Юджиния Райли - Неодолимый соблазн
— Когда мадам окажется дома, мы обвенчаемся. Времени еще достаточно.
— Хотелось бы мне разделять твою уверенность, — буркнул Джулиан. — Как бы там ни было, мой адвокат уже подготовил твою вольную, а Жюстина уже давно получила свободу. Кроме того, я собираюсь купить вам в подарок табачную лавку неподалеку от биржи…
Генри от удивления выпучил глаза — такого он не ожидал!
— Хозяин, вы не должны…
Джулиан нетерпеливо поднял руку:
— Чушь! Это самое меньшее, что я могу для вас сделать, друг мой. Вспомни, ведь я обещал, что вы с Жюстиной получите свободу, когда решите пожениться, верно? Стало быть, тебе придется содержать семью, разве не так?
— Конечно, хозяин. И все же ваше великодушие…
— Вздор! — отмахнулся Джулиан. — Все эти годы ты был предан мне душой и телом. Но теперь ты должен жениться на Жюстине, и как можно скорее.
— Когда мадам вернется домой, — непреклонно заявил Генри. — Мы с Жюстиной не пойдем к алтарю, пока не будем уверены, что и у вас все в порядке.
Джулиан грозно сдвинул брови, но Генри не дрогнул. Улыбнувшись, он выскользнул за дверь и осторожно прикрыл ее за собой.
Джулиан рухнул в кресло. Он должен вернуть Мерси! Она — его судьба, и он любит ее. Теперь он знал, что делать: он привезет ее домой, и на этот раз она останется с ним навсегда.
Глава 30
Это случилось, когда тучи заслонили небо и на улице моросил холодный осенний дождь. Мерси, сидя в гостиной, задумчиво наигрывала на рояле, надеясь, что музыка отвлечет ее от грустных мыслей. В противоположном углу гостиной ее дед и бабушка вместе с Антоном, устроившись на шелковом диванчике, пили чай и о чем-то негромко разговаривали.
— Месье Дюбуа, к вам пришли.
Услышав голос дворецкого, Мерси подняла голову и выглянула в окно. При виде знакомой высокой фигуры она ахнула, и сердце ее бешено застучало в груди.
Она была так поражена, что едва могла дышать. Стоявший под аркой с надменной улыбкой на губах Джулиан показался ей еще красивее, чем всегда. Он смотрел на нее с тем непередаваемым выражением, от которого ее всегда бросало в дрожь. Она опустила голову, боясь встретиться с ним взглядом.
И вот он уже стоит перед ней, с присущим ему высокомерием не обращая ни малейшего внимания на стариков. Подбородок надменно вздернут, широкие плечи расправлены, элегантный костюм обрисовывает великолепное мускулистое тело — все это было до боли знакомо ей.
Мерси побледнела от страха. Слезы обожгли ей глаза, и она вдруг с какой-то обреченностью поняла, что все это время страстно мечтала его увидеть.
При виде жены, которую он потерял уже больше месяца назад, в душе Джулиана поднялась настоящая буря. Как же она красива, эта маленькая чертовка, угрюмо думал он, в этой темной гостиной она сверкает, словно бриллиант чистейшей воды. Обжигающее желание волной нахлынуло на него, и он едва удержался, чтобы не схватить ее в объятия — и пусть все летит к черту!
Но тут он увидел страх и какое-то виноватое выражение в ее изумрудных глазах… Заметил; как вдруг задрожали ее губы, и гнев с новой силой ударил ему в голову. Она не хотела видеть его и перепугалась до смерти, как воровка, застигнутая на месте преступления.
Сейчас Мерси не смогла бы заставить себя заговорить, даже если бы к ее виску приставили пистолет. В комнате повисла напряженная тишина. Нарушил ее Джулиан — отвесив жене издевательский поклон, он насмешливо вскинул бровь.
— Добрый день, дорогая. С прискорбием замечаю, что как пианистка ты по-прежнему безнадежна. Впрочем, может, в последнее время ты совершенствовала другие таланты?
Ей будто плеснули в лицо ледяной водой. Злая насмешка, звучавшая в голосе мужа, мгновенно привела Мерси в чувство. Она уже открыла было рот, чтобы сказать все, что о нем думает, как вдруг услышала встревоженный голос деда:
— Мерси, кто этот человек?
Родственники, окружив ее плотным кольцом, с вызовом смотрели на Джулиана, давая ему понять, что готовы защищать Мерси до последней капли крови.
Мерси подавила вздох.
— Позвольте представить вам моего супруга, месье Джулиана Деверо, — процедила она.
Все изумленно ахнули.
— Что означает это вторжение, сэр? — возмутился Гаспар.
Джулиан саркастически рассмеялся:
— Как, вы удивлены? Я приехал забрать свою непокорную жену, только и всего.
Общий крик ужаса вырвался из уст всех присутствующих. Смерив Джулиана презрительным взглядом, Антон шагнул вперед:
— Сэр, моя кузина не желает вас видеть.
Джулиан ухмыльнулся:
— Неужели я вижу того самого месье Жерара, который похитил мою жену из моего же дома, а потом прислал мне на подпись бракоразводные документы?
Антон побагровел. Мерси изумленно посмотрела на него:
— Антон… что же это? Ты мне ничего не говорил!
— Я и так знал, что ты этого хочешь! — упрямо заявил он. — Да и потом, твои дедушка с бабушкой настаивали, чтобы я занялся этим как можно скорее.
Мерси, побледнев, повернулась к чете Дюбуа:
— Это правда?
Виноватое выражение их лиц подтвердило слова Антона.
— Избавьте меня от этого спектакля, мадам. Вы не могли не знать о том, что делу о разводе уже дан ход.
— Но я и вправду не знала! — потрясение вскричала она.
— Значит, вы были бы рады собрать свои вещи и немедленно вернуться домой? — иронически бросил он.
— Нет, — ледяным тоном ответила она, — нет.
Элен решительно встала между ней и Джулианом.
— Месье, у моей внучки нет ни малейшего желания возвращаться с вами в Новый Орлеан!
Джулиан повернулся к старой женщине:
— А вы, мадам, вообще не имеете никаких прав на Мерси! Кроме того, вы, кажется, забыли, что эта женщина — моя жена. И не ей тут решать!
— Нет уж, решать как раз ей, особенно после того, как вы так беспардонно обманывали ее со своей любовницей! — накинулся на него Антон.
Джулиан бросил на него убийственный взгляд и повернулся к Мерси. Она сжалась от страха.
— Стало быть, стираете наше грязное белье на людях? — с угрозой в голосе процедил он.
— Джулиан, прошу тебя, уйди…
— Именно это я и собираюсь сделать, — прорычал он. — Но учти, я купил билеты на первый пароход до Нового Орлеана — для нас обоих! Мы отплываем на рассвете!
— А если нет? — с вызовом бросила она.
— Лучше бы тебе не знать, что тебя ждет, — улыбнувшись той холодной улыбкой, от которой кровь в ее жилах мгновенно превращалась в лед, ответил Джулиан и быстро вышел из комнаты.
Все заговорили одновременно. Но Мерси, не обращая ни на кого внимания, побежала за мужем.
— Джулиан!
Уже взявшись за ручку двери, он обернулся.
— Да?
Сжав кулачки, она заставила себя взглянуть ему в глаза, стараясь держаться так же холодно и отчужденно, как и он. Ледяное презрение Джулиана разрывало ей сердце. Да, он приехал за ней, но для чего? Чтобы снова унизить ее! Нет, ничего не изменилось!