KnigaRead.com/

Джуд Деверо - Наследница

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джуд Деверо, "Наследница" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Девушке не хотелось показывать ему, что ее смущает его внимание. До сих пор никто не считал нужным прислуживать ей. Она гордилась тем, что за всю жизнь не проболела ни дня и никому не пришлось ухаживать за ней. Напротив, именно она всегда ухаживала за немощными.

– Ладно. – Джейми поставил миску на стол. – Ты здорова и полна сил, следовательно, я могу заняться собственным завтраком. Желаю тебе доброго утра.

По его тону Эксия догадалась, что он обиделся. Отбросив одеяло, она соскочила с кровати, затем прижала руку ко лбу и закачалась.

– О, думаю…

Удивленная тем, что Джейми не бросился ей на помощь, она открыла глаза и увидела, что он ухмыляется.

– Продолжай, – сказал он. – Можешь падать в обморок. Кровать позади тебя.

Эксия засмеялась:

– Джейми, я голодна, как зверь. Не хочу этот жидкий супчик. Я мечтаю о мясе и парочке цыплят, а еще о здоровенном куске пудинга. И… – Она замолчала на полуслове и тяжело опустилась на кровать, вспомнив о вчерашних событиях. – Ты убил их, – прошептала она.

Джейми сел рядом с ней и обнял за плечи.

– Это был единственный выход. Я вынужден был убить их. Но мне никогда не нравилось убивать.

Эксия внимательно посмотрела ему в глаза.

– Никогда не думала, что ты способен на подобное. Ты же очень добрый.

– Что-что?

– Ты добр ко всем, даже к таким, как Тод и Франческа. Все любят тебя.

Джейми воспринял ее слова с улыбкой.

– Разве ты забыла, что я солдат?

– Нет, не забыла, но я представляла тебя иначе: как ты, разодетый, сидишь на лошади и…

Комнату огласил громкий хохот Джейми.

– Одевайся, а я пойду в кухню и посмотрю, чем можно быстро позавтракать.

Вскочив, Эксия схватила его за руку.

– Никто никогда обо мне не заботился, – тихо проговорила она. – А ты заботишься. Ты следишь за тем, чтобы мне готовили горячую ванну, чтобы у меня была бумага для рисования. Ты заботишься о Тоде, защищаешь меня от разбойников. – Она приподнялась на цыпочки и обвила его шею руками. – О, Джейми, я…

– Эксия, прошу тебя, молчи, – страдальческим голосом произнес он. – Пожалуйста, я не вынесу. Ты не знаешь, что творится в моем сердце. Мне приходится разрываться между долгом… и любовью. Мне нельзя забывать о своих обязательствах. Прошу тебя, – взмолился он и вдруг решительно отодвинул ее от себя. – Одевайся и спускайся вниз. Я буду ждать тебя там.

После того как он ушел, Эксия несколько минут стояла неподвижно, затем улыбнулась. Кажется, в последнее время ее голова занята одним только Джейми.

Помечтав немного, девушка огляделась по сторонам и увидела, что Джейми принес для нее одежду: шерстяное платье глубокого красного цвета с черной вышивкой спереди и на манжетах.

Поспешно одевшись, она спустилась вниз и собралась зайти в уборную. Выбежав через заднюю дверь, она налетела на Джейми, упаковывавшего седельные сумки.

– Не можешь прожить ни минуты без меня, а? – поддразнил он ее.

– Вообще-то я направлялась…

Хмыкнув, он отступил в сторону.

– На ужин у нас будет куропатка.

– Захвати полдюжины на мою долю! – на бегу крикнула Эксия и захлопнула дверь уборной.

Выйдя через несколько минут, она обнаружила, что Джейми продолжает укладывать вещи, и приблизилась к лошади. Внезапно что-то выпало из его рук, и девушка наклонилась, чтобы подобрать это.

– Мой чепец! – воскликнула она. – Чепец моей мамы! Где ты его нашел? Я потеряла его в…

Тут она вспомнила, где именно оставила чепец: в палатке Джейми, – и потупилась. В ее душе еще теплилась надежда, что Джейми забыл, откуда у него появилась эта вещь.

Но его взгляд свидетельствовал о том, что он помнит все. К тому же Эксии не понравилось выражение его лица: на нем отражались неуемная ярость и… желание убить ее.

– Не смотри на меня так, – прошептала она, спрятав руку с чепцом за спину и отступив.

– Итак, Эксия, – произнес Джейми, и теперь девушке не понравился его тон. Казалось, он с трудом удерживается от того, чтобы сотворить с ней нечто ужасное. – Во что ты играешь? Тебе захотелось попробовать, каково это – быть в постели с мужчиной, точно так же, как ты пробуешь новые блюда?

– Я не думала, что это случится, – пролепетала девушка. – Честное слово! Я увидела, каким образом ты перебрался через стену, и подумала…

– Ты не думала. Ты обманула меня и солгала, точно так же, как лгала насчет «драконовой ткани».

– Я не лгала тебе. Я же сказала, что девственна.

Джейми продолжал наступать на Эксию, а она испуганно пятилась от него.

– Ты сказала, что тебя зовут Дианой и что твое лицо изуродовано оспинами.

– Я боялась, что ты побьешь меня, когда обнаружишь в своей палатке. Это было единственное, что пришло мне в голову. – Она изо всех сил старалась, чтобы ее голос звучал уверенно.

– Ты сама не веришь в эту ложь. У тебя было время во всем признаться.

Эксия уперлась спиной в стену конюшни.

– Я не собиралась дурачить тебя. Я… я…

– Ну? Я жду.

Эксия упрямо вздернула подбородок.

– Лови момент, – с вызовом заявила она. – Я оказалась в твоей палатке, мне представился шанс испытать новые ощущения, и я воспользовалась этим шансом. Может быть, завтра я умру или отец запрет меня за высокими стенами, навсегда лишив возможности испытать нечто подобное, поэтому я решилась.

– Ведь твой отец умер, разве ты забыла? По твоим словам, его тело растворилось в извести. Ты так часто обманываешь, что я не могу отделить правду от лжи.

Отвернувшись, Джейми закрыл рукой глаза и замер, задумавшись над тем, что делать.

Эксия видела, как его беспокоила судьба тех, кто был отдан на его попечение, и поняла, что честь для него – все.

– Прости меня, мне очень жаль, – прошептала она и взяла его за руку. – Давай забудем об этом. Я уже забыла. Если бы не чепец, ты бы ни о чем не догадался. Мы можем ехать дальше, и ты женишься на своей наследнице…

Когда Джейми убрал руку от лица, его взгляд был другим. Не промолвив ни слова, он решительным шагом направился к денникам. Девушка едва поспевала за ним.

– Джейми? – позвала она, чувствуя, что он не принял ее предложения забыть обо всем. – Джейми, пожалуйста, скажи хоть что-нибудь. Скажи, что не ненавидишь меня. Клянусь, это была ошибка.

– Оседлай ту лошадь, – обратился он к конюху, протиравшему заспанные глаза. – И поторопись!

Эксия увидела, что Джейми приказал оседлать ту самую кобылу, на которой она проделала весь путь.

– Ты собираешься отослать меня прочь? – выдохнула она. – Одну? О, Джейми…

Она в изнеможении опустилась на ящик, на котором была свалена грязная упряжь.

Несколько мгновений Джейми пристально смотрел на нее.

– Неужели мои действия хоть раз дали тебе повод думать, будто я способен оставить женщину без защиты? – Не посчитав нужным выслушивать ее ответ, он подошел к своей лошади и закинул на круп седло. – Ты готова? – спросил он, подставив под ногу Эксии сложенные ладони.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*