Аманда Квик - Тайный роман
– Стой, где стоишь! – зарычал Куинби. – Или я прострелю ей череп. Клянусь, я сделаю это!
– Отпусти ее, Куинби, и я позволю тебе уйти через тоннель, – ровным голосом сказал Энтони.
– Я уйду, но она пойдет со мной. Брось оружие, или я убью ее.
– В этом нет необходимости, – мягко сказал Столбридж, осторожно приближаясь к столу. – Все твои дела подошли к концу – и здесь, и с Гастингсом. Эта партия в вашей игре закончилась, и счет не в твою пользу. Уходи, я не стану тебя преследовать.
– Остановись! – Куинби почти хрипел – столько ярости было в его голосе. – Стой сейчас же, иначе я вышибу ей мозги!
– Как скажешь. – Энтони остановился подле стола.
– Брось оружие на пол и оттолкни ногой, – велел Куинби.
– Тебе нужно бежать и спасать свою жизнь, Куинби, – вкрадчивым голосом сказал Столбридж, не двигаясь с места. – А леди будет тебя только задерживать. Советую поторопиться. Клемент Корвус выяснил, что ты ведешь собственную игру у него за спиной, и что-то мне подсказывает, что он не пришел в восторг от такого самоуправства.
– А мне плевать, – рычал Куинби, лицо которого побагровело от гнева. – Я сам себе хозяин.
– Правда? – с интересом переспросил Энтони. – Почему-то мне кажется, что у Корвуса на этот счет другое мнение. А уж у мадам Феникс тем более. Они оба считают тебя слугой. Ты их лакей, Куинби.
– Нет! Я не лакей! Мой отец был джентльменом, таким же, как ты, сукин сын! Может, я и родился в канаве, но моя кровь благороднее, чем у Корвуса, и ничуть не хуже твоей. И то, что отец так и не женился на матери, ничего не меняет!
– А скажи, как долго ты состоишь в любовниках у мадам Феникс?
– Давно, – с довольной усмешкой отозвался Куинби. – Так давно, что она готова выйти за меня замуж.
– Да? – удивился Столбридж. – И ты собираешься на ней жениться? На хозяйке борделя?
– Мадам Феникс – это Виктория Гастингс, – подала голос Луиза.
– Ах, вот оно что, – задумчиво протянул Столбридж.
– Да, вот так. – В голосе Куинби звучало торжество. – Я женюсь на ней, Столбридж. Она принадлежит к высшему обществу. И пусть ваш чертов высший свет никогда не признает меня, но он вынужден будет признать моих детей и внуков.
– На вашем месте я бы не рассчитывала, что Виктория Гастингс сдержит слово, – подала голос Луиза. – Она всегда думает прежде всего о себе… и мне кажется, вовсе не собирается в обозримом будущем заводить детей.
– Что вы понимаете! – фыркнул Куинби. – Я ей нужен, и она меня любит! И выйдет за меня!
– Бог мой, да ты и правда в это веришь? – протянул Энтони с недоумением. – Тогда, дружок, ты просто глупец!
– Вот как ты заговорил… Знаешь, я не раз слышал, что голубая кровь, если ее пустить, все же оказывается красного цвета. И лорд истекает кровью так же, как последний безродный ублюдок. Сейчас мы это проверим. – Куинби направил пистолет на Энтони.
Луиза услышала над ухом скрежет металла и догадалась, что Куинби взвел курок. Она бросила быстрый взгляд на Столбриджа. Тот держал в руке пистолет, но по его лицу она поняла, что он не рискнет выстрелить, пока негодяй прикрывается ею как живым щитом. И тогда она осознала, что сейчас Столбридж будет убит. И все. Это будет конец всему, даже тому, что, возможно, еще толком и не начиналось. И Луиза, не раздумывая, всем телом подалась назад.
Куинби, который сконцентрировался на противнике-мужчине, был застигнут врасплох неожиданной активностью жертвы и покачнулся. Инстинктивно он прижал руку, которой удерживал женщину, плотнее, и Луиза начала задыхаться. Но Куинби пришлось сделать пару шагов назад, чтобы восстановить равновесие и опять поймать цель. И тут оказалось, что юбки Луизы оплели ему ноги, лишив возможности двигаться с необходимой скоростью и свободой. Громила окончательно потерял равновесие и рухнул на пол, увлекая за собой Луизу. Она закричала, врезавшись плечом в пол. Боль была такая, что потемнело и глазах.
Падая, Куинби нажал на курок, и выстрел в маленьком помещении прогремел совершенно оглушительно. Луиза почти потеряла сознание и как в тумане увидела, что Столбридж одним быстрым движением оказался рядом и ударом ноги выбил пистолет у Куинби. Оружие отлетело в дальний угол подвала.
Куинби с ревом отшвырнул оглушенную женщину и схватил Столбриджа за ногу. Поворот, рывок – и Столбридж обрушился на своего врага. Они сцепились в яростной схватке, и Луиза, тяжело дыша, торопливо отползла в сторону. Рядом раздавались звуки глухих ударов и тяжелое дыхание дерущихся мужчин.
Понимая, что еще ничего не закончилось и опасность по-прежнему угрожает им обоим, Луиза смогла подняться на ноги, двинулась к ближайшему револьверу и замерла, услышав шаги на лестнице. Кто-то идет, и она не успеет добраться до револьвера… да и что толку, если успеет? Стрелять она все равно не умеет.
Оглядев комнату, Луиза увидела на полу кольцо с тяжелыми старинными ключами. Схватив его, она подбежала к лестнице и прижалась спиной к стене рядом с темным проемом.
И вот показался край черной юбки и черная же туфелька. Виктория помедлила на нижней ступени, глядя на мужчин, которые катались по полу, сражаясь не на жизнь, а на смерть. В затянутой в черную перчатку руке блеснул небольшой черный пистолет. Еще раз бросив взгляд на мужчин, она решила, что, прежде всего, нужно разобраться с другой опасностью. И повернулась к полуоткрытой двери камеры.
– Выходите, миссис Брайс, – приказала она. – В доме пожар. Нужно немедленно уходить отсюда.
Опять отвратительно негромкий, но пробирающий ужасом скрежет – звук взведенного курка. Дуло твердо направлено на дверь.
– Вы слышите меня? Выходите немедленно, иначе я оставлю вас здесь поджариваться на медленном огне.
Из камеры не доносилось ни звука, и терпение Виктории лопнуло. Она шагнула вперед, направляясь к зарешеченной двери. Луиза отлепилась от стены и, вложив в одно движение всю свою силу, ударила мадам Феникс ключами по голове.
В последний момент Виктория уловила за спиной звук и начала поворачиваться, но было слишком поздно. Удар пришелся чуть выше правого уха. Она вскрикнула и упала на колени. Из рассеченной кожи потекла кровь, но мадам Феникс не потеряла сознание. Теперь Луиза видела ее глаза – безумные от ярости, и лицо, которое никто уже не назвал бы красивым – такая ненависть искажала его черты. Дуло черного пистолета Виктории поворачивалось к Луизе, и она, не зная, как иначе остановить эту фурию, ударила снова. В этот раз Виктория рухнула на каменный пол и осталась лежать без движения.
Как лорд Гэвин.
Но не время было думать о прошлом. Луиза обернулась и увидела, что мужчины по-прежнему катаются по полу, нанося друг другу яростные удары. И в этот момент Куинби выхватил из сапога нож. Вскрикнув, она кинулась было к ним, но Энтони заметил новую опасность и, вывернувшись из захвата врага, откатился в сторону.