KnigaRead.com/

Патриция Райс - Вулкан любви

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Патриция Райс, "Вулкан любви" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

И все-таки, раз уж ему удалось выпроводить Саманту из отеля, он по крайней мере не подвергал опасности никого, кроме себя.

Глава 36

Саманта упаковалась и съехала на следующий же день.

Элис Нили явилась к Слоану, дабы услышать какие-либо объяснения, но он лишь продемонстрировал свое хамство, доведенное до совершенства. Закинув ноги в сапогах на стол, Толботт молча выслушал ее, покачал головой и стал швырять дарты в портрет Джорджа Вашингтона. Ей ничего не оставалось сделать, кроме как уйти. Он даже залюбовался грацией и достоинством, с которыми она удалилась.

Джо отчужденно взглянул на него и побрел в салун с бутылкой любимого виски. В баре ему повстречался Рэмси и охарактеризовал Слоана самыми гадкими словами из своего лексикона и даже из давно забытой медицинской энциклопедии. Толботт и сам бы выпил, но это только усложнило бы положение. Пить он не умел. Вдруг бы захотелось схватить Саманту за волосы и изнасиловать ее прежде, чем пройдет алкогольное опьянение. Да и нельзя позволять себе расслабиться, пока Гарри и его наемники рыщут в округе.

Вождь Койот, улучив момент, увел у Слоана лучшую лошадь и скрылся в неизвестном направлении. Толботт решил было погнаться за ним, но неохотно отказался от этой мысли: опасно было оставлять поселок, пока в округе рыскал Андерсон. Слоан-таки нашел человека, который ухватился за дикую идею поохотиться на сумасшедшего индейца. На результат Толботт не надеялся, но по крайней мере теперь не чувствовал себя таким беспомощным.

В эту ночь Слоан перебрался в свою постель, где спала эти несколько недель Саманта. Он разделся и лег, но на него тут же пахнуло лавандой. Черт! Забыл сменить эти проклятые простыни! Он подхватил одеяло и перебрался на софу.

Но это не помогло. Воображать, что там, за дверью, спит она, в то время как там никого не было, – большей нелепости и не придумаешь! Слоан всю ночь беспокойно ворочался и утром проснулся на полу.

Ругаясь, он принялся разбирать спальню, чтобы как-то прийти в себя. Сорвал с постели простыни – и обнаружил под матрацем нижнее белье Саманты. Выбросил матрац за дверь – и увидел под кроватью ее садовые перчатки.

На столе в гостиной лежала открытая книга, которую она здесь читала. На крючке под лестницей висела ее шляпка. Повсюду стояли горшки с цветами. В доме не было ни одной комнаты, где бы не встретилась какая-нибудь вещь Саманты. Сердце Слоана кровью обливалось.

Толботт не понимал, что происходит. Мелинда могла вывалить на пол весь свой гардероб, вылить все свои духи – и он без всякого сожаления, вернее, даже с радостью устроил бы костер из ее хлама. А книжку Саманты он оставил там, где нашел, полил все цветы в горшках и оставил пахнущее лавандой женское белье в ее сундуке. Перчатки положил туда, где висела ее шляпка, чтобы она в случае чего без труда нашла все свои вещи. Он и впрямь сошел с ума!

Слоан методично проверил бухгалтерию, не оставив без внимания ни одного потраченного цента, затем прошел в магазин – взглянуть на амбарные книги Гарриет. И тотчас забыл о них, стоило ему увидеть Саманту на месте приболевшей сестры. Девушка спросила о своих цветах, и он ответил, что она вольна прийти и посмотреть на них в любое время. Потом он вышел, сделав вид, что только затем и приходил.

Слоан понял, что сделал роковую ошибку, когда в тот же день, чуть позже, услышал веселое насвистывание на кухне. Медно-красные волосы, подвязанные шарфом, тонкие пальцы, выпачканные землей, длинные ноги в габардиновых штанах – совершенно счастливая Саманта, щурясь от солнечного света, пересаживала свои растения. Ее свист на мгновение прервался, и она изобразила ослепительную улыбку, стоило ему заглянуть на кухню, но тотчас сникла, как только он повернулся и молча вышел.

Ему приходилось совершать крупные ошибки, но ни одна из них не была сравнима с той, что он совершил с Самантой Нили. Решив, что порция виски ему не повредит, Слоан направился в бар и присоединился к Джо и Рэмси.

Джо тотчас подхватил свою бутылку и отошел к столику. Слоан, свирепо сверкнув глазами, налил себе виски.

– Как-то тихо здесь нынче, – заметил Рэмси, ни к кому конкретно не обращаясь. Потом, посчитав нужным заметить присутствие Слоана, добавил: – Хотите, я выстрелю в вас, чтобы немного оживить атмосферу?

– Ты не попадешь и в стену конюшни, даже когда трезв, – едко отозвался Слоан.

– А вы не отличите свою задницу от дырки в земле, – в тон ему ответил Рэмси и, подняв стакан, залпом осушил его.

– Ну конечно, ты же изучал анатомию в школе мясников! В какой науке у тебя степень? В дерьмологии?

Глаза Рэмси налились кровью. Он уцепился за стойку, свирепо вращая глазами.

– Да, я не получил этого высоколобого образования, как некоторые известные мне парни с востока в модных штанах, но здравого смысла за деньги не купишь. Если бы у вас была хотя бы одна извилина в мозгах, вы бы понимали, что вышвырнули из дома одно из самых замечательных созданий в этом раю. Вас следует пристрелить – просто чтобы очистить мир от скверны! – Рэмси, покачиваясь, выпрямился, попытался придать себе пристойный вид и поправил несуществующий галстук. – Собственно говоря, будучи человеком здравого смысла, я и сам добьюсь мисс Саманты! – Он, шатаясь, двинулся к выходу.

Слоан схватил его сзади за сюртук, развернул к себе лицом и ударил в челюсть. Пьяный доктор полетел на блестящий пол.

– Миссис Толботт! – заревел он, нависнув над своим противником и ожидая, когда тот встанет на ноги. – Она моя жена, и ты, подонок, не можешь ее «добиваться»!

Но Рэмси почему-то не принял вызова. Джо с отвращением взглянул на своего босса и зло сплюнул.

– Похоже, придется поискать твою жену, если ты так и лезешь в драку. Она единственная, кто может тебя утихомирить.

Справедливость этих слов поразила Слоана до глубины души. Хорошо бы напиться до чертиков, чтобы ничего не слышать, но одного стакана явно недостаточно.

Переступив через Рэмси, Толботт вышел из салуна и в тот же день уехал в горняцкий лагерь.


С отъездом Слоана Саманта могла беспрепятственно заняться переоборудованием кухни. Впрочем, она считала, что это зряшное дело, поскольку Толботт все равно никогда бы не стал использовать кухню по назначению. Но зимой она всегда была неугомонной, теперь же следовало занять хотя бы руки, если не голову.

Никто, казалось, не находил странным, что она работала там, где ей ничего не принадлежит. Люди по-прежнему звали ее миссис Толботт. Наверняка большинство из них предполагало небольшую размолвку между ней и Слоаном, которая явно продлится недолго. У Толботта тяжелый характер, и симпатии поселян были целиком на ее стороне.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*