесть метров, – объявил Рид. – Окон нет. Мебель, за исключением этой скамьи, отсутствует.

– У тебя есть план?

– Я его еще не составил.

– Не понимаю, почему они сразу не убили нас, а привезли сюда. Хотя я не жалуюсь, – поспешно добавила она.

– Им так удобнее. Они хотят, чтобы их видели как можно больше свидетелей, чтобы никто не заподозрил их в нашей смерти. Думаю, они наняли головорезов для выполнения грязной работы. Наверное, именно наемники и покушались на мою жизнь. К счастью, убийцы оказались непрофессионалами. В трущобах полно людей, готовых совершить любое преступление, если им за это хорошо заплатят. Думаю, Демпси и Дюваль позаботились о том, чтобы их видели в другом месте, когда их люди пытались убить меня.

– Как ты думаешь, сколько у нас времени?

– Они не рискнут убивать нас средь бела дня, значит, все произойдет перед рассветом. Несколько часов у нас есть. Ты сможешь немного поспать, если ляжешь на скамью?

В данный момент сон был последним в списке желаний Флер.

– Не думаю, что смогу.

– Обопрись на меня и постарайся расслабиться. Мне нужно подумать. У меня есть клинок – это уже что-то.

– Вряд ли клинок поможет вам, когда на нас нападут сразу несколько человек.

– Будем переживать, когда дойдет до дела. – Он обнял ее за плечи и легонько сжал. – Отдыхай, а я пока прикину, что мы можем сделать.

Рид казался таким спокойным и уверенным, что Флер позволила себе прижаться к нему и расслабиться. Однако, опершись на него, она неожиданно почувствовала, как ей в бок уперлось что-то твердое. Как только она поняла, что это, она чуть не подскочила от возбуждения.

– Рид, у меня в кармане пистолет! Он заряжен, и запал наготове. Слава Богу, Дювалю не пришло в голову обыскивать меня.

– Умница девочка, – потрясенно пробормотал Рид. – Я должен был догадаться, что Черная Вдова не выйдет на улицу без оружия. С пистолетом и ножом у нас гораздо больше шансов. Они не ожидают, что мы будем вооружены. – Чувствуя себя куда более уверенно, нежели за все время с момента заточения здесь, он добавил: – Наверное, нам обоим стоит немного вздремнуть. Когда похитители вернутся, нам нужно быть бодрыми.

Хотя Флер считала, что не заснет, но когда она уютно устроилась в объятиях Рида и закрыла глаза, то сразу же провалилась в сон.

Лизетт места себе не находила от беспокойства, когда Апдайк сообщил ей, что Хантхерст уже отбыл на тайную встречу. В глубине души она чувствовала: с ее драгоценной Флер случилось нечто ужасное.

– Ты должен ехать туда, где его светлости назначили встречу, Мортимер, – твердо заявила Лизетт.

Апдайк беспомощно пожал плечами.

– Но графиня так и не открыла мне, куда он направился. Она не хотела, чтобы я поехал туда один, без нее, как предлагал.

Лизетт заломила руки.

– Ты просто обязан отыскать mа petite.

Апдайк направился к двери.

– Оставайся здесь и присмотри за мадам Лизетт, – приказал он Гордону. – А я поеду за подмогой.

Он бегом направился к экипажу. Но не успел он взобраться на козлы, как из-за угла выскочила карета Рида. Апдайк едва дождался, когда она остановится.

– Его светлость с вами? – крикнул он кучеру.

Джон соскочил на землю. К нему присоединился Бейтс.

– Они его сцапали! – завопил Джон. – Эти ублюдки схватили его светлость.

– Графиня была с ним?

– Ага, – ответил кучер. – Я разглядел их лицо в окне кареты, прежде чем эти негодяи увезли их. Его светлость отдали все свое оружие и, даже не пикнув, сели в их карету. Одного из мужчин я узнал, а вот второго – нет.

– Расскажи, что случилось, и ничего не упусти.

Джон пустился в объяснения.

– Тот тип в карете, с госпожой графиней, это же Дюваль. Когда я увидел, что его светлость вышли из кабака, я вытащил пистолет и вылез из тени, где его светлость приказали ждать их. Но они покачали головой, и я понял, что они хотят, чтобы я остался стоять где стоял. Думаю, они не хотели рисковать жизнью госпожи графини.

– Тебе удалось проследить за их каретой?

Вопрос явно оскорбил Джона.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*