Виктория Холт - Павлинья гордость
– Кое-что забыла. Что с вами, миссис Мэдден? Вы как-то странно выглядите.
– Мне показалось, что кто-то играет на клавесине в галерее.
– Не думаю. Никто не дотрагивался до инструмента многие годы. Мистер Хенникер иногда играл на нем, приговаривая, что вызывает какого-то человека из могилы. Какая-то женщина умерла, и хозяин все время повторял, что мог спасти ее, если бы остался в Англии… Странно, что вам послышалась музыка.
– Это не фантазия.
– Я уверена, что вам показалось, миссис Мэдден.
– Неважно, – отмахнулась я.
Я не сомневалась, что слышала музыку, и позднее, после захода солнца, отправилась в галерею. Мне показалось, что там кто-то есть. Неужели самоубийца возвращается на землю, не найдя себе покоя на том свете? Может, мама хочет чем-то помочь мне? Что происходит? После находки кошелька я совсем потеряла контроль над собой и действительно решила, что покойная мать стучала в дверь и играла на клавесине, чтобы предупредить меня о грозящей опасности.
На следующий день я возвращалась домой с Джереми Диксоном.
– Я собираюсь уехать ненадолго, – сказал он.
– Куда?
– Вчера со мной разговаривал мистер Мэдден. Ему нужен человек в Сиднее, и босс посылает меня.
Я почувствовала одновременно разочарование и радость. Видимо, Джосс ссылает Джереми из-за нашей дружбы. Значит, я ему небезразлична.
– Вы недовольны? – спросил Диксон.
– Я так хотела разыскать Зеленый Огонь. А что, если вы найдете ответ в Сиднее?
– Вряд ли.
– А почему бы и нет?
– Я думаю, что он у человека, часто бывающего в вашем доме.
– Возможно.
– Попытаюсь разузнать о камне до отъезда.
Мне приятно было беседовать с Джереми, и я начала скучать по нему, когда через два дня тот отбыл по назначению.
В тот день Джосс был в ужасном настроении, когда мы ехали в город.
– Жаль, что вынужден был лишить вас дружка, – сказал он.
– Дружка? Вы имеете в виду коллегу по работе?
– По-моему, вы очень подружились.
– Он относился ко мне, как к разумному человеку.
– Все в компании это отмечают. Теперь вы сможете заняться другими направлениями нашего дела. Вы слишком много времени проводите, наблюдая за обработкой опалов.
– Однако вы должны признать, что мне удалось определить богатую породу.
– Я этого не отрицаю, но не обольщайтесь. Займитесь бухгалтерией с Джимсоном Лодом, она очень важна.
– Какие новости о Эзре Бэнноке? – спросила я.
Выражение его лица изменилось.
– Что вы хотите сказать?
– Вы не нашли убийцу?
– Безнадежная затея. Это явно бушмен.
– Его кошелек украли. Никто не обнаружил пропажу?
Муж недоуменно смотрел на меня.
– Неужели вы думаете, что вор оставит себе такую вещь? Он выбросил его… и немедленно. Никто не оставляет улик при, себе.
– Это был красный кошелек с золотым кольцом.
– Да.
– Его не нашли?
– А вы ожидали, что кошелек обнаружат? Таких вещиц полно.
Хотелось рассказать Джоссу правду, но я не смогла бы обвинить его в убийстве. Муж никогда не простит мне… Особенно, если виновен.
Действительно, красных кошельков было множество. Возможно, тот, что я нашла, долго пролежал в земле. Но зачем тогда воровать его из моей комнаты?
Мы приехали в офис, я отправилась в бывший отдел Диксона. Но так и не могла сконцентрироваться на работе, постоянно представляя Изу и Джосса вместе. Перед моими глазами стоял Арлекин, подаренный моим мужем любовнице.
И я решила навестить Изу.
Оставив Уэттла в конюшне, я вошла в холл и заметила там огромный чемодан.
Слуга отвел меня в прохладную гостиную, и наконец появилась хозяйка в прекрасном черном шифоновом платье.
– Джессика, как приятно!
– Я решила повидаться, хотя ты меня и не приглашала.
– Не надо извинений, я люблю гостей.
– Ты, должно быть, одинока?
– Люди очень добры ко мне и часто заезжают.
На ее губах заиграла слабая улыбка. Джосс, должно быть, частенько здесь бывает.
– Хочешь чаю? Только он спасает от жары.
Иза попросила горничную принести чай и поинтересовалась моими делами в компании.
– Слышала, что ты стала настоящим гением.
– Кто это сказал?
– Здесь слухи распространяются быстро. Ты им всем покажешь.
– Чушь. Мне просто интересно.
– Ты умная. А меня интересует только конечный продукт.
– Ты обещала мне показать всю коллекцию.
– Я ведь уже показывала…
– Да, когда получила Арлекин.
– Это сокровище. Джосс так добр.
– Ему нравится делать подарки тебе.
– Джосс знал, что камень попадет в хорошие руки.
– Но он не лучший в твоей коллекции?
Иза внимательно посмотрела на меня, качая головой.
– Какой из них самый драгоценный? – допытывалась я.
– Эзра предупреждал меня не болтать, потому что боялся воров.
– Но ты же не слушалась его советов?
– Советы нужны лишь для того, чтобы им не следовать.
– Зная об опалах больше, чем прежде, я смогу оценить твои камни по-настоящему.
– Будучи новичком, ты все же поняла стоимость Арлекина.
– Но, наверное, есть и другие?
– Конечно. А как Уэттл? Если бы он не обнаружил тело Эзры, его гибель осталась бы тайной… Сколько еще неопознанных трупов захоронено в лесу?.. Ты сказала Джоссу, что едешь ко мне?
– Нет. Но, может, ты расскажешь?
Иза широко раскрыла глаза.
– А что, он должен приехать?
– Ну, так ты покажешь мне остаток коллекции?
– Нет.
– Почему?
– Догадайся.
– Не хочешь демонстрировать по-настоящему драгоценные камни?
– Конечно, – внезапно рассмеялась Иза. – Ты думаешь о Зеленом Огне. Знаешь, что говорят в городе? Все утверждают, что Эзра украл его и подарил мне, а потом погиб. Ты веришь, что камень может принести несчастье?
– Насколько я понимаю, ты в это не веришь.
– Ошибаешься, я полна предрассудков. Но я ничего не знаю о Зеленом Огне.
– Почему же такое нежелание показать опалы?
– Они упакованы.
– Ты отсылаешь их?
Она кивнула.
– Забираю коллекцию с собой. Через несколько дней я уезжаю в Англию.
– Насовсем?
– Нет, просто на отдых. Возможно, я вернусь.
– Едешь одна?
– Ты задаешь слишком много вопросов, – хитро ответила тигрица.
Не знаю, на что она намекала.
Я вскоре уехала, чтобы не дожидаться сумерек.
В доме было тихо. Джосс еще не приехал из города, а я раздумывала над отъездом Изы. Как к этому относится муж? Наверное, расстроен, если безумно любит ее.
Поднимаясь по лестнице к себе в комнату, я снова услышала звуки клавесина и, перескакивая через две ступеньки, добежала до входа в галерею. Музыка прекратилась. В комнате никого не оказалось.
Я огляделась вокруг. Куда подевался игравший? Не мог же он пройти через стену.
Сидя в кресле, я раздумывала о том, что мелодия тронула меня. Но почему мать вернулась так внезапно? Почему она никогда не посещала Дауэр? Я ведь так нуждалась в ее заботе.