KnigaRead.com/

Дэнис Аллен - Влюбленные соперники

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Дэнис Аллен - Влюбленные соперники". Жанр: Исторические любовные романы издательство Панорама, год 1997.
Перейти на страницу:

– Интересно, нашли ли уже Зака? – сказала она.

Тэсс посмотрела на нее широко открытыми глазами.

– Вы ведь не сказали ему о том, что родился ребенок?

– Мы послали за ним слуг именно с этой целью, – призналась Бесс, удивленная тревожным выражением, появившимся на лице Тэсс. – Ведь вы же хотите, чтобы он узнал, не так ли?

Тэсс нагнулась, поцеловала головку ребенка и начала укачивать малышку ритмичными движениями, инстинктивно знакомы каждой матери. Девочка перестала кричать и открыла глаза.

Он не хочет знать ее. Даже не хочет видеть, – тихо ответила Тэсс.

– Но почему…

– Тэсс, давай не будем затрагивать вопросы, которые нас не касаются, – сказал Алекс, тронув девушку за плечо. – Роды еще не закончились. Должно выйти детское место.

Дадли встрепенулся.

– Разве оно не вышло? – Он повернулся к Тэсс. – Вы все еще испытываете боли?

– Да, небольшие. А в чем дело? Что-нибудь не так? Я сделала что-то неправильно?

– Да нет, все правильно, Тэсс, – успокоил он ее. – Та часть, которая была соединена с пуповиной младенца, обычно при рождении ребенка всегда отделяется от тела матери. Это совершенно естественно при родах. Но у тебя она пока не показалась. Боюсь, что вам придется побыть в нашей компании еще немного.

Тэсс согласно кивнула и сосредоточила все свое внимание на ребенке, что позволило Бесс поразмыслить насчет отношений Зака и Тэсс. Даже если Зак не хочет знать дочку, он, без сомнения, ответствен за ее появление на свет и обязан позаботиться о ней. Рождение ребенка должно сильно подействовать на Зака, ведь это его дочь.

Однако Бесс должна была признать, что ничего не знает о тех неписаных законах, которые регулируют взаимоотношения между мужчиной и его любовницей. Но всем своим сердцем и душой она чувствовала, что неестественно отказываться от своей плоти и крови, в каких бы обстоятельствах ни родился ребенок.

– Он отдалялся от меня, мисс. – Бесс взглянула на искаженное душевной мукой лицо Тэсс. – Еще до того, как узнал о ребенке, он все равно отдалялся от меня. Но я не виню его за это. Для таких, как я, это обычное дело. Так должно было случиться. Он готовился к вашей с ним свадьбе, мисс, и сказал, что я ему больше не нужна. Зак никогда не хотел ребенка, и, пока это было возможно, я хранила беременность в секрете. Не сердитесь на него слишком сильно. Он любит вас.

В комнате воцарилось неловкое молчание, каждый из присутствующих был погружен в спои собственные тяжелые раздумья.

– Дадли, тебе лучше бы было подойти и взглянуть на Тэсс, – сказал через некоторое время Алекс. Хотя голос его звучал спокойно, Бесс показалось, что она заметила в нем тень беспокойства.

Дадли, так же как и Бесс, замечающий малейшие оттенки голоса Алекса, немедленно поднялся.

– Сядьте, пожалуйста, рядом с ней, мисс, – попросил он Бесс, – на тот случай, если ее руки слишком ослабнут, чтобы держать ребенка.

Бесс согласно кивнула и встала на колени возле Тэсс, которую по-прежнему сотрясала сильная дрожь.

– Вам холодно, Тэсс?

– Очень холодно, – призналась Тэсс.

Это было не слишком утешительным симптомом, особенно если учесть то, каким жарким был день. Бесс повернулась к Сэдди.

– Раздобудь еще одно одеяло, ладно?

Сэдди вышла из комнаты. В ожидании одеяла Бесс, пытаясь отвлечь Тэсс от негромкой беседы стоящих возле кушетки мужчин, затеяла с ней разговор о ребенке. Но сама она прислушивалась, и то, что ей удалось услышать, вызвало тревогу. По всей видимости, Тэсс потеряла гораздо больше крови, чем полагалось при нормальных родах. И детское место по-прежнему не появлялось. Она расслышала фразы «разрыв внутренней поверхности» и «не отходит от стенки матки». Бесс не совсем точно представляла себе, о чем речь, но Дадли, очевидно, знал, о чем говорит, и выглядел очень озабоченным происходящим.

Когда Сэдди вернулась, Дадли немедленно послал ее за горячей водой. Бесс накрыла роженицу вторым одеялом, но Тэсс по-прежнему продолжала дрожать.

– Вы лучше возьмите ребенка, мисс. Я мерзну и так дрожу, что могу выронить ее, – попросила она.

Бесс взяла ребенка и, отойдя на пару шагов, начала наблюдать за действиями мужчин. Они, казалось, пытались с помощью тряпок остановить кровотечение.

Но Тэсс уже тоже испугалась, ее лицо стало совершенно белым.

– В чем дело, Дадли? Что со мной делается? Мне так холодно!

Наклонившись, Дадли взял Тэсс за руки и улыбнулся ей.

– Ты потеряла много крови, дорогая.

Я думаю, что это произошло потому, что детское место никак не отходит. Поскольку ребенок родился слишком рано, есть осложнения, Тэсси.

– Но со мной будет все в порядке, правда ведь? Ради крошки мне надо бить сильной и здоровой. Нехорошо будет, если я слягу надолго. Мне надо вернуться на работу к миссис Торли, понимаете? Зак оставил кое-какие деньги, но я не хочу брать их. – Она тяжело вздохнула. – Мне что-то очень захотелось спать, Дадли.

Бесс заметила, что во взглядах, которыми обменялись Дадли и Алекс, проскользнул испуг.

– Вот и чудесно, Тэсси, отдыхай, дорогая, – мягко посоветовал Дадли.

– Но я слишком дрожу, чтобы уснуть, – прошептала та. – Боже мой, никогда в своей жизни я не чувствовала себя так ужасно.

Ее голос прервался, глаза закрылись. Казалось, что Тэсс заснула, хотя по-прежнему ее всю трясло.

– Черт возьми, Дадли, – раздраженно сказал Алекс, одной рукой придерживая Тэсс за колени, а другой прижимая лоскуты материи между ее ног. – Неужели мы больше ничего не можем сделать?

– Я не знаю, что тут еще можно придумать, – хрипло ответил Дадли. – Кровотечение не останавливается. Может случиться непоправимое, господин. Будем молить Господа, чтобы он пожалел страдалицу и бедную крошку, только что появившуюся на свет.

– А если кровотечение не остановится само, Дадли? – спросила Бесс ломающимся от страха голосом.

Дадли не ответил. Она видела ходившие на его скулах желваки. Он с ужасом смотрел на Тэсс, очевидно, в отчаянии от своего абсолютного бессилия.

– Эта тряпка уже насквозь, – кратко сказал Алекс. – Подай мне эту корзинку, Сэдди, и достань еще лоскутов.

Сэдди поднесла корзинку, и онемевшая Бесс увидела, как он бросил в нее несколько пропитанных темно-красной кровью комков. Сэдди была бледна как мрамор, казалось, что она вот-вот упадет в обморок. Служанка поставила корзинку возле Алекса и быстро вышла из комнаты за лоскутами, возможно для того, чтобы прийти в себя.

Бесс стало дурно. Осторожно держа девочку, она убаюкивала ее, ритмично покачивая из стороны в сторону. Но, несмотря на покой и безопасность, которые она пыталась предоставить этому, только что появившемуся на свет крохотному комочку жизни, сама Бесс чувствовала себя абсолютно беспомощной.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*