KnigaRead.com/

Барбара Дэн - Серенада любви

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Барбара Дэн, "Серенада любви" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Лидия крепко обняла мужа и весело рассмеялась. Его пальцы тем временем пытались расстегнуть крошечные пуговки, чтобы дать свободу ее груди.

– О, Брюс! – воскликнула Лидия, когда он стал покусывать ее соски.

– Когда ты забеременела? – спросил Брюс.

– Что за глупый вопрос? Ведь ты велел мне родить тебе сына, и я, естественно, выполнила приказ моего господина и повелителя, – ответила она с игривой улыбкой.

Брюс удивленно вскинул брови:

– Выполнила приказ? Ты? – Он рассмеялся.

Лидия поцеловала его в ухо.

– К сентябрю у нас родится ребенок.

– По крайней мере, хоть на какое-то время ты прекратишь свое сумасбродство, – произнес он, нежно покусывая ее за шею.

Когда он снял с нее корсет, она переместилась ниже и прижалась к нему бедрами.

– Я хочу тебя, Брюс, – прошептала она.

– А как же ребенок? – спросил он, поглаживая ее живот.

– Я спасала тебя не только ради ребенка, – призналась она.

Брюс почему-то отодвинулся. Встревоженная, Лидия попыталась его обнять, но он отстранился. Повернулся на спину и, заложив руки за голову, вопросительно посмотрел на нее.

– Если не ради ребенка, тогда ради чего? – спросил он.

– Ради тебя, Брюс, – произнесла Лидия.

Брюс ничего не ответил. Почему он молчит? Страх сковал сердце Лидии. Что, если Брюс ее не любит? «Я не переживу, если он встанет и снова уйдет».

– Люби меня, Брюс, – прошептала Лидия, не подозревая, сколь соблазнительно звучит для него ее голос и как воздействуют на него мягкие, нежные округлости ее тела.

Брюс нежно погладил ее по животу.

– Неужели ты проделала весь этот путь в Галифакс ради кувыркания в постели?

Лидия покраснела. Она не понимала хода его мыслей.

– Разумеется, нет, – пролепетала она.

– Стоило ли ради этого рисковать жизнью и ребенком?

Она смотрела на него с удивлением:

– Так я думала поначалу.

– А сейчас? – Его бархатные черные глаза пронзили ее, как удар меча. – Тебе не приходило в голову, что тебя могут изнасиловать? Или повесить?

Лидия вызывающе вскинула подбородок:

– Я знала, что мой план сработает.

– Да, только твоя затея дала небольшой сбой, не так ли?

– Откуда мне было знать?

Брюс молча наблюдал за ней.

– Чтобы добиться успеха, ты вступила в сговор с проститутками и распивала спиртное с похотливыми солдатами!

– О, Брюс, все было совершенно не так! – воскликнула Лидия, прижимая ладони к пылающим щекам.

– Не так? – Он приподнялся на локте. – Я хочу знать, что нашло на мою жену, когда она развлекала тюремных охранников в наряде проститутки!

«Боже! – подумала Лидия. – Оказывается, все выглядит гораздо хуже, чем было на самом деле!»

– Ты не имеешь права допрашивать меня, – прошептала она. – К тому же идея с платьем принадлежала Сету.

– Выходит, вы вместе все это придумали? Стоило мне отвернуться, как ты тут же пошла мести подолом с подачи своего братца! И это после того, как я запретил тебе с ним встречаться.

Кровь бросилась Лидии в лицо.

– Сет пытался отговорить меня от моей затеи. Так что не надо его винить.

– Это не важно. Скажу больше: я намерен поделиться с ним половиной добычи с «Боудена». Вообще-то он меня не интересует. Меня волнуешь ты, жена.

Брюс смотрел на нее в упор. Его взгляд был темный и пронзительный.

– Чего ты от меня хочешь, Брюс? – прошептала Лидия.

Лунный свет играл на его нагом торсе. Брюс напоминал ей тренированного скакуна, могучего и прекрасного. Лидия нервно перебирала пальцами. Его близость отвлекала. Она представляла, как целует его губы, пульсирующую жилку на шее, как ласкает, зарываясь пальцами в волосы.

Брюс не сводил с нее глаз. Ее отвага вызывала у него восхищение. И все же как могла она, нося под сердцем ребенка, предпринять столь рискованный вояж по Северной Атлантике ради того, чтобы открыть ворота британской тюрьмы?

Ради освобождения человека, которого едва знала!

– Что толкнуло тебя на это: страсть или скука? – Брюс принялся играть с ее белокурыми прядями. – Неужели ты не понимаешь, какому риску себя подвергала?

– Риску?

Лидия стряхнула с себя туман фантазий и, томно глядя на его рот, облизнула губы. Почему он задает ей столько вопросов? Она начала терять терпение. Теперь, когда они вместе, можно подумать о вещах куда более приятных.

– Черт возьми, Лидия! – Брюс в досаде сжал ее руку. – Я же не за вышиванием салфеточек нашел тебя, а под солдатом и без признаков сознания!

– Брюс, – произнесла она терпеливо, ерзая от неловкости, – я понимаю, как это выглядит со стороны, но ничего не могу поделать. Он набрал в рот виски и вылил в меня, целуя.

Брюс поморщился:

– Что, по-твоему, я должен был чувствовать, обнаружив жену без признаков жизни? А если это навредило ребенку?

– Я сделала это ради тебя, Брюс. – Глаза Лидии наполнились слезами.

Глубоко тронутый, Брюс смахнул пальцем слезу с ее щеки.

– Я польщен, что ты сочла меня достойным риска. Но рисковать из-за моей жалкой шкуры?

Он даже боялся подумать, сколь близок был к тому, чтобы потерять ее.

– Это правда, Брюс. Я чувствовала себя такой одинокой без тебя.

– Ах, милая, неужели тебе не хватало забот в нашем огромном доме? Если тебе было скучно, пошла бы в гости к миссис Рафферти, поболтала бы с ней, выпили бы чаю. Чем не развлечение?

Лидия вскинула голову и посмотрела на него недоверчиво:

– Брюс Макгрегор, я в состоянии найти себе занятие, но это не мешает мне скучать по тебе.

Его плечи затряслись от смеха.

– Ах, Лидия, ты не такая, как остальные женщины!

Он нежно обнял жену, Лидия прильнула к его груди.

– Прости меня, Брюс, если можешь.

– Простить? За что? Ты воплощаешь в себе все, о чем я мог мечтать. Разве что чуточку упрямее, чем хотелось бы, но в остальном – само совершенство.

Лидия с облегчением вздохнула.

– Значит, ты больше не сердишься на меня?

– Нет, но ты до смерти меня напугала. – Он нежно поцеловал ее. – О чем ты думала, детка? Отправиться спасать человека, который по глупости попал в плен?

– Ты не прав, Брюс, – возразила она. – Я же видела, как ты взял «Боуден», имея всего две пушки. Это было гениально.

Он покачал головой:

– Простое везение. Это не значит, что я заслужил такую жену, как ты.

Лидия покрыла его лицо и шею поцелуями.

– Ты самый храбрый, самый красивый мужчина на свете. – Она нырнула под одеяло, продолжая его ласкать.

– Ты бессердечная негодница, Лидия! – ахнул он.

– И тебе это нравится, правда, милый? – Она на мгновение высунула голову.

– Едва ли я заслуживаю такого обращения, – простонал он.

– Я остановлюсь по первому же твоему требованию, Брюс Макгрегор. Как только ты скажешь, что любишь меня до безумия и что будешь со мной, когда родится наш ребенок.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*