KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Джоанна Линдсей - Заставь меня полюбить тебя

Джоанна Линдсей - Заставь меня полюбить тебя

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джоанна Линдсей, "Заставь меня полюбить тебя" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Надеюсь, это больно, — сказала Брук, не глядя на него.

Это был бы свирепый взгляд, а она не хотела, чтобы он знал, что она в бешенстве.

— Почему?

Она застонала про себя, но у нее был наготове ответ для него.

— Потому что ты потерпел неудачу, разумеется.

— Я ожидал, что ты будешь увлечена разговором с матерью, — равнодушно ответил он. — Так что ты не должна была видеть этого.

— Все, вероятно, видели это. По меньшей мере, слышали. А у моей матери чересчур много друзей здесь, так что она едва ли сказала мне даже пару слов. И, конечно, не отвлекала меня от наблюдения за тем, преуспеешь ли ты в этом деле, или же прилюдно потерпишь фиаско. По крайней мере, моя мать этого не видела. Но что именно тебя угораздило сказать той даме, что заставило ее отказать тебе в такой форме.

Он небрежно пожал плечами.

— Правду, разумеется. Это либо сразу работает, либо нет.

— И как часто ты получаешь за это пощечины?

— Не часто.

Она фыркнула:

— Я не собираюсь получать новых чистокровных лошадей таким способом. Может быть, тебе стоит быть чуть более тактичным. Потанцуй с ними несколько раз, чтобы узнать их немного лучше, если вы не знакомы.

— Я просто потакал твоим прихотям, ты сама выбрала ее. Если честно, у нас с Шарлоттой есть своя история. На самом деле, многие из моих бывших пассий пришли сюда сегодня. Но кроме них есть еще несколько женщин с кем я не знаком, если ты всё ещё хочешь, чтобы я продолжил поиски.

Она не хотела, но не могла в этом признаться, так что заставила себя кивнуть. Казалось, ему абсолютно все равно, хотя «сделка» превратилась в очередное мерзкое развлечение для него. К тому же, это отдаляло их друг от друга. Но она предпочла бы подобные развлечения, даже если это причиняет ей боль, по крайней мере, пусть так будет до их свадьбы. Она определённо не хотела, чтобы сегодня вечером он был холодным и замкнутым в себе. Брук все еще надеется, что свадьба хоть что-то изменит между ними. Думай о лошадях, посоветовала она себе, думай только о лошадях.

Он вновь оставил ее с матерью, прежде чем ушел, чтобы найти другую партнёршу для танца. Брук какое-то время злобно смотрела ему вслед, пока он удалялся, прежде чем мысленно отругала себя. Он только что дал ей отличный шанс отказаться от этой нелепой сделки, а она не воспользовалась этим! Да что с ней такое?! Но, в конце концов, он всё равно изменил бы ей, не так ли? Потому что она не смогла заставить его полюбить ее. Так что ей следует перестать так сильно злиться из-за этого.

— Теперь мы можем поговорить, — сказала Гарриет. — Может, выйдем на террасу для уединения?

Брук оторвала взгляд от Доминика и увидела, что друзья Гарриет отошли от них. Девушка зашла вслед за ней на террасу, прежде чем упрекнула ее:

— Я думала, ты не знакома с Домиником Вульфом.

— Я не помню, чтобы мы встречались с ним прежде. В любом случае, юноша, которым он был, не имеет ничего общего с мужчиной, которым он стал. Если бы я знала его, я бы так не переживала…

Брук холодно прервала её:

— Не пытайся симулировать чувства, которых у тебя нет, мама. И всё же что ты здесь делаешь?

Гарриет поморщилась, словно от боли, и, вздохнув, ответила.

— У твоего отца есть дела в городе. Я думаю, мы пробудем здесь лишь несколько дней. Томас предложил мне приехать на бал сегодня вечером, чтобы узнать, как общество отреагировало на известие о принудительном браке. Он просил меня уверить людей, что мы рады выполнить требование Регента, поженить вас с Домиником. Почему вы до сих пор не женаты?

— Доминик был тяжело ранен в последнем поединке и получил отсрочку из-за этого.

Гарриет взглянула на зал.

— Он быстро исцелился, не так ли? Твоих рук дело?

Брук удивлённо приподняла бровь.

— Ты знаешь, что я знакома с целебными травами?

— Конечно, знаю. Ты, возможно, и не очень охотно откровенничала со мной все эти годы, но твоя горничная многое мне рассказывала.

— Тогда почему же ты никогда не просила нас облегчить боль твоего мужа?

Гарриет фыркнула:

— Потому что твой отец этого не заслужил. Он ничего не заслуживает от тебя, или ты любишь его только потому, что он твой отец?

— Ты шутишь? Он был просто человеком, который иногда присутствовал в доме, где я жила, человеком, которого я постоянно избегала. По какой причине я должна его любить?

— Вот именно.

— Но ты любишь его, несмотря на его черствость и равнодушие.

Брук чувствовала себя комфортно, высказывая это осуждение. Единственное, что она не могла сделать, это включить Гарриет в ее предыдущее замечание. Не имеет значения, было это правдой или нет, но у нее никогда не было причины любить и Гарриет.

Однако Гарриет ее удивила:

— Что заставляет тебя думать, что я когда-либо любила его? Признаюсь, что я надеялась полюбить его, когда была еще молода, но этого так никогда и не случилось. Вместо этого я приспособилась, научилась ходить на цыпочках вокруг него, когда он бывал в ярости, и заставила его думать, что я такая же черствая, как он. Очень жаль, что в мире есть такие люди как Томас, неспособные любить, неспособные быть любимыми. Я надеюсь, что лорд Вульф не такой.

Нет, Доминик был не такой. По крайней мере, он любил свою семью. Был готов рисковать своей жизнью, чтобы отомстить за сестру, которую он любил. Сломя голову мчался в Лондон, так как волновался о матери, которую любил. Если он когда-нибудь будет чувствовать хоть половину этих чувств по отношению к ней, то она сможет стать счастливой.

Но все, что она сказала Гарриет, было:

— Он хороший человек, который заботится о друзьях и своей семье.

Гарриет улыбнулась.

— И когда же состоится свадьба?

— В воскресенье.

— Могу я прийти?

Брук отрицательно покачала головой.

— Это не очень хорошая идея. Они с матерью презирают семейство Уитвортов. Можешь поблагодарить за это своего сына.

Гарриет нахмурилась:

— Значит, они тебя ненавидят?

— Как может быть иначе, когда его сестра забеременела от моего брата. Ты знаешь, Роберт рассмеялся, когда она сказала ему об этом. Рассмеялся ей в лицо! Это настоящая трагедия, ведь она покончила с собой из-за этого.

— Это… ужасно.

Гарриет действительно выглядела расстроенной, что заставило Брук спросить:

— Ты действительно не знала?

— Нет, не знала. И я не думаю, что твой отец знает. Была еще одна юная леди в прошлом году. Мы узнали о ней, когда ее отец пришел требовать от Роберта жениться на ней. Но Томас не хотел этого союза, и ему удалось купить их молчание, прежде чем разразился скандал. Я считаю, ее убедили уехать за границу, чтобы родить ребенка. Я надеялась, что они отдадут ребенка нам, но Томас не захотел этого. Это так ужасно, что его отдадут незнакомцам, а я никогда не узнаю моего внука.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*