KnigaRead.com/

Мередит Дьюран - Любовь без обмана

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Мередит Дьюран, "Любовь без обмана" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Это напомнило ей ее прежние планы, согласно которым долги должен заплатить он, а не она. Минна выскользнула из-под него и толкала в плечо, пока он не перевернулся на спину. Шейный платок валялся в изножье кровати. Минна потянулась за ним, но Фин схватил ее за руку и притянул на себя, так что ее шея оказалась на уровне его губ. Он целовал ее шею, опускаясь все ниже и ниже, пока губы не достигли соска. Пососав его, он стал медленно задирать юбку. Ноготь прочертил линию по бедру, поднимаясь по внутренней стороне ноги выше и выше, намечая цель, но не достигая ее. Он лениво выводил круги на нежной коже.

Минна оттолкнулась от него и легла на спину, нащупывая шейный платок; ей повезло, она ухватила его. Заметив это, Фин вскинул брови.

— Нет, — сказал он.

Она самодовольно ухмыльнулась:

— Боишься?

Он провел рукой по ее заду, схватил ее между ног, потирая, нажимая.

Минна прерывисто вздохнула, потом наклонилась вперед и подсунула платок ему под голову. Его рука нашла щель в ее панталонах, поглаживая интимное местечко, которое увлажнилось от его прикосновения.

— Тебе не удастся отвлечь меня, — прошептала Минна, задыхаясь. Фин самодовольно улыбнулся, Минне это не понравилось. Она завязала ему глаза платком, затянув узел возле уха, схватила его руку, которую он поднял, и прижала ее к кровати. — Веди себя прилично, — сказала она.

Его палец продвигался вверх по ее складкам, отыскивая самое чувствительное местечко. Минна стала извиваться.

— Я могу делать это и в темноте, — сказал Фин, — и с завязанными глазами.

Она помолчала, эта мысль не приходила ей в голову, И вдруг у нее возникла идея. Она скользнула вниз по его телу, задирая рубашку к груди. Ему это понравилось; его руки обхватили ее затылок, массируя, подбадривая ее. Его брюки было не трудно расстегнуть. Она спустила их на длину его члена.

Он чертыхнулся, его руки сжались, потом отпустили ее.

— Минна, — сказал он, и она не могла решить, что это: предостережение или похвала. Она сделала это снова, взяв его конец в рот, ощущая вкус соли и мускуса, посасывая, как он посасывал ее соски. По тому, как дергалось его тело под ней, какие звуки вырывались из его горла, она решила: похвала, определенно.

Но его терпение лопнуло. Он взял ее под руки, потянул вверх и сорвал платок с глаз.

— У меня есть лучшее применение для этого, — сказал он и схватил её за запястья.

— Подожди, — попросила она. Сердце у нее учащенно забилось. — Я не…

— Да. — Он поднял ее руки над головой и связал их платком. — Я видел выражение твоего лица, когда предложил это раньше. — Но я думала, что перекушу тебе горло, — прохрипела Минна.

Он засмеялся и двинулся вниз по ее телу. Стало ясно, что именно он собирается сделать: Фин задрал юбки и закрыл ими ее лицо, теперь она не видела ничего, как будто глаза у нее были завязаны.

— Нечестно, — выдохнула она, но протест затих, когда его влажный горячий рот коснулся внутренней стороны ее бедра. Его язык плясал по ее плоти, полизывая самую кромку, уходя и возвращаясь, деликатно дразня ее. Минна испугалась, но в тот же момент поняла, что выбор по-прежнему за ней: ни платок, ни завязывание глаз не заставят ее отдать ему себя. Но зачем это ей?

Она шире раздвинула бедра и отдалась его рту. Наслаждение поднималось по коленям, по бедрам и по рукам. Она ухватилась за него и всхлипнула, не сдерживаясь.

Он прокладывал свой путь по ее телу поцелуями, освободив ее запястья, пощипывая ее пальцы. Его внимание привлекла ее ладонь, он уткнулся носом в нее, языком пробуя на вкус бугорок под большим пальцем. Она знала, что он еще не удовлетворен, чувствовала его твердый член у своей ноги.

— Я хочу, чтобы ты был во мне, — сказала она.

Он поцеловал ее ладонь, взял ее за бедра и повернул так, что она оказалась сверху. Она немного заколебалась, сбитая с толку этой позицией. Он не хочет ее?

Он уловил ее взгляд.

— Тогда возьми меня, — сказал он и поднял бедра. Член внезапно подпрыгнул, предлагая ей возможности, о которых она раньше не думала. Минна опустилась на колени. Слишком поздно она поняла, что ей понадобится помощь. Фин взял пальцами свой член и держал его, не сводя с нее глаз. Минна медленно села на него.

От ощущения полноты у нее перехватило дыхание, она снова задрожала. Его руки заставили ее подняться, потом снова опуститься. Она выполнила два длинных движения вверх и вниз, а потом уперлась руками в его плечи и поднялась вверх без его помощи.

Он закрыл глаза и тихо застонал. Радость наполнила ее, горячая, и нежная, и ослабляющая; то, что он может закрыть глаза и отдаться наслаждению, которое она ему доставляет, не смущаясь, хотя с таким телом, как у него, он мог бы потребовать все, мог бы взять все. Теперь она каталась взад и вперед, терлась об него. Ее голод снова дал о себе знать, пульсируя и возрастая меж ее бедер. Отважная мысль пришла ей в голову. Она коснулась рукой того места, где они соединялись.

Он издал булькающий, прерывистый звук и схватил ее за бедра, останавливая. На миг Минне показалось, будто она сделала что-то не так, но нет — он просто заставил ее принять то положение, которое ему хотелось. Его хватка окрепла, он притянул ее бедра вниз, а сам сделал толчок вверх, в нее.

Минна почувствовала, как сжимается, — сначала это был удивленный ответ, а потом заскулила, исключительно от наслаждения. Он толкал, все снова и снова, притягивая и отталкивая ее, с каждым толчком проникая все глубже. Минна упала вперед, прижимаясь лбом к горячей ямке у шеи, распласталась на нем, расслабившись, когда он проникал в нее.

Он был прав: все это очень далеко от односторонних действий, — она всхлипнула, и он всхлипнул в ответ, их тела вместе стремились к одной цели. Он уткнулся лицом в изгиб ее шеи и застонал, не думая о том, как она это воспримет, и она подумала: "Любовь, да. Я больше не боюсь".

Глава 14

В эту ночь они спали, переплетя руки и ноги, как части единого целого. Фин один раз проснулся. Она мирно спала, приоткрыв рот, словно впитывая лунный свет, падавший в окно. Казалось, кошмары ее не мучают. Возможно, отчасти это его заслуга. Так ему хотелось думать. Любовь делает все тяжелое легким, если доверять теологам, которые неправильно толкуют плотское выравнивание. На самом деле он чувствовал странную тяжесть, глядя на нее, не неприятное ощущение, а будто усталость, как корабль, вставший на якорь после плавания по бурным морям.

Казалось неправильным чувствовать успокоение, когда так много предстоит сделать. Но он вспомнил ее совет и позволил себе выдохнуть напряжение, которое грозило охватить его тело. Он погладил ее по щеке и почти сразу погрузился в сон.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*