KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Лючано Де Крешенцо - Елена, любовь моя, Елена!

Лючано Де Крешенцо - Елена, любовь моя, Елена!

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лючано Де Крешенцо, "Елена, любовь моя, Елена!" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 69 70 71 72 73 Вперед
Перейти на страницу:

96

В начале XIX века Генрих фон Клейст написал драму «Пенфесилея», в которой царица амазонок побеждает греческого героя и едва не губит его от избытка любовной страсти.

97

Поединок между Ахиллом и Пенфесилеей в «Илиаде» не описан.

98

Овидий. «Метаморфозы» (XIII, 600–620).

99

То, что Парис вышел именно из-за статуи Аполлона, многих навело на мысль, что Ахилла убил не Парис, а принявший облик Париса Аполлон. Похоже, у бога действительно были личные счеты с Ахиллом, который ловким приемом каратэ когда-то уложил его сына Кикна: удар пришелся по затылку – единственному его уязвимому месту. Фетида с самого рождения Ахилла знала о силе его удара, и чтобы сын не убил (пусть даже случайно) кого-нибудь из множества детей, которых Аполлон наплодил по всей земле, приставила к нему раба Мнемона, чтобы тот через каждые полчаса напоминал Ахиллу о такой опасности. Но когда Фетида узнала, что Ахилл все же убил Кикна, она расправилась и с Мнемоном – за то, что раб недоглядел и своевременно не напомнил Ахиллу о возможной беде.

100

То есть в потусторонний мир. Гомер описывает Асфоделевый луг в XII песне «Одиссеи», где душа Ахилла говорит, что предпочла бы быть рабой бедняка, нежели царицей Аида. Асфоделий – растение семейства лилейных, находящееся под покровительством Персефоны. Древние греки считали, что он – излюбленная пища умерших, и потому выращивали его прямо на могилах.

101

Когда Аякс родился, Геракл, желая сделать его неуязвимым, обернул младенца с ног до головы шкурой немейского льва, но не заметил в шкуре дырку – как раз у подмышки ребенка.

102

Если хорошенько посчитать, получится, что Неоптолему было в то время не больше одиннадцати лет, но, судя по приписываемым ему ратным подвигам, меньше пятнадцати ему никак не дашь.

103

Когда Геракл надел на себя подаренную ему Деянирой и отравленную кровью кентавра Несса и терзавшую его тело рубаху, он, чтобы не мучиться, предпочел погибнуть в огне. И потому, увидев случайно проходившего мимо Филоктета, попросил его разжечь костер, который он сам для себя сложил, и за это подарил ему лук и стрелы.

104

Неа – по-гречески значит «новый», то есть остров, внезапно появившийся в море в результате извержения вулкана. По всей вероятности, он так же внезапно и исчез. Что касается острова, на котором бросили Филоктета, то тут существуют две версии: по мнению одних, это был Лемнос, по мнению других – Тенедос.

105

Эсхил. «Агамемнон», стихи, 689–690.

106

Читаем у Гомера в «Одиссее» (IV, 220–226):

«В чаши она круговые полить вознамерилась соку,
Гореусладного, миротворящего, сердцу забвенье
Бедствий дающего; кто вина выпивал с благотворным
Слитого соком, был весел весь день и не мог бы заплакать,
Если бы и мать и отца неожиданной смертью утратил,
Если бы нечаянно брата лишился иль милого сына,
Вдруг пред очами его пораженного бранною медью».

(«Одиссея». Перевод В. Жуковского. Издательство «Московский рабочий». М., 1982 г.)

107

Овидий. «Метаморфозы» (XV, 232–236).

108

Известный стих Вергилия, вошедший потом в поговорку: «Бойтесь данайцев, и дары приносящих!» «Энеида» (II, 49).

109

Если верить мифам, именно Посейдон создал лошадей. Во всяком случае, лошади появились на свет в результате попытки Посейдона изнасиловать Деметру. Богиня, стремясь избавиться от посягательств коллеги на свою честь, оборотилась кобылой, что заставило Посейдона, в свою очередь, превратиться в жеребца. Но если дело обстояло именно так, то первой создательницей лошади по праву должна считаться Деметра.

110

Плиний-старший приписывает создание этой группы родосским скульпторам Агесандру, Полидору и Атенодору. Считается, что она украшала дворец императора Тита. Плиний. «Естественная история» (XXXVI, 37).

111

Вергилий. «Энеида» (II, 203).

112

В числе многих ворот, развалины которых и по сей день можно увидеть в Трое, есть одни – на западном участке некогда окружавшей город стены, – отличающиеся от остальных и заделанные разнокалиберными камнями. Логично предположить, что именно через эти ворота был втащен в город деревянный конь: очевидно, потомки троянцев не пожелали восстанавливать ворота и лишь кое-как заложили пролом.

113

Трифиодор. «Iliupersis» (463–490).

114

Гомер. «Одиссея» (IV, 271–289).

115

De visu (лат.) – воочию, собственными глазами, лично. (Прим. перев.)

116

Вергилий. «Энеида» (II, 361–362). Перевод С. Ошерова. Издательство «Художественная литература». M., 1979 г. (Прим. перев.)

117

Эта сцена напоминает мне одно старое стихотворение Сальваторе Ди Джакомо. Поэт, разгневанный изменой любимой женщины, осыпает ее оскорблениями и готов жестоко отомстить, но увидев ее, прекрасную, как никогда, заключает свои стихи словами: «Бедное сердце мое, бедное сердце! Как легко тебя усмирить. И пусть мне от этого будет лишь хуже, жажду я примиренья, да, примиренья я жажду!»

118

Греческ. – источник.

Назад 1 ... 69 70 71 72 73 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*