Джуд Деверо - Бархатные горы
— Спасибо, — серьезно ответила она, понимая, что он не лицемерит.
После ужина Джудит повела Бронуин на стены замка. Сам замок был разделен на две части: во внешней жили и работали слуги, а в более надежно защищенном внутреннем круге жила семья. Бронуин слушала и задавала сотни вопросов о чрезвычайно хорошо организованном хозяйстве замка. Многие акры земли внутри высоких толстых стен приносили хороший доход.
Стивен остановил их, когда они говорили с кузнецом и Джудит показывала последнему новый способ ковки.
— Бронуин, — начал Стивен, — можно с тобой поговорить?
Она понимала, что разговор предстоит серьезный, поэтому вышла вслед за ним из кузницы.
— Я возвращаюсь в Лейренстон за телом Криса, — без предисловий бросил Стивен.
— Но Тэм уже наверняка успел его похоронить.
— Знаю, — вздохнул он, — но мы обязаны сделать это ради родных Криса. Они еще не знают о его смерти. Может, их утешит, что его похоронят в родной земле.
Бронуин согласно кивнула.
— Крис не любил Шотландию, — грустно заметила она.
Он провел костяшками пальцев по ее щеке.
— Это наша первая разлука со дня свадьбы. Я бы хотел думать…
Он замолчал и уронил руку.
— Стивен… — пробормотала она.
Он вдруг схватил ее в объятия и прижал к себе.
— Жаль, что нельзя вернуться в то время, когда мы гостили у Керсти и Доналда. Там ты казалась счастливой.
Она прильнула к нему. Несмотря на опасность, которой они подвергались, она тоже вспоминала это время как счастливое.
— Ты так много значишь для меня, — прошептал он. — Не могу уехать, когда ты… так холодна ко мне…
И когда она рассмеялась, Стивен, хмурясь, отстранился.
— Я сказал что-то смешное? — рассердился он.
— По-моему, сейчас меня трудно назвать холодной. Скажи, сколько у тебя времени до отъезда?
— Три минуты, — признался он с таким сожалением, что она снова рассмеялась.
— А когда ты вернешься?
Он приподнял ее подбородок:
— Три долгих, долгих дня, и это самое малое. Но, зная Гевина, могу утверждать, что мы будем скакать без устали. Не станем останавливаться каждые несколько часов, как мы с тобой.
Она обвила руками его шею.
— Ты не забудешь меня за это время? — прошептала она, почти касаясь его губ.
— Так же легко, как пролетевшую бурю, — спокойно ответил он, хмыкнув, когда она попыталась отодвинуться, — Иди сюда, девушка!
Он завладел ее губами с таким исступлением, что она забыла об уважении и почитании. Помнила только, как они в порыве страсти катались по голой шотландской земле. Она приоткрыла губы под его напором, упиваясь сладостью его языка. Прижалась ближе к нему и еще крепче сомкнула руки.
— Стивен, — прошептала она.
Он приложил два пальца к ее губам.
— Нам нужно будет о многом поговорить, когда я вернусь. Согласна?
— И даже очень! — счастливо улыбнулась она.
Он снова поцеловал ее, и в этом поцелуе были и желание, и обещание того, что ждет впереди. Потом отпустил, но было видно, что делает это против воли.
Той же ночью Бронуин осознала, как ей не хватает Стивена. Большая кровать в чудесной спальне казалась холодной и неуютной. Она подумала о Стивене, лишенном даже короткого отдыха, и прокляла себя за то, что не настояла на возвращении в Шотландию вместе с ним.
И чем больше она думала, тем тяжелее становилось на душе. Отбросив одеяло, она быстро прошла по холодному полу к стоявшему в углу сундуку, вынула шотландский костюм и в два счета оделась. Может, хоть прогулка по прохладному двору немного ее успокоит?
Едва она вышла наружу, по вымощенному брусчаткой двору звонко процокали копыта.
— Стивен! — ахнула она, принимаясь бежать. Она знала, что по ночам в замок допускались только члены семьи.
— Леди Мэри! — тихо воскликнул кто-то. — Счастлив снова видеть вас! Надеюсь, поездка была приятной.
— Как можно было ожидать, Джеймс, — ответил мягкий нежный голос.
— Разбудить леди Джудит?
— Нет, не беспокой ее. Ей нужен отдых. Я сама найду дорогу.
Бронуин, стоя в тени, наблюдала, как один из слуг помогал спешиться даме. Она вспомнила, как Стивен сравнивал свою сестру с мадонной, назвал миротворицей и добавил, что она живет в монастыре неподалеку от поместий Монтгомери.
— Мы ожидали вас раньше, — заметил Джеймс. — Надеюсь, ничего не случилось?
— Один из малышей заболел. Я осталась, чтобы ухаживать за ним.
— Вы чересчур добросердечны, леди Мэри. Не стоило возиться с детьми нищих. Отцы у некоторых — сущие разбойники и убийцы. Да и матери тоже, честно говоря.
Мэри хотела что-то сказать, но махнула рукой и повернулась к Бронуин.
— У меня такое странное чувство, что кто-то следит за нами в темноте, — улыбнулась она, выступая вперед. — Вы, должно быть, Бронуин, жена Стивена.
Двор был очень скудно освещен: лишь лунный свет и единственный фонарь. Но Бронуин разглядела, что Мэри невысокая, пухленькая, с овальным личиком. Человеку с таким лицом может довериться всякий.
— Откуда вы узнали? — удивилась Бронуин. — Похоже, я не сумела одурачить никого из Монтгомери.
— Я слышала о приветливости шотландцев. И нужно иметь большую твердость духа, чтобы выдержать этот ветер.
Бронуин рассмеялась:
— Пойдем в зимнюю гостиную, и я немедленно разведу в камине жаркий огонь.
— Звучит божественно, — вздохнула Мэри, держа руки под простым черным шерстяным плащом.
Они вошли в большую, отделанную панелями комнату, и Мэри, терпеливо стоя рядом с Бронуин, ждала, пока та подбросит дров в камин. Ей почему-то нравилось, что леди такого высокого звания, как Бронуин, вовсе не гнушалась выполнять черную работу.
Бронуин повернулась и озабоченно свела брови:
— Вы устали, наверное. Может, лучше развести огонь в вашей комнате?
Но Мэри уселась на мягкий стул и протянула руки к бушующему пламени.
— Я измучена до того, что даже спать не могу. И единственное, что мне хочется, — посидеть спокойно и в тепле.
Бронуин немного помедлила, прежде чем положить кочергу на место. Мэри действительно была похожа на мадонну своим овальным лицом, высоким, чистым лбом и мягкими, выразительными карими глазами. Губы были маленькими, нежными, деликатными, и на одной щеке виднелась ямочка. Бронуин сразу вспомнила о ямочках Рейна.
— Как хорошо снова быть дома, — вздохнула Мэри, оглядываясь на Бронуин. — А вы? Почему вы не спите? Разве Стивен?..
Бронуин ободряюще улыбнулась и уселась рядом с Мэри.
— Он с Гевином вернулся в Шотландию… привезти сюда тело друга.
— Кристофер, — покачала головой Мэри и закрыла лицо руками.