KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Эмилия Остен - Под пологом семейного счастья

Эмилия Остен - Под пологом семейного счастья

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эмилия Остен, "Под пологом семейного счастья" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– А как поступили бы вы, мадам? – Юноше показалось, что графиня посмеивается над ним.

– Я всегда предпочитала правду, даже если иногда она бывает мучительной. Те, кто вас любит, вас поймут и примут, а до остальных вам не должно быть дела.

– Вы правы, я сам думал так, но не знал, с кем посоветоваться, – с облегчением отозвался юноша, довольный, что его мнение совпало с позицией графини, и уже готовый принять решение.

– Главное, не торопитесь и хорошенько продумайте, что и кому вы скажете, чтобы не очернить майора. Он не заслуживает той волны гнева, которая прольется на него со стороны моей невестки и ее приспешниц.

– Майор и я были удивлены, но ее светлость графиня, мисс Марч и их дорогие подруги не стали относиться ко мне суровей. Вероятно, это известие их не задело – я слышал, что сердце мисс Марч несвободно.

– Надо же, вы хотите сказать, что у нее есть сердце? – Сарказм графини вполне объясним, учитывая ее отношение ко всей этой компании. – Это весьма странно, на самом деле моя невестка должна была в гневе сокрушить Дримстоун-холл, а мисс Марч – сплясать на ваших костях. Если только…

Ее светлость задумалась, и Джеймс не посмел прервать размышления своей вновь обретенной наставницы, которую готов был полюбить как родную бабушку, ведь ее у него никогда не было, так как обе они ушли из жизни еще до его рождения.

– Если только она не догадалась или не была посвящена в тайну вашим опекуном, – наконец произнесла старая дама.

– Нет, это совершенно невозможно! Майор Дилан не стал бы говорить кому-либо о нашей идее! – с уверенностью возразил юноша.

– О своей идее, хотите вы сказать. Что ж, возможно, ее интуиция интриганки помогла ей понять истину, и мисс Марч успокоена и намеренно проявляет к вам дружеские чувства, не опасаясь более слабых или недогадливых конкуренток.

Джеймс согласился с утверждением графини, что, если один человек измыслил что-то, другой всегда способен раскрыть план путем наблюдений и рассуждений. Но ее светлость Розамонд Рэдволл не собиралась уделять много внимания графине Теодоре или мисс Корделии, если только последняя не составляла центр помышлений молодого человека. Это пожилая дама и намерена была выяснить немедленно.

– Оставим их плести свою паутину и вернемся к вам. Самый лучший способ прервать игру – сделать заявление во время будущего праздника. Для этого стоит привлечь мою внучку и Марка – вы можете разыграть спектакль с прибытием воображаемой невесты, нарядив в женское платье кого-либо из их друзей и обставив все в виде недурной шутки. Гости посмеются, автором замысла сочтут Марка или Тайгера, а вы будете выглядеть только исполнителем их дьявольских замыслов, не устоявшим перед их убедительностью.

– Возможно ли, что я так легко отделаюсь? – недоверчиво переспросил мистер Уайтинг.

– Разумеется, они уже прославились своими забавами, а вы, в силу скромности, не могли устоять. Вас обвинят разве что в излишней покладистости, а майор вообще останется ни при чем. Разве что вы хотели бы признаться в этой невинной лжи не публично, а рассказать кому-нибудь приватно? Кому-нибудь, кому неловко будет услышать новость в большой компании?

Сэр Джеймс только обреченно кивнул – каждая фраза графини была исполнена проницательности, какую дают только прожитые годы наблюдений за людьми.

– Что ж, вам ничего не мешает рассказать ему… или ей завтра, накануне праздника, к тому же – рассказать все как есть.

– Вы думаете, она простит меня? – Юноша не имел более желания скрывать свои мысли, так вдохновила его идея графини.

– Если вы не сделаете этого – вы и не узнаете. Вперед, и не страшитесь, если она – та, о ком я думаю, она вас простит, она просто не умеет не прощать. А теперь ступайте к моим внукам и договоритесь с ними об изменениях в ходе вашего праздника.

Джеймс с благодарностью поцеловал руку старой даме и вышел, гадая, кого из леди она имела в виду – судя по озвученной характеристике, их мысли совпали. Значит ли это, что его интерес заметен и другим, и самое главное – графиня Розамонд не сказала, как, на ее взгляд, относится к нему эта юная барышня, но все же немного ободрила. Ему даже показалось, что, прощаясь, графиня ему подмигнула.

Рассказать все Полли и Марку ему теперь было совсем просто. Молодое поколение Рэдволлов пришло в полный восторг, и новый план они тут же продумали со всеми деталями. По словам Марка, так не веселился даже старый лорд Дримстоун, и Джеймс будет его достойным преемником. Покинув друзей, мистер Уайтинг направился в сторону приходской школы, на ходу раздумывая, не лучше ли ему объясниться письменно – вроде бы на сегодня ему уже достаточно откровенных разговоров. Но ведь она может счесть его еще большим трусом, боящимся посмотреть ей в глаза, а этого нельзя допустить.

И лорд Дримстоун решительно распахнул дверь в помещение, откуда слышна была нежная мелодия. – отпустив учеников, мисс Браун играла для себя.

29

Гости лорда Дримстоуна находили праздник превосходным, даже те, кто в последнее время не слишком привечал хозяина дома. Джеймс выглядел сияющим, Полли и Марк, как главные помощники, успевали и веселиться, и хлопотать вокруг самых привередливых гостей, чтобы вовлечь их то в какую-нибудь игру, то в задорный танец.

Майор Дилан выглядел равнодушно-приветливым, и только пристальный взгляд заметил бы, насколько он недоволен. Впрочем, обществу было не до того, чтобы интересоваться майором, и только одни внимательные глаза следили за ним с насмешливой тревогой – миссис Браун.

Алисон знала о многом и кое о чем догадывалась, и то и другое, в ее представлении, не могло доставить мистеру Дилану радости. Он не приближался к ней, но все время находился в поле зрения, так как круг людей постарше старался держаться подальше от компании молодежи из боязни быть вовлеченными в их забавы, не подобающие почтенному возрасту.

Старая графиня в нетерпеливом ожидании поглядывала на часы, испытывая волнующие чувства заговорщицы, делающие ее моложе и веселее.

Наконец подали сигнал к началу концерта, и большая часть гостей собралась в обширной зале, с удобством расположившись на множестве сидений, принесенных со всего дома. Выступление приходских детей было принято с умилением, Джона Кастома и Марка на бис попросили исполнить балладу о шуте и менестреле, уже ставшую их визитной карточкой, но роль красотки на этот раз досталась польщенной мисс Марч, тогда как Конни Кастом в зале не было видно. Мистер Уайтинг исполнил под невесомый аккомпанемент Дженни парочку своих стихов, уже не скрывая их авторства, чем заслужил аплодисменты и просьбы некоторых леди записать их им на память.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*