Кэти Максвелл - Поединок двух сердец
— Я поставил на Азарта, — сказал Найл. — Учитывая соотношение ставок, я могу получить приличный куш.
Мэри привстала. Надеясь увидеть мужа, она всматривалась в толпу. Джентльмен, экипаж которого остановился рядом, с неодобрением покосился на ее живот. Она не обратила на него внимания. Трудно было поверить, что еще остались мужчины, которые считают, что женщине во время беременности следует сидеть дома. Эта мысль была такой старомодной. Мэри всегда поступала по-своему.
— Жаль, что тут нет Тая, — сказала она.
Тут, словно по волшебству, Тай появился из толпы и подошел к ним. Мэри протянула ему руку, а он поднялся на подножку и коснулся ее живота.
— Как ты себя чувствуешь?
— Ох, очень беременной, — пожаловалась она слабым голосом.
Тай прошептал что-то в ответ. Мэри было неважно, что именно он произносит, главное, он ее утешал. На последних месяцах беременности она часто чувствовала недомогание и капризничала. Об этом знала не только ее семья, но и весь Лифорд Медоуз. Блэки любил повторять, что лучше не подходить к Мэри Барлоу, когда ее жеребенок готов появиться на свет.
Тай посмотрел на Джейн.
— Я ожидал, что вы приедете раньше. Что-то задержало вас в пути?
— Все в порядке, — сказала Мэри, несмотря на то, что Джейн успела утвердительно кивнуть.
— Мы бы прибыли раньше, но твоей жене стало нехорошо.
— Джейн, я не хочу, чтобы ты рассказывала об этом Таю, — сказала Мэри.
— Нет уж, — ответила Джейн.
— Нехорошо? О чем речь? — Тай с беспокойством взглянул на Мэри.
— Ни о чем, — повторила Мэри. — Пустяки. Ребенок перестал толкаться. Вот и все.
Тай нахмурился.
— Что значит «ребенок перестал толкаться»? — Он не стал дожидаться ее ответа и обратился к Джейн. — Что сказал Дэвид? Тут лучше послушать кого понимающего, а не Мэри, которая сейчас думает только о скачках.
Мэри закатила глаза.
— Дэвид — ветеринар. Я что, похожа на лошадь? То есть, может быть, размерами я и напоминаю кобылку, но все же я человек, — быстро добавила она.
— Дэвид сказал, что Мэри лучше было бы остаться дома, — ответила Джейн. — Он думает, что ребенок расположен слишком низко.
— Но он — не акушерка, — ответила Мэри. — Нелли Нельсон говорит, что до родов осталась неделя, может, две. И она всегда правильно определяла сроки моих беременностей.
Найл попросил разрешения откланяться:
— Этот разговор явно не для моих ушей. Пойду помогу Дэвиду присмотреть за детьми.
Он поспешно удалился.
Тай был явно расстроен услышанным, он наклонился к Мэри и тихо, так, чтобы услышала только она, сказал:
— Мы же договорились, что если ты будешь плохо себя чувствовать, останешься дома.
Руки Тая по-прежнему покоились на ее животе, Мэри положила сверху свои ладони.
— Я не могла остаться дома. Во всяком случае, сегодня. Потому что это — наш день.
Тай насупился. Тем не менее Мэри знала, что он понимает ее.
— Если что-нибудь случится, отправь ко мне Найла, — обратился он к Джейн. — И, пожалуйста, не оставляй Мэри без присмотра.
— Хорошо, не волнуйся об этом, — успокоила его Джейн.
Прозвучал сигнал горна, призывая жокеев и лошадей приготовиться. Тай поцеловал Мэри в лоб.
— Будь осторожна, — еще раз попросил он и направился поближе к месту действия.
Жокеем Азарта был Джош Френсис, который неоднократно выступал на Дерби и жил в Лифорд Медоуз. Лошадь хорошо его слушалась. Мэри молилась, чтобы удача оказалась на их стороне.
Лошадей начали готовить к старту. Дэвид и Найл вернулись с детьми. Ливви испачкала лицо вишневым джемом, но Мэри не обратила на это внимания: всей душой она была со своим скакуном.
Жеребенок Таннера был гнедой масти, и Мэри, окинув его опытным взглядом, вынуждена была признать, что это замечательный конь.
Азарт же выглядел слишком худосочным и нервным. Он упирался и, казалось, был не намерен подчиняться наезднику.
— Как думаешь, Джош справится? — Мэри с беспокойством посмотрела на Дэвида.
— Он объезжал лошадь целый год. Если он не сможет, никто не сможет.
Нервничая, Мэри теребила ленту шляпки. Другие жокеи гораздо лучше контролировали лошадей. Мэри посмотрела на Тая, который перешел на другую сторону бегового поля. Он стоял рядом с Алексом Харланом — управляющим конюшнями герцога Мальборо. Мэри не смогла бы так запросто с ним болтать!
— Наверное, я не смогу смотреть.
Ливви повернулась и с места возницы погладила ее по голове.
— Бедняжка, у мамы нервы, — сообщила она с такой серьезной мордашкой, что взрослые не удержались от смеха.
Взревел горн, и лошади под крики толпы сорвались с места. Мэри повернулась к ним спиной.
Дэвид, Джейн и дети вскочили на ноги и кричали вместе со всеми. Мэри прислушалась к именам, которые выкрикивали. Никто, кроме ее семьи, не болел за Азарта.
Да что же такое с этими людьми?! Неужели они не могут распознать замечательную беговую лошадь у себя под самым носом?!
Нет, Мэри не могла сидеть и не видеть, что происходит! Она поднялась во весь рост — и ее сердце чуть не остановилось: жеребенок Таннера лидировал, Азарт отставал почти на два корпуса. Лошади приближались к месту, где стояло их ландо.
Мэри наклонилась вперед. Он не может проиграть. Она не позволит ему проиграть. Они с Таем растили чемпиона!
— Давай, Азарт! Быстрее, быстрее!
Словно услышав ее, Азарт внезапно ускорился и стал уверенно настигать лидера.
Мэри и дети продолжали кричать. Даже маленькая Доротея радостно смеялась. Найл взмахнул шляпой, словно только этого жеста не хватало скакуну для победы.
Азарт постепенно обходил соперника и наконец поравнялся с жеребенком Таннера. На миг, когда корпуса лошадей превратились в один контур, Мэри перестала дышать. Затем Азарт далеко выбросил длинные ноги и вырвался вперед.
Он победил, обойдя лидера на корпус!
Мэри увидела, как Харлан сорвал с головы шляпу и в сердцах швырнул ее на землю. Тай подбежал к финишной черте. Дэвид с детьми решили присоединиться к нему.
Ноги Мэри дрожали, она была абсолютно без сил от пережитого напряжения. Азарт победил! Тяжелая работа и усилия последних семи лет окупились сполна. Они с Таем вырастили чемпиона!
Теперь все, чего она хотела, — это присесть на секунду и дать отдых нывшим лодыжкам. Начав садиться, Мэри почувствовала, как что-то стекает по ноге.
— О боже!
Джейн обернулась.
— В чем дело?
Мэри сидела вполоборота, боясь пошевелиться.
— Кажется, сейчас… ребенок.
— О боже! — подхватила Джейн. — Дэвид?
Но он уже ушел. Джейн высунулась из экипажа, умоляя прохожих позвать мужа.