Кэйтлин О'Райли - Искушение ирландца
– Ну вот, только заговори о дьяволе… – сострил Люсьен при таком своевременном появлении друга. – Входи, Джеффри, присоединяйся к нам.
– Снова говорили обо мне? – Джеффри игриво подмигнул Полетте. – Надеюсь, хвалили? – Он передал Люсьену пачку бумаг. – Я только что получил известия из Дублина.
Из Дублина?! Сердце Полетты забилось чаще.
– Что за вести из Дублина? Это касается Деклана?
Сразу посерьезнев, Джеффри уселся на край письменного стола Люсьена.
– Как много тебе известно, Полетта?
– Я знаю, что Деклан сейчас в Дублине. Знаю, что мне нужно помочь ему. Я должна поехать к нему. Он невиновен. Я это знаю! Вы должны помочь мне. Пожалуйста! – Она стиснула руки.
– Мы пытались, Полетта. Клянусь тебе, – сказал Люсьен. – С той минуты как я узнал о твоей ситуации… с того момента как понял, что вы должны пожениться, я стал дергать за все известные мне веревочки и обращался за информацией куда только можно последние три дня. И Джеффри тоже.
– Вы это сделали? – Растроганная их участием и заботой, Полетта ощутила комок в горле.
Джеффри кивнул:
– Мы это сделали.
– Вы оба такие замечательные… Благодарю вас… – прошептала Полетта. Ее переполняли эмоции: они стали делать все, чтобы помочь Деклану, только потому, что она его любит.
– Лорд Кэмелмор уже нанял себе самого лучшего адвоката в Лондоне, чтобы тот занялся его делом. Его зовут Себастьян Вудз, – объяснил Люсьен, разглядывая лежащие перед ним бумаги. – Большего мы сделать не можем. Если, как ты говоришь, он отправился в Ирландию, чтобы отбиться от обвинений, тогда не исключено, что он уже арестован и ждет суда.
– Я только что получил телеграмму от моего друга из Дублина, – мрачно сообщил Джеффри. – К несчастью, именно это и произошло.
– Он арестован?! – У Полетты скрутило желудок. Бедный Деклан! А кто остался с Марой? Она так испугается без него. – Мне нужно быть там с ним. И с Марой! Ох, Люсьен, пожалуйста, помоги мне отплыть в Ирландию.
Люсьен улыбнулся, явно забавляясь ее просьбой.
– Конечно, я могу это сделать, но, думаю, тебе лучше попросить Харрисона.
– Харрисона? – растерянно переспросила Полетта. Конечно, муж Джульетты – человек замечательный, но что… – Харрисон! – с восторгом воскликнула она, поняв, что имеет в виду Люсьен. Муж Джульетты был морским капитаном и владельцем великолепного клипера «Морская плутовка». – У него же свой корабль!
– Джеффри, что ты думаешь насчет поездки в Ирландию? – спросил Люсьен.
Полетта резко повернула голову.
– Джеффри?
– Мы, разумеется, не позволим тебе отправиться туда одной, – рассмеялся Люсьен.
– Да, полагаю, мы с Харрисоном сумеем за ней уследить, – с притворной серьезностью откликнулся Джеффри.
– Неужели ты действительно поедешь со мной? – жалобно спросила Полетта.
– Да. Это меньшее, что я могу сделать, – объяснил Джеффри. – У меня такое чувство, что ты влипла в эту историю, потому что я недостаточно присматривал за тобой.
– Я никуда не влипла, Джеффри. Правда. Я просто влюбилась, – попыталась объяснить она. – И я уже не ребенок. Если вы наконец это заметите.
Оба джентльмена промолчали, отводя от нее глаза.
– Я не знаю, как вас благодарить за помощь мне и Деклану. Однако есть еще кое-что, о чем вам следует знать, – вздохнула Полетта.
– Что такое? – встревоженно осведомился Люсьен.
– Даже догадываться не хочу, – ухмыльнулся Джеффри.
Прежде чем признаться, Полетта сделала глубокий вдох.
– Ну-у, были еще письма с угрозами.
– О чем это ты говоришь? – помрачнел Люсьен.
Не успела Полетта пуститься в объяснения, как вмешался Джеффри:
– Да, Иветта уже сообщила мне об этом.
Полетта покачала головой:
– Напомни мне потом ничего ей не доверять.
– Твоя маленькая сестричка была права, когда все рассказала мне, – бросился на защиту Иветты Джеффри, выразительно кивнув.
После этой перепалки они объяснили Люсьену все относительно писем, которые получали Полетта и Деклан. Рассказали и о том, что Деклан отказался видеться с ней, пока не найдет автора этих угроз.
Люсьен сжал губы в прямую линию.
– Значит, ему кто-то угрожал.
– И Полетте, – подчеркнул Джеффри.
– Полетта, ты действительно должна была сразу прийти с этим ко мне, – сурово посмотрел на нее Люсьен. – Это опасно.
– Знаю. И очень сожалею, что не сделала так. Я много раз хотела все рассказать, но… Чем дольше продолжались мои отношения с Декланом, тем труднее было посвятить во все кого бы то ни было. Это было так романтично…
– Хватит, Полетта. Мы все понимаем, – прервал ее Джеффри.
Она иронически посмотрела на него.
– Мне двадцать один год. Я уже не маленькая девочка.
– Извини, – добродушно отозвался Люсьен, – но мы ничего не можем поделать. Еще долго будем относиться к тебе как к ребенку.
– Это верно, – добавил Джеффри, обаятельно улыбнувшись. – Вы с Иветтой всегда будете в моих глазах маленькими девочками. Даже когда вам стукнет по пятьдесят.
Полетта безрадостно покачала головой:
– Вы ничего не понимаете, но я люблю вас обоих и благодарю за то, что помогаете мне, даже если считаете, что я недостаточно взрослая, чтобы полюбить Деклана.
Позже вечером они организовали ее поездку в Ирландию. Харрисон с готовностью согласился отвезти Полетту в Дублин на корабле «Морская плутовка», взяв с собой Джульетту и Сару. Разумеется, Джеффри Аддингтон решил присоединиться к ним.
Глава 28
Противники
Полетта ошеломленно смотрела на массивный особняк, который Деклан называл своим домом. Кэмелмор-Мэнор стоял посреди необъятных зеленых просторов. Его сложенные из гранита и известняка стены сочетали высокую арку портика с аркадами по обе стороны, поддерживающими квадратные башни, увенчанные резными гребнями. Массивное строение располагалось по обе стороны от входа, а дополнявшая их итальянская колоннада вела к конюшням. Прямая и длинная подъездная аллея подходила к большому внутреннему двору, где и остановился экипаж, доставивший сюда Полетту и Джеффри Аддингтона.
Джеффри тихонько присвистнул.
– Вот это да. Хорошенько рассмотри свой будущий дом, леди Кэмелмор. – Он многозначительно глянул на нее. – Вполне вероятно, ты носишь сына и наследника всего этого.
– Я пока еще не леди Кэмелмор. – Рука Полетты невольно легла на живот, словно защищая находившегося там ребенка. Сердце ее бурно забилось при мысли, что их дитя будет жить в таком великолепном здании. – Когда я его встретила, он был всего лишь мистером Ривзом, красивым вдовцом из Ирландии. Откуда было мне знать, что существует все это? Я понятия не имела, во что ввязываюсь, – растерянно покачала головой Полетта. Любопытно, что найдет она в стенах Кэмелмор-Мэнора?