KnigaRead.com/

Лора Бекитт - Янычар и Мадина

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лора Бекитт, "Янычар и Мадина" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

С каждым годом Османская империя все больше сдавала свои позиции в Европе, утрачивая власть и теряя земли. Все высшие начальники в Стамбуле ждали неминуемого возмущения и бунта армии.

Не далее как вчера незнакомый всадник передал Мансуру тщательно запечатанный свиток. Быстро развернув его и нетерпеливо пробежав глазами, Мансур прошептал:

– Мадина! Армия подняла мятеж в столице – султан Мехмед IV смещен и отправлен в ссылку! Его место занял Сулейман II.[48] Кара Мустафа казнен. На чрезвычайном заседании дивана великим визирем назначен Фазыл Мустафа-паша![49] Это то, чего мы хотели добиться! – Он посмотрел на жену сияющими глазами. – Ильяс пишет, что мы можем вернуться в Стамбул.

Женщина подошла и положила руки ему на грудь.

– Ты этого хочешь?

Он ответил серьезным, проникновенным взглядом.

– А ты?

Мадина покачала головой.

– Не знаю. Я бы хотела съездить на Кавказ, узнать, как живут мать, Хайдар и остальные… А возвращаться в Стамбул… Если ты решишь остаться тут, Мансур, я не стану спорить. Я привыкла к здешним людям и больше всего на свете ценю спокойную, мирную жизнь.

Мансур со вздохом привлек женщину к себе и крепко обнял. Его глаза отрешенно смотрели поверх ее головы в туманную даль над горами.

– Мадина! В эти земли хотят вторгнуться поляки и австрийцы. Новый султан и новый визирь готовы дать им отпор. Здешние земли населены христианами. Возможно, они захотят освободиться от власти османов и присоединиться к единоверцам. Ильяс не случайно пишет об этом.

Мадина вздрогнула и заглянула в глубину его синих, как небо, глаз.

– Ты больше не будешь воевать, Мансур?

– Нет, никогда и ни с кем!

– Тогда вернемся, – твердо произнесла женщина. – К несчастью, Эмине-ханым уже нет на свете, но дом по-прежнему принадлежит нам. Ты можешь заняться тем, чем занимался в Стамбуле после нашего первого возвращения. Наверное, так будет лучше и для детей. Когда-нибудь Аслан подрастет и едва ли сможет найти в этих краях невесту-мусульманку. То же самое может случиться с Белгин. А в Стамбуле живут люди нашей веры.

Конечно, Мансур понимал, что она просто старается приглушить его боль и одновременно утешить себя. Разумеется, Мадина знала, что жизненные пути так же загадочны и неведомы, как и истоки мира, в котором обитают смертные, что на земле не существует рая.

Сейчас, вспоминая вчерашний разговор с мужем и глядя на летящих с юга птиц, женщина думала, что счастье последних лет заключалось именно в том, что они относились к каждому мгновению своего существования не как к безнадежному и тяжкому бремени, а как к волшебному дару. Да и можно ли относиться иначе к жизни, в которой так много света, понимания и любви?

С этой мыслью Мадина взяла за руку дочь и пошла навстречу Мансуру и Аслану, навстречу солнцу, навстречу своему будущему.

Примечания

1

Валахия – историческая область на юго-западе Румынии между Карпатскими горами и рекой Дунай. Находилась под властью Османской империи с 1417 по 1859 год.

2

Янычары – с XIV в. по 1826 г. турецкая регулярная пехота. Комплектовалась путем насильственного набора мальчиков из христианского населения Османской империи.

3

Чувяки – мягкая кожаная обувь без каблуков у народов Передней Азии и Кавказа.

4

Ага – начальник янычарского корпуса. Титул армейского командира или высокого чиновника на гражданской службе.

5

Мулла – руководитель мусульманской общины, мечети; знаток богословия.

6

Акче – серебряная монета, основная денежная единица в Османской империи до конца XVII века.

7

Кунацкая – комната в доме или отдельная постройка для гостей в усадьбе у народов Кавказа.

8

Гяур – у исповедующих ислам название всех немусульман

9

Бакшиш – подарок, деньги на чай, взятка.

10

Один из районов Стамбула.

11

Сераль – дворец.

12

Каик – легкое гребное судно.

13

Эфенди – господин.

14

Эмин – чиновник, контролирующий деятельность сборщиков налогов.

15

Хамам – турецкая баня.

16

Мытарь – сборщик налогов.

17

Аль-колун – черная краска, приготовляемая из сажи и предназначенная для подкрашивания бровей и ресниц.

18

Хаким – врач.

19

Кади – мусульманский судья, занимающийся уголовными и гражданскими делами.

20

Галата – один из районов Стамбула.

21

Муэдзин – служащий мечети, призывающий с минарета мусульман на молитву.

22

Сейяр – бродячий торговец. Обычно сейяры торговали овощами и фруктами.

23

Йогурт – традиционное турецкое кушанье. Приготовлялось на основе свернувшегося молока коров, буйволиц, овец и коз.

24

Эдикул – один из районов Стамбула.

25

Воины конной гвардии.

26

Девширме – набор на военную службу мальчиков или юношей среди покоренных народов.

27

Ханым – дама, госпожа, сударыня, обращение к уважаемой, знатной женщине.

28

Предместье Стамбула.

29

Долиман – длиннополая верхняя одежда с пуговицами на груди и узкими рукавами.

30

Буза – напиток, замешенный на ячмене или просе и близкий к пиву.

31

Мачмуд Абд аль-Баки (1526–1600) – один из ярких представителей турецкого классицизма

32

Нефи Омер (1572–1635) – самый крупный поэт-сатирик в османской литературе.

33

Физули (1494–1556) – поэт, автор большого количества пьес и турецкой версии знаменитой поэмы «Лейла и Меджнун».

34

Великий визирь – глава правительства султанской Турции.

35

Газыри – деревянные трубочки, в которых хранились заряды для ружей. Газыри вставлялись в специальные кармашки, нашитые на черкеске по обеим сторонам груди.

36

Ятаган – специфическое рубяще-колющее оружие турецких янычар для использования в ближнем бою, нечто среднее между саблей и кинжалом.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*