Джейн Кренц - Кольца Афродиты
На сей раз она будет вместе с Лео, напомнила себе Беатрис, пока слуга помогал ей надеть плащ. И если кто-то мог развеять неприятные ощущения, которые порождает это помещение, так это он.
— Готова? — Лео подал ей руку, помогая спуститься по лестнице. Ей показалось, что он светится радостью. Да он просто радуется предстоящему приключению, подумала она. Граф Монкрест готовится к охоте.
Лео помог ей сесть в карету, затем уселся сам. Он расположился на сиденье напротив, их глаза встретились. Беатрис решила, что Лео собирается изложить подробности предстоящего мероприятия.
Однако вместо этого он сунул руку в карман пальто.
— Я хочу тебе кое-что преподнести, — тихо сказал он.
— Ты хочешь сделать мне подарок? — Удивление Беатрис быстро сменилось неловкостью. — Лео, это очень любезно с твоей стороны, но у меня ничего нет для тебя.
— Напротив. — Он передал ей небольшую инкрустированную шкатулку из черного дерева. — Ты мне очень много дала за то короткое время, что мы знаем друг друга. И все это бесценно.
— Но право же, милорд… — Она замолчала, когда он доложил шкатулку ей на ладонь. Беатрис увидела тонкий инкрустированный узор. — Какая прелесть! И выглядит эта шкатулка очень старой!
— То, что находится внутри, еще древнее. Открой ее, Беатрис.
Она подняла глаза и увидела, что Лео внимательно наблюдает за ней. Беатрис медленно отодвинула защелку и подняла крышку.
Внутри находилось золотое кольцо, массивное и тяжелое, с огромным кроваво-красным рубином, который был окружен прихотливым узором из бриллиантов. Рубин излучал глубокий теплый свет.
Шкатулка быстро согрелась в руке Беатрис. Что касается кольца, то оно едва не обжигало ладонь.
— Вы правы, милорд, — шепотом сказала Беатрис. — Оно и в самом деле очень древнее. И я не могу его принять.
Наступила пауза. Беатрис показалось, что Лео забился куда-то в угол, будто хотел спрятаться.
— Я понимаю, что оно не в современном духе. — В голосе Лео послышалась отчужденность, которой не было несколькими мгновениями раньше.
— Дело не в том, милорд, — поспешила объясниться Беатрис. — Кольцо совершенно изумительное, о чем, я уверена, вы знаете и сами. Но это не тот подарок, который можно запросто подарить другу или даже… даже… любовные. Всякий понимает, что оно обладает удивительной силой. С помощью этого кольца можно увидеть прошлое.
Взгляд Лео перестал быть холодным, в ею глазах снова появился теплый блеск.
— Я знал, что ты поймешь, — с удовлетворением проговорил он. — Отныне это кольцо твое, Беатрис. Я отдал его тебе. Ты должна хранить его.
Беатрис сомкнула пальцы вокруг кольца, — Что ты имеешь в виду?
Он отвернулся и посмотрел в окно.
— Я не приму его назад. Что бы ни произошло между нами, оно твое. Если мы не найдем заповедные кольца Афродиты, ты можешь продать его. Это многократно возместит потерянное наследство Арабеллы.
Беатрис крепко сжала кольцо в ладони.
— Я никогда его не продам.
Она сама удивилась своей решимости. Но она твердо знала, что никогда не допустит, чтобы кольцо Лео ушло к кому-то другому. Она будет носить его у самого сердца до своего смертного часа, что бы с ней ни случилось.
Складки рта Лео слегка разгладились. Он повернулся, встретился с Беатрис взглядом, и она почувствовала, что он удовлетворен ее решимостью.
— Я рад это слышать. А теперь обсудим наши планы.
Экипаж остановился у дома Беатрис лишь для того, чтобы она поднялась наверх и переоделась в брюки и рубашку.
В комнате Беатрис вынула из кармана плаща шкатулку с кольцом и лишь тогда обнаружила, что, кроме шкатулки, В кармане есть кое-что еще.
Кто-то во время торжественного вечера сунул ей в карман аккуратно сложенную записку. Беатрис медленно ее развернула. Послание было коротким и выразительным.
«Это последнее вам предупреждение, миссис Йорк. Отойдите от этого дела, иначе весь Лондон узнает, кто вы такая. Игра, в которую вы играете, не стоит свеч. В конечном итоге вы ничего не получите за свои усилия. У вас не будет ни колец, ни карьеры писательницы, ни даже безумного Монаха».
Беатрис смяла записку. В течение некоторого времени она пребывала в полной растерянности. Затем, когда она собралась с мыслями, ей стало ясно одно; она не должна ничего говорить Лео о предупреждении, пока они не нанесут визит в музей Тралла.
Если Лео узнает, что убийца находится где-то рядом, а не уехал из города, как они предполагали, он наверняка изменит свои планы и не возьмет ее сегодня с собой.
Ее пугало то, что было впереди, но в одном она была уверена: нельзя, чтобы Лео отправился в музей Тралла один.
Беатрис взяла шкатулку с драгоценностями и достала золотую цепочку, принадлежавшую ее бабушке. Она продела цепочку сквозь кольцо и повесила себе на грудь.
Стоя перед зеркалом, Беатрис потрогала кольцо, словно это был талисман. Затем повернулась и пошла вниз, где ее в карете ожидал Лео.
Глава 19
Ступеньки древней каменной лестницы уходили вниз и терялись в кромешной тьме. Там, у подножия лестницы, шевелилось и двигалось нечто омерзительное.
Миссис Амелия Йорк. Руины. Глава 19— Я думаю, это тот самый переулок, — сказала Беатрис.
Она оглядела узкую улочку между двумя темными домами. По ней плыл густой туман, то скрывая, то открывая скользкие камни тротуара. Ей пришла на ум фраза из «Замка теней»: «В глубине двигался туман, похожий на большого, призрачного змея, который свернулся и поджидает добычу».
Не надо об этом, подумала Беатрис. Это не роман. Это была реальность.
Беатрис много дала бы за то, чтобы не идти сейчас в мрачный, наполненный туманом переулок.
При слабом свете маленького фонаря, который нес Лео, переулок выглядел гораздо более зловещим, чем в тот день, когда она и Солтмарш вышли в него из подземелья.
— Вот отсюда ты появилась с Солтмаршем, — показал Лео. — Я хорошо запомнил это место.
Беатрис сделала несколько глубоких вдохов, пытаясь справиться с неприятным ощущением под ложечкой. Она так и не сказала Лео о записке, которую нашла в кармане своего плаща.
«Надо сказать ему сейчас», — подумала Беатрис. Лео прав. Музей Тралла — ключевое место во всей этой головоломке. И только оно не было должным образом осмотрено.
— Вход в потайной тоннель находится в глубине переулка за деревянной дверью. В двери есть решетка, чтобы туда проникал воздух. Дверь заперта изнутри, но болты насквозь проржавели. Мы с мистером Солтмаршем сломали их.
— В таком случае, если нам повезет, дверь должна быть отперта. Если же кто-то заменил болт, мы можем попытаться найти другой путь к музею Тралла. Например, через окно, хотя я предпочел бы не ломать его, чтобы не привлекать внимания.