KnigaRead.com/

Ханна Хауэлл - Любовный компромисс

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ханна Хауэлл, "Любовный компромисс" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Она сказала только то, что на ее месте сказал бы каждый из живущих здесь. Если бы Клауд попытался жениться в этом городе на белой, ты даже представить себе не можешь, какую бы это вызвало ненависть у остальных. Хотелось бы мне, чтобы тебе не пришлось всего этого пережить, но, боюсь, не выйдет. — Скай немного помолчала. — Я стала готовить своих детей к тому, что к ним будут относиться с пренебрежением, едва они начали что-то понимать.

Эмили согласно кивнула. Скай все сделала верно.

— А тебе хотелось узнать о своих предках побольше?

— Конечно. Я даже подумываю как-нибудь съездить в стойбище индейцев, в котором жила моя бабка. В конце концов, во мне тоже течет индейская кровь, и никуда мне от этого не деться. Когда-то перед моими предками стоял выбор, с кем жить, с белыми или с индейцами, и они выбрали белых. — Скай пожала плечами. — Все могло быть по-другому, проживи бабушка дольше, но она умерла, а моего отца воспитал дедушка, который был белым. Потом отец женился на белой, а когда мы появились на свет, воспитал нас, как воспитывают белых людей. Я не стыжусь того, что во мне течет кровь чероки, и не позволю стыдиться этого моим детям, но мьрв течение двух поколений живем среди белых и жить среди индейцев уже не сможем.

В этот момент в магазин пошла какая-то женщина, и Скай нахмурилась.

— По твоему описанию, похожа на Дороти, — заметила она.

Взглянув в ту сторону, куда кивком головы указала Скай, Эмили вздрогнула.

— Так и есть, ты не ошиблась.

Когда Дороги подошла к ним, Эмили ужасно трудно было держаться с этой особой вежливо. Тем не менее она учтиво представила жене Харпера Скай и Джиорсал. Дороти глянула на них с таким высокомерием, что Эмили почувствовала крайнее раздражение, однако все же решила держать себя в руках и до конца не давать волю своему гневу. Кроме того, ей было интересно узнать, что нужно от нее жене Харпера: она догадывалась, что встреча их не была случайной.

— Полагаю, Харпер тебе все рассказал? — опустив глаза, спросила Дороти, после того как Джиорсал и Скай, отойдя в сторону, оставили их наедине.

— Естественно, — Эмили и не подумала скрывать свое негодование.

— Я поступила нехорошо, знаю; однако, боюсь, раскаяние не вернет мне его.

— Это верно, — заметила Эмили. — Я тоже не собираюсь помогать тебе.

— Конечно, нет; я бы никогда и не стала тебя об этом просить.

— Тогда чего же ты от меня хочешь?

— Харпер собирался впопыхах и забыл несколько своих вещей…

— Он говорил мне, что ты можешь пользоваться всем, что он оставил.

— Это очень щедро с его стороны, но вещи, о которых идет речь, принадлежат лично ему.

— Ты хочешь, чтобы я попросила его забрать их?

— Нет, нам с Харпером лучше не встречаться какое-то время. Я надеялась, что ты сама придешь. Там не много, ты сможешь забрать их с собой домой.

Эмили вздохнула. Ей очень не хотелось договариваться о чем-то с Дороти, однако она чувствовала, что та права: и в самом деле лучше ей самой забрать веши, чем заставлять брата заново переживать все случившееся.

— Хорошо. Только предупрежу своих и иду.

— Какая в этом необходимость? Все и так увидят, что ты ушла со мной.

— Это займет всего несколько секунд. Эмили быстро подошла к Джиорсал.

— Мне нужно зайти к Дороти: Харпер забыл у нее кое-какие вещи. Это недолго.

— Что-то мне это не нравится, — проворчала Джи-ореад.

— Мне тоже, но лучше их заберу я — Харперу это будет в тягость. Не беспокойся.

Эмили вернулась к Дороти, и они вышли из магазина.

— И все-таки мне это очень не нравится, — еще раз пробормотала Джиорсал, глядя им вслед.

— По правде сказать, мне тоже. — Скай нахмурилась. — Но что она ей может сделать?

— Не знаю. У меня такое чувство, будто все это неспроста.

— Если Эмили скоро не вернется, пошлем на помощь мужчин. Пусть лучше считают нас паникершами, чем безмозглыми тупицами, ведь если с Эмили что-то случится, мы с тобой первые будем виноваты.

Идя рядом с Дороти, Эмили пыталась убедить себя, что неловкость, которую она испытывала в ее присутствии, вызвана лишь тем, что они никогда не ладили. Она боялась, что Дороти начнет задавать си вопросы о Харпере, на которые ей не хотелось бы отвечать. Кроме того, существовала опасность оказаться в неловкой ситуации в случае, если Дороти заведет разговор о примирении с мужем.

Войдя в дом и поднимаясь следом за Дороти по лестнице, Эмили украдкой огляделась. Она прожила здесь не одну неделю, однако сейчас словно по-новому увидела все, что ее окружало тогда. Пышное убранство комнат откровенно отражало вкусы Дороти — эта особа полагала, что те, кто вращается в высшем обществе Локриджа, непременно должны выставлять свое богатство напоказ. Сравнивая это! дом с жилищем Вулфа, обставленным грубой, приобретенной по случаю мебелью, Эмили не могла не отметить, что в нем зато ощущались тепло и уют, начисто отсутствующие здесь.

Она мысленно представила себе, как станет оборудовать свой новый дом, построенный для нее Клаудом, и с этими приятными мыслями вошла в комнату для гостей. Однако, как только она взглянула на Дороти, настроение ее сразу переменилось. Маска радушия па лице хозяйки исчезла, уступив место торжествующему злобному оскалу. Эмили услышала за спиной звук захлопывающейся двери и, обернувшись, ахнула. У двери, прислонясь к ней спиной, стоял Томас Чилтон, а слева от него мерзко ухмылялась Катрина.

— Что нужно здесь этой даме? — раздался за спиной Эмили голос Дороти.

— Она свидетельница, — ответил Чилтон.

— С этим я бы и сама справилась. — Дороти явно не понравилось присутствие еще одной свидетельницы.

— Извини, но твоего слона недостаточно. Всему городу известно, почему Харпер тебя бросил, и своей неприязни к Эмили ты никогда не скрывала. Так что второй очевидец нам просто необходим.

— Нельзя ли узнать, что здесь происходит? — спросила Эмили, стараясь оставаться спокойной.

— Пришло время тебе расплатиться, дорогуша.

— Никакая я вам не дорогуша, мистер Чилтон, и мне не за что платить.

— Не забывай, это ты меня заманила, а потом обманула и бросила.

— Это вы решили, что я должна выйти за вас замуж, даже не спрашивая моего на то согласия. Я не могла обмануть человека, за которого вовсе не собиралась замуж.

На лице Чилтона появилась злобная улыбка.

— Ты ее доставила сюда без проблем? — обратился он к Дороти.

— Да. Только она сказала этой неотесанной сестре Райдера и какой-то, полоумной шотландке, куда идет.

— Я бы предпочел, чтобы до поры до времени никому ничего не было известно, ну да ладно. Пока они ее хватятся, все будет кончено. К тому же она ведь отправилась со своей дорогой невесткой.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*