Жюльетта Бенцони - Рабыни дьявола
– Так точно! Или, скорее, нет! Я даю тебе возможность выбора: я согласен отвезти тебя туда, но затем я один возвращаюсь в свою страну!
Она попятилась, словно он ее ударил, опрокинула столик с драгоценным муранским стеклом и упала на шезлонг, который она оставила совсем недавно… нет, целый век назад! Расширившимися глазами она так смотрела на Язона, словно видела его в первый раз. Никогда он не казался ей таким обаятельным, таким соблазнительным… таким, увы, жестоким! Она считала, что его любовь к ней подобна ее собственной, то есть готовой на любые безумства, готовой со всем согласиться и все выдержать ради нескольких часов счастья… тем более ради целой жизни в любви. И вот у него хватило смелости предложить ей этот безжалостный торг!
Она недоверчиво спросила:
– Ты способен бросить меня… сознательно? Оставить меня там и уехать?
Он скрестил руки на груди и смотрел на нее без гнева, но с пугающей решительностью.
– Не мне выбирать, Марианна, а тебе. Я хочу знать, кто поднимется завтра на борт «Волшебницы»: княгиня Сант’Анна, официальная посланница Его Величества Императора и Короля, или… Марианна Бофор!
Неожиданное имя, о котором она втайне мечтала, задело ее за живое. Она закрыла глаза, и восковая бледность залила ее лицо. Пальцы судорожно впились в шелк сиденья, словно стараясь предотвратить истерический припадок.
– Ты безжалостен… – прошептала она.
– Нет! Я просто хочу сделать тебя счастливой, даже против твоей воли, если понадобится!
Она грустно улыбнулась. Мужской эгоизм! Даже у этого человека, которого она обожала, она нашла его, как находила у Франсиса, Фуше, Талейрана, Наполеона и у гнусного Дамиани! Эта присущая им всем странная потребность судить о счастье женщин и воображать, что в этой области, как и в других, они одни проявляют подлинную мудрость и добиваются истины! Они столько выстрадали, он и она, от всего того, что их разлучило! Неужели же теперь препятствие будет исходить от самого Язона? Неужели он не сможет ради любви заставить умолкнуть свою властную гордыню?
Снова появилось искушение, неистовое до потери сознания искушение оставить все, броситься в его объятия и без раздумий позволить увезти себя. Ей так нужна его сила, его мужское тепло!.. Ибо, несмотря на мягкость наступившей ночи, она чувствовала себя замерзшей до самого сердца! Но, может быть, потому что она слишком много страдала, чтобы обрести наконец вновь эту любовь, гордость удерживала ее на грани капитуляции.
Худшее заключалось в том, что она даже не могла на него сердиться и что с его мужской точки зрения он был прав. Но тем более она не могла отступить… или рассказать все. И еще! Как ненавидел теперь Язон Наполеона!
Разочарованная и несчастная, Марианна выбрала, однако, наиболее соответствующий ее характеру выход: борьбу.
Вскинув голову, она посмотрела прямо в глаза своему возлюбленному.
– Я дала слово, – сказала она. – Эта миссия – мой долг. Если я не исполню его, ты, безусловно, будешь любить меня так же, но станешь меньше уважать! У нас, как, я думаю, и у вас, долг выше личного счастья. Мои родители погибли, исполняя его! И я не отступлюсь!..
Это было сказано непринужденно, без рисовки. Просто констатация.
В свою очередь, побледнел Язон. Он сделал движение к молодой женщине, но удержался и, не говоря ни слова, слегка склонился перед нею. Затем он большими шагами пересек комнату, отворил дверь и позвал:
– Лейтенант Бениелли!
Офицер появился сейчас же в сопровождении Жоливаля, чей беспокойный взгляд сразу устремился к Марианне, которая отвела глаза. Граппа синьора Даль Ниеля, очевидно, изрядно оросила нутро лейтенанта, ибо он был значительно румяней, чем при предыдущем появлении, но на его выправке это не отразилось.
Язон смерил его взглядом с высоты своего роста и с едва сдерживаемым холодным гневом заявил:
– Вы можете спокойно отправляться к герцогу Падуанскому, лейтенант! Завтра на рассвете я отплываю к Босфору, куда я буду иметь честь доставить княгиню Сант’Анна!
– Вы даете мне честное слово? – невозмутимо спросил тот.
Язон сжал кулаки, явно борясь с желанием свернуть шею этому маленькому наглому корсиканцу, который, возможно, напомнил ему другого, кого он не мог поразить.
– Да, лейтенант, – процедил он сквозь зубы, – я даю его вам! И, кроме того, даю совет: проваливайте отсюда, и поскорей, пока я удерживаю непреодолимое желание…
– Какое же?
– Вышвырнуть вас в окно! Результат будет плачевным для вашего мундира, ваших товарищей и для удобства путешествия. Вы выиграли, так не испытывайте мое терпение!
– Идите, прошу вас! – воскликнула Марианна, боясь, что дело дойдет до потасовки.
Впрочем, Жоливаль уже тянул незаметно Бениелли за руку. Тот горел от желания броситься на американца, но у него хватило ума внимательно посмотреть на лица своих собеседников. Он увидел, что Марианна бледна и в глазах у нее слезы, Язон вне себя, Жоливаль встревожен и догадался, что здесь разыгралась драма. Он поклонился, может быть, менее чопорно молодой женщине.
– Я буду иметь честь доложить господину герцогу Падуанскому, что доверие Императора не обмануто, а вашему светлейшему сиятельству желаю счастливого путешествия!
– И я вам также. Прощайте, сударь!
Она уже повернула к Язону умоляющее лицо, но даже прежде, чем Бениелли успел исчезнуть, он холодно поклонился.
– Мое почтение, сударыня! Если вам это подойдет, мой корабль снимается с якоря завтра около десяти часов утра!.. Вам достаточно быть на борту за полчаса до этого. Желаю вам доброй ночи!..
– Язон!.. Сжальтесь!..
Она протянула к нему руку, умолявшую, чтобы ее взяли, но он замкнулся в своем гневе и злобе и ничего не видел или не хотел видеть. Даже не взглянув на нее, он направился к двери, вышел и захлопнул ее с грохотом, который долго отдавался в самой глубине сердца молодой женщины.
Протянутая рука опустилась, и отчаявшаяся Марианна с рыданиями упала на пол.
Там и нашел ее, полузадушенную слезами, прибежавший немного позже Жоливаль, который предчувствовал катастрофу.
– Боже мой! – заволновался он. – Это так серьезно? Но что же все-таки произошло?
С большим трудом, заливаясь слезами, она отрывистыми словами объяснила ему суть дела, в то время как он, намочив салфетку в холодной воде, пытался привести в порядок ее лицо.
– Ультиматум! – в конце концов Марианна стала икать. – Шан…таж! Он пред…предложил мне выбирать! И он ска…сказал, что это… для моего счастья!
Внезапно она вцепилась в лацканы сюртука Аркадиуса и запричитала:
– Я не могу… я не могу вынести это!.. Найдите его… друг мой… сжальтесь!.. Скажите… ему…