KnigaRead.com/

Лаура Паркер - Отвергнутая

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лаура Паркер, "Отвергнутая" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Потом оркестранты поднялись и вышли под свет фонарей. Острое, как бритва, разочарование полоснуло по ее сердцу. Все они были цветные. От цвета густой карамели до бледного оттенка меда. Она смутно припомнила болтовню Полетт, когда та помогала ей одеваться, что сегодня вечером Филадельфия услышит лучший в Новом Орлеане оркестр мулатов. Она бросила один только взгляд на лицо гитариста с черной повязкой на лице, повернулась и пошла прочь, заливаясь слезами.

Филадельфия шла мимо танцующих, радуясь тому, что ее никто не знает и она не привлекает внимания. Она направилась к тенту, словно намереваясь зайти под него, и в последний момент обогнула его. Сад позади тента казался еще более темным и тихим. Пройдя мимо банановых деревьев, кустов диких роз, она оказалась в тени гигантского дуба. Измученная, охваченная отчаянием, она обняла ствол дерева и прижалась к его коре лицом, чтобы выплакаться.

Сначала она ничего не слышала, кроме звона цикад, отдаленного гула, доносящегося от дома, и ее собственных всхлипываний. Но потом она различила шаги, приглушенные травой, но, тем не менее, они приближались к ней. Филадельфия не двигалась в надежде, что ее не видно. Хруст веточки под ногами заставил ее вздрогнуть и прижаться к стволу дерева в страхе, что это Тайрон преследует ее. Она, конечно, действовала импульсивно и глупо, поехав в Новый Орлеан, но он использует ее слабость, чтобы соблазнить ее. Правда, после первого обжигающего поцелуя он не притронулся к ней. Он просто угрожал ей и с удовлетворением наблюдал, когда она начинала бояться его. Она вдруг поняла, что ненавидит его. Если бы не он, не плакала бы она от того, что какой-то незнакомый музыкант играл на гитаре прекрасную страстную мелодию, которую однажды исполнял для нее Эдуардо.

Шаги приближались, потом замерли, вновь зашуршали листья. Рука, схватившая ее за руку, была сильной и цепкой. Она в гневе обернулась.

— Милая?

Она не могла четко разглядеть его, но ей это и не нужно было. Она узнала этот голос.

— Эдуардо!

Она закинула руки ему на шею, ее слезы омочили его рубашку. Он крепко обнял, и внутри у нее что-то взорвалось. Боль ушла, и на ее месте родилась радость.

— Это был ты! — шептала она. — Я знала… и не знала!

Эдуардо коснулся пальцами ее лица, чтобы ощутить то, чего не мог видеть. Филадельфия подняла голову, чтобы посмотреть ему в лицо, но в темноте не могла разглядеть.

— Почему ты здесь?

— Я могу задать тебе тот же вопрос, милая. Как ты попала сегодня в дом де Карлосов?

— Меня привез Тайрон.

В тот момент, когда она произнесла это имя, Филадельфия почувствовала, как он напрягся, а потом пожал плечами.

— Я должен был предположить это. Он не узнал меня?

— Нет, по-моему, он не выходил во внутренний дворик.

Он дотронулся до ее волос.

— Нам надо поговорить, но не здесь. Где ты остановилась?

Филадельфия заколебалась, зная еще до того, как произнесла эти слова, что его реакция не будет такой смиренной, как когда он услышал, что в Новый Орлеан ее привез Тайрон.

— Я… мы здесь, в городе, всего два дня.

— Ты живешь у Тайрона. — Его голос утратил всякое оживление. Он коснулся ее талии. — У тебя новое платье, милая. Он тебе и подарки делает?

Оскорбление было налицо. Она отодвинулась от него, и он ее не удерживал.

— Если бы ты согласился отвезти меня в Новый Орлеан, у нас не было бы нужды обсуждать это.

Он опустил руки, отпуская ее.

— А есть проблемы, которые нам нужно обсуждать? Мне это что-то не нравится.

Она взметнула руки, защищаясь от его гнева.

— Не надо! Не порти это мгновение! Пожалуйста!

— Хорошо.

Его голос звучал так холодно, что она вздрогнула, испытывая противоположные эмоции. Она испытывала радость от того, что снова увидела его. Ей даже хотелось извиниться перед ним за то, что сомневалась в нем. Но была и злость и негодование за то, что он ушел от нее в Саратоге. Последнее чувство возобладало.

— Ты ушел от меня, если ты помнишь. Почему я должна объяснять тебе, что такое были для меня последние полторы недели.

— Ты сказала уже больше, чем надо. В отличие от тебя, я знаю Тайрона.

— Ты… ты… подонок!

Она не видела его движения, но неожиданно оказалась в его объятиях. Его поцелуй был ледяным, чувственным и коротким, но весьма действенным. Когда он так же резко отпустил ее, она привалилась спиной к дереву. Она услышала его легкий смех и затем шуршание кустов, когда он уходил. Она сделала два шага вслед за ним и тихо позвала его, но он не остановился.

Когда через несколько минут Тайрон увидел, как она идет, он оглядел кусты позади нее, чтобы убедиться, не сопровождает ли ее кто. Не обнаружив никого, он подошел к ней.

— Где вы были?

Она смотрела на его гневное лицо и испытывала некоторое удовлетворение от того, что у нее есть тайна, которой она не будет делиться с ним.

— Я бессовестно флиртовала с мужчинами. Вы ведь этого ожидаете от меня?

Он схватил ее за руку и притянул к себе так близко, что она почувствовала его дыхание на своем лице.

— Не бесите меня. Вы можете флиртовать с кем хотите, но домой вы поедете со мной. Понятно?

— Если у вас такая манера ухаживать за женщинами, месье Тельфур, то я советую вам изменить тактику. Меня ваша манера совершенно не трогает.

Он сжал ее руку еще больнее, но она закусила губу, чтобы не застонать.

— Когда я буду заниматься с вами любовью, у вас не останется сомнений в том, что я могу затронуть ваши чувства.

Она подумала, что он собирается поцеловать ее, и отшатнулась, не из страха, а из нежелания ощутить его губы там, где были губы Эдуардо.

— Не надо, — тихо сказала она.

Ее сопротивление разозлило его. После того поцелуя она выказывала по отношению к нему только холодность. Она, конечно, вела себя достаточно осторожно, чтобы не раздражать его, но было совершенно ясно, что ничего, кроме грубой силы, не может бросить ее в его объятия. Никогда в своей жизни он не насиловал женщин и не нуждался в этом. Но он не привык, чтобы ему отказывали.

Его поцелуй оказался жестким, карающим, но, по ощущению Филадельфии, благодетельно недолгим, прежде чем он оттолкнул ее.

— А теперь идите в дом и разглядывайте каждого мужчину, который будет проходить мимо вас. Выполняйте свою часть работы, дьявол вас побери, прежде чем я решу использовать вас сегодня ночью для других дел.

Филадельфия поняла его угрозу и поспешила по лужайке со смешанным чувством облегчения и страха. Эдуардо находится поблизости. Эта мысль помогла ей ощущать себя в безопасности. Она ничего не будет делать, чтобы провоцировать Тайрона, но и помогать ему она не будет.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*