Сара Маккерриган - Награда рыцаря
Этим человеком был сам Паган. Он хмыкнул, поняв намек.
Дейрдре заговорщически улыбнулась Мириел.
– Было бы справедливо, если бы ей позволили сделать собственный выбор. Сун Ли позаботится, чтобы у нее не было проблем.
В этот момент во дворе появился Сун Ли, неся блюдо с едой.
Мириел вздохнула. Она настояла на своем. Рэнд получил разрешение ухаживать за ней. Но если Сун Ли будет постоянно рядом, ей будет трудно выяснить, зачем Рэнд прибыл сюда.
Рэнд с досадой подумал, сколько еще сюрпризов ожидает его здесь, в Ривенлохе. Сначала его вызвала на бой дева-воительница, затем появилась хрупкая леди Мириел, которая лжет не хуже его самого и целует его в губы. Старая служанка спешит к ним, неся блюдо с едой. Пшеничный хлеб и сыр.
– Вы, должно быть, голодны после продолжительного путешествия?
Откуда старуха знает, что он долго добирался сюда и проголодался? Чудеса, да и только.
– Позавтракаем в саду, – заявила Мириел, желая побыстрее избавиться от вмешательства родственников.
– Когда покончите с этим, – произнес лорд Паган, – приходите на арену. Вы можете быть полезны. Полагаю, вы владеете клинком?
Рэнд не стал хвастать, ведь перед ним был один из знаменитых рыцарей Камелиарда.
– Владею.
На лицах Пагана и Дейрдре отразилось сомнение.
Рэнд мысленно улыбнулся. Знали бы они, насколько он умел в ближнем бою, не раздумывая согласились бы отдать за него замуж леди Мириел. Лучшего защитника она не могла бы себе найти.
Сад был огорожен со всех четырех сторон стенами и примыкал к тренировочной площадке. Хотя в это время года он выглядел унылым и голым, пожилая маленькая служанка решила познакомить Рэнда буквально с каждым его дюймом.
– Уверена, вы не видели этого сада, – сказала она Рэнду и многозначительно добавила: – В последний раз, когда были здесь.
Рэнд и Мириел обменялись тревожными взглядами. Похоже, их обман раскрыт.
– Кроме того, – продолжила служанка, – если вы узнаете, что растет в саду, завтра я могу послать вас собрать то, что мне необходимо для свадьбы.
– Сун Ли! – обрушилась на нее Мириел. – Он не кухонный мальчик.
– Ах да, – произнесла служанка. – Он – ваш… как это… друг?
Мириел взяла Рэнда под руку.
– Рэнд – мой ухажер.
Нахальная служанка только фыркнула в знак неодобрения, затем повела их по дорожке сюда.
– Это – пастернак и шпинат.
– Вот как? – с притворным интересом произнес Рэнд, после чего проглотил большой кусок хлеба.
– А здесь у нас розы, – продолжала старуха с явным сарказмом, – которые вы подарите своей… возлюбленной.
– Сун Ли, – предостерегающе произнесла Мириел.
Никаких роз не было и в помине. В это время года они представляли собой пучок стеблей с отрезанными головками.
– В самом деле? Моя любовь, не хочешь ли пучок колючих стеблей, чтобы украсить волосы?
Мириел вызывающе вздернула подбородок.
– Может, и хочу.
Служанка недовольно хмыкнула, после чего продолжила свой ознакомительный тур.
– Овощи! – выкрикнул Рэнд, когда они миновали знакомые белые растения, которые растут в каждом зимнем саду и украшают каждый обеденный стол в Шотландии.
– Каждый ребенок знает эти овощи, – насмешливо произнесла служанка. – Они – обычное явление.
– Да, вполне обычное, в отличие от моей прекрасной Мириел, – проворковал Рэнд, желая не столько удивить девушку, сколько уязвить служанку.
Тем не менее он не лгал. Леди Мириел представляла собой редкое зрелище, с ее бледной, как крем, кожей, хрустально-голубыми глазами, распущенными темными поблескивающими волосами и вишневыми сладкими губами…
– Аконит.
– Аконит? – рассеянно повторил он, встретившись глазами с Мириел.
Она прикусила губу, чтобы не рассмеяться.
– Не хотите ли сорвать несколько штук? – не без ехидства поинтересовался Сун Ли.
– М-м… – промычал Рэнд, не отрывая взгляда от соблазнительных губ Мириел. – Может быть, чуть позже.
– Хм… – Старуха показала на ряд странных растений с похожими на лопасти листьями. – Вы не знаете, что это?
Рэнд нахмурился.
– Нет.
Пока Сун Ли объяснял, что это кайлаан,[5] известный на его родине овощ, Рэнд не отрывал глаз от своей соблазнительной спутницы. Ее глаза стали мягкими и мечтательными, и он почувствовал, как его охватывает желание.
– А что вы скажете об этом? – самодовольно спросил Сун Ли, кивнув на участок с растениями, напоминавшими большие зеленые розы.
Чувствуя, что игра Сун Ли начинает ему надоедать, Рэнд закатил глаза. Мириел рассмеялась.
Сун Ли быстро повернулся и, подбоченившись, обратился к Рэнду:
– Вы – ши.
Рэнд нахмурился.
– Вы – ши, – повторил он.
Мириел рассмеялась. Ее смех можно было сравнить с восхитительной музыкой, ее зубы сверкали как жемчуга.
– Сун Ли назвал тебя ребенком.
Не веря этому, Рэнд вопросительно поднял бровь, глядя на дерзкую служанку. Та кивнула.
– Ребенок? – Он, конечно, и простой наемник, незаконнорожденный, но он истинный рыцарь. И никто не вправе его оскорблять. Тем более служанка.
– Вы оба – дети, – заявил Сун Ли.
Непочтительная служанка напрашивалась на то, чтобы ее отлупили.
Но не успел Рэнд осуществить свое намерение, как Мириел строго прикрикнула:
– Сун Ли!
Служанка с досадой в голосе бросила:
– Тогда я удаляюсь. Ты не слушаешься меня сегодня, Мириел. Когда станешь взрослой, скажи мне.
Шелестя юбками, Сун Ли направился к воротам.
Рэнд только этого и ждал. Эта распутная девка, видимо, привыкла получать то, что желает. Что же, это ему на руку.
После того как ворота сада затворились, Рэнд повернулся к прелестной девушке и окинул ее взглядом с ног до головы.
– Для меня ты не ребенок.
– Вот как? – смутилась Мириел.
– О да, – почти прошептал он с чуть заметной улыбкой. – Ты чувствуешь, как женщина. – Он поднял ее руку и осторожно провел ею по щеке. – И пахнешь, как женщина. – Наклонившись, Рэнд вдохнул цветочный аромат ее волос и перевел взгляд на ее губы. – Даже несмотря на то, что следишь за людьми, сидя на дереве, как озорная девчонка.
Он запечатлел на ее губах долгий страстный поцелуй. Мириел издала слабый стон. Рэнд взял в ладони ее лицо, отметив про себя, какая шелковистая у нее кожа.
Кровь забурлила в жилах, когда девушка с готовностью приоткрыла губы и положила ладони ему на грудь. Рэнд обнял ее за плечи, привлек к себе, и в следующее мгновение его язык оказался в ее соблазнительном ротике.
Его рука скользнула по ее спине, и он, обхватив ее за ягодицы, прижался к ее животу.
Но в следующее мгновение почва ушла у него из-под ног и он растянулся на спине. У него перед глазами был пучок… как же он называется? Ах да, кайлаан.