KnigaRead.com/

Сара Гэбриел - Доверься седцу

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сара Гэбриел, "Доверься седцу" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Тот улыбнулся и кивнул, не сводя с племянниц глаз. Рози стояла рядом с ним, то и дело поглядывая на него, в то время как застенчивая Лили молча ухватила его за палец. Наблюдая за тем, с какой готовностью он взял девочку за руку и как Дейзи тянула его за килт, с обожанием взирая на него, Кейт почувствовала, что ее сердце тает.

– Они скучали по дяде Алеку, – сказала Юфимия Фрейзер.

– Я уверена, что он тоже по ним соскучился. – Кейт взглянула на Алека и заметила промелькнувшую в его глазах неуверенность и даже ранимость. Но потом он улыбнулся, и видение исчезло. Он положил руку на блестящие темные волосы Рози, такие прямые и гладкие, что желтая ленточка не могла их удержать.

– Каждый раз, когда я вижу ее, она все больше становится похожа на свою мать, – сказал Алек, взглянув на тетю.

– Тебе стоит видеться с ней почаще, – обиженно ответила та. – Возможно, тогда для тебя это не будет таким потрясением. Заходите в дом, я угощу вас шоколадом. Мы только что позавтракали, но вы наверняка захотите перекусить.

Она жестом позвала следовать за собой и направилась в сторону особняка, в то время как Джек позади них развернул лошадей и погнал карету в конюшню, расположенную вниз по улице.

– Что твоя тетя имела в виду, когда говорила, что тебе следовало бы почаще навещать девочек, Алек? – спросила Кейт, когда они пересекли двор – мощенную гравием дорожку и сад, окруженный плодовыми деревьями, и направились в сторону дома.

Алек молчал, пропуская бегущих следом за двоюродной бабушкой девочек, хотя Дейзи упрямилась, желая остаться с дядей. Наклонившись, Алек подхватил ее на руки и передал Кейт, потому что его левая рука все еще покоилась на перевязи. Девочка совсем не возражала, уютно устроившись на руках у новой знакомой.

– Мы были помолвлены с их матерью. Но, вернувшись из Лидена, я обнаружил, что она вышла замуж за моего брата и забеременела.

Кейт вздохнула.

– Ты рассказывал мне об этом. Но теперь, когда я увидела девочек, я лучше поняла, что тебе тогда пришлось пережить.

Алек пожал плечами.

– Эдвард больше подходил Эми, чем я, потому что он был довольно необузданный, а мы с ней спокойные и уравновешенные. Ему нужно было ее спокойствие, а она нуждалась в некоторой… э… непредсказуемости. У них родились три очаровательные дочки, – сказал Алек, бросая взгляд на Дейзи, на протяжении всего пути не сводившей с дяди глаз.

Кейт отчасти понимала, что чувствовала девочка. Ведь она сама пала жертвой чар ее дяди Александра Фрейзера и до сих пор не могла на него наглядеться.

– С появлением каждого ребенка они лишь становились счастливее, а я старался отсутствовать как можно дольше, – продолжал Алек. – Эми умерла, давая жизнь очаровательному созданию, что сидит сейчас у тебя на руках.

– О нет, – прошептала Кейт, прижимаясь лбом к головке Дейзи. – Мне жаль.

– На протяжении многих лет я боялся приезжать сюда. А когда в начале этого года погиб Эдвард, стало еще хуже.

Несколько недель назад я страшился этого визита, как и прежде… Но сейчас я чувствую себя по-другому.

Кейт посмотрела на собеседника. Тот остановился рядом с ней возле кованых ворот. Распахнув перед девочками дверь, Юфимия обернулась, чтобы подождать Кейт и Алека.

– И что же изменилось?

– Не знаю. Я больше не ощущаю такого страха… перед ними, если ты понимаешь, что я хочу сказать.

– Понимаю. Я знаю, что ты очень их любишь.

– Всегда любил. Но боль была очень сильна и не затихала с годами. А теперь… мне кажется, она совсем исчезла. Все изменилось… Я стал другим. Кейт задумчиво посмотрела на Алека.

– Ты действительно переменился, Александр. Позволил себе наконец избавиться от оков, которые носил много лет.

Алек грустно улыбнулся:

– Это так, любовь моя, и все благодаря тебе и твоим чарам.

– Нет-нет. Я тут ни при чем. Это произошло в твоей душе. Наверное, пришло время вновь открыть для кого-то свое сердце.

Алек тихо засмеялся и погладил отливающие медью кудряшки Дейзи.

– Что бы это ни было, оно исчезло, мисс Дейзи Фрейзер, – сказал Алек, и девочка рассмеялась, словно он произнес только им одним известную шутку. – Я был таким глупцом.

– Глупцом, – повторила Дейзи, и Кейт рассмеялась.

– Любовь, капитан Фрейзер, – сказала девушка, – творит волшебство.

– Так говорят потомки фей Маккарраны. – Алек обнял Кейт за плечи. – И, наверное, это правда.

– Можешь не сомневаться, – прошептала девушка, взглянув на любимого.

– Но пока что мы не знаем одного, мисс Маккарран: поможет ли ваш магический дар вызволить из тюрьмы троих мужчин, да так, чтобы вы не оказались на их месте?

– Будем надеяться, – ответила Кейт, с тревогой думая о побеге. – Иначе мы с вами вновь окажемся в кандалах, сэр.

– Остается уповать на то, что нас посадят в одну камеру, – мрачно пошутил Алек, ведя девушку к дому.

Поставив Дейзи на землю и улыбнувшись Юфимии, Кейт коснулась рукой кристалла на шее. В ее жизнь вошла любовь, которая, возможно, дала ей шанс на успех. Они должны успешно завершить стоящую перед ними задачу. План действий составлен, и ей, Алеку и остальным нужно осуществить его. А пока Кейт предстояло снискать расположение родных Алека.

Глава 27

– Поженились! – Юфимия изумленно смотрела на Алека.

– Ну, – протянул Алек, – бросая взгляд на Кейт, густо залившуюся краской, – Кейт и я… э… поженились по традиции, принятой в горах, но мы непременно оформим наш брак официально.

– Не могу поверить, – пробормотала Юффи и посмотрела на своего мужа Уолтера, восседавшего в кресле с высокой спинкой в гостиной Хоупфил-Хауса. Комната, с ее обитыми парчой диванами, расшитыми шторами и разбросанными в углу игрушками, выглядела очень уютной. – Что это значит – по традиции, принятой в горах?

Юффи, которая родилась и выросла не в горном районе Шотландии, говорила с сильным акцентом. В ее речи преобладал раскатистый «р», а половину слогов она проглатывала.

– Тебе не нужно знать, – без обиняков заявил Уолтер, а Юффи охнула и прижала руку к груди. Уолтер поправил на носу очки в медной оправе. – Все в порядке, так что не приставай к ним больше. Поздравляю вас обоих, – сказал Уолтер и кивнул.

– Спасибо, дядя, – ответил Алек, и Кейт пробормотала то же самое.

– Ну, вот ты и решил жениться, – продолжал дядя. – Они счастливы, Юффи, значит, так тому и быть. Она отличная девушка, а он просто баловень судьбы, что встретил ее.

Юффи, молча смотревшая на мужа, вздохнула и кивнула головой.

– Мы останемся всего дня на два, а потом на некоторое время вернемся в дом Кейт. Но мы погостим подольше в следующий раз, – поспешно сказал Алек, заметив, что Юффи пытается возразить. – У меня есть важные дела в горах, – добавил он громким шепотом.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*