KnigaRead.com/

Амелия Грей - Недотрога

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Амелия Грей, "Недотрога" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Изабелла почувствовала, как к горлу подступает тошнота.

– Пожалуйста, мистер Трокмортен, умоляю вас, проснитесь!

Не заметив даже намека на движение, Изабелла рискнула приложить ухо к груди мужчины. Сердце его не билось! Мистер Трокмортен не дышал!

Изабелла знала, что сейчас, когда Гретхен стоит рядом, она должна проявлять абсолютную уверенность и спокойствие. Это было ужасно, безумие какое-то. Как вообще такое могло случиться?!

– Гретхен, послушай, тебе известно, что он делал здесь, в моем саду? Как ты сама оказалась с ним рядом? Зачем ударила его? Скажи мне, ничего не утаивая, он приставал к тебе? – Изабелла засыпала Гретхен вопросами.

Гретхен молчала и даже не собиралась отвечать. Глаза девушки были широко распахнуты, она в ужасе смотрела на Изабеллу. Еще немного, и она расплачется, а может, даже и в обморок упадет.

Смутная догадка закралась в душу Изабеллы. А что, если ее предположение окажется верным? Может, стоит задать Гретхен более конкретный вопрос, чтобы она не стояла здесь как столб и молчала, а наконец пришла в себя?

– Скажи мне откровенно, ты назначила ему здесь свидание?

Гретхен подняла на Изабеллу полные слез глаза и медленно, словно бы она только сейчас осознала весь ужас того, что натворила, кивнула.

– Боже правый! Ты хоть понимаешь, какой поднимется скандал? Твой брат испепелит нас с тобой своим презрением. Да что там, он просто убьет нас! Как же ты могла решиться на такое? Зачем ты... – Изабелла заставила себя придержать язык, чтобы не наговорить лишнего.

Надо срочно решать, что делать, однако ни одна разумная мысль не приходила ей в голову. Она снова взглянула на безжизненное тело мистера Трокмортена. Что же предпринять?

– Почему ты ударила его? Он пытался скомпрометировать тебя? – расспрашивала она Гретхен.

Глупый вопрос, Изабелла и сама это поняла. Сам факт того, что Гретхен встречалась с мужчиной в саду, уже бросал тень на репутацию девушки, особенно если об этом инциденте станет известно хоть одной живой душе.

– Ты должна мне все рассказать, – настаивала Изабелла.

В огромных глазах Гретхен плескался ужас.

– Я не знаю, зачем я ударила его, – сдавленным голосом произнесла она.

– Конечно же, знаешь! – Изабелла с трудом сдерживалась, чтобы не накричать на Гретхен и не показать тем самым, что она в панике. – Он пытался поцеловать тебя? Или, может, вел себя недостойно и распускал руки?

– Я помню только то, что страшно разозлилась и схватила первое, что попалось мне под руку. Это оказалась статуэтка ангелочка. Потом я размахнулась и... в следующий момент он уже лежал передо мной на земле.

Изабелла начала понимать: сколько бы она ни расспрашивала Гретхен, какие бы вопросы ей ни задавала. ничего толкового она от нее не добьется. Совершенно очевидно, что девушка назначила мистеру Трокмортену встречу в саду, а потом, в силу каких-то непредвиденных обстоятельств, ударила его мраморной статуэткой по голове. Почему она это сделала, сейчас было, впрочем, не так уж и важно. У него были заботы поважнее.

– Что мы будем делать? – всхлипывая как ребенок, проговорила Гретхен.

– Мы?

Нуда, конечно! Изабелла, конечно же, отдавала себе отчет в том, что, хочет того или нет, она уже втянута в эту жуткую историю. Значит, надо сосредоточиться и решить, как выходить из создавшегося положения.

Она сделала глубокий вдох и сжала заледеневшие на холодном ветру пальцы. Для начала надо посвятить в дело тетушку Пифани, затем рассказать обо всем родственнице Гретхен. Нет, все это слишком ужасно. Как она сумеет им вес объяснить? Что они вообразят себе? А что, если ее и Гретхен заточат в Ньюгейтскую тюрьму?

Нет, она не может этого допустить.

Гретхен как-никак сестра графа. Самое разумное в данной ситуации – это переложить все заботы на родных Гретхен. Они, уж конечно, позаботятся о том, чтобы обстоятельства не стали достоянием общественности. К тому же Изабелле не хотелось улаживать все самой.

Да и тетушке Пифани по здравом размышлении об этом знать ни к чему.

– Я должна проводить тебя домой и рассказать твоей тетке о том, что произошло.

– Ох нет! Только не ей! – воскликнула Гретхен. – Сразу же начнется паника. Кстати, мой брат приехал вчера в Лондон. Лучше обратиться к нему. Уж Дэнни наверняка сумеет все уладить.

Изабелла почувствовала, что ей трудно дышать. Два года назад она видела великолепного красавца Дэниела Коулбрука на одном из балов, однако тогда застенчивость не позволила ей упросить кого-нибудь представить ее ему. Встретиться с новоиспеченным графом сейчас она никак не готова. Хотя, если подумать хорошенько, был ли у нее выбор?

– Хорошо, отправимся к твоему брату. Где он остановился? В вашем доме на Мейфэр или в каком-нибудь другом месте?

– Пока он живет у нас, ведь Дэнни только что приехал, но он собирается подыскать себе собственный особняк.

– Вот и прекрасно. Твоя тетушка Мэтти тоже будет там – на случай, если он захочет и ее посвятить в подробности.

Отлично! Можно считать, полдела сделано. Теперь надо решить, что делать с телом, причем быстро! Прикрыть его? Или, может, попытаться спрятать? Нет, проще оставить его там, где оно лежит, и постараться отослать куда-нибудь миссис Доусон вместе с остальными слугами, чтобы никто ненароком не наткнулся на труп мужчины у них в саду.

– Давай вернемся в дом и оденемся. Я поеду с тобой, и мы попробуем объяснить графу то, что произошло.

– Дэнни обо всем позаботится, – твердила Гретхен, словно сама стремилась убедить себя в этом.

Девушки зашли в дом, и Изабелла сказала экономке, что до конца дня та может быть свободна, а еще она попросила ее отпустить слуг и горничную. Экономка очень удивилась и в то же время обрадовалась – она как раз хотела навестить свою захворавшую сестру. Тетушку Пифани Изабелла встретила в гостиной.

– Вижу, дорогая, ты нашла Гретхен. – Тетушка окинула пристальным взглядом гостью. – Должна сказать, юная леди, вам не стоит бродить по чужому дому. Мы едва с ума не сошли, разыскивая вас! Но что это с вами? Вы бледны как полотно и вся дрожите. Вам нехорошо?

– Да, тетушка Пифани, ей стало плохо. Я полагаю, мне следует проводить ее и поехать к ней домой. Если не возражаешь, я бы хотела попросить тебя об одной услуге.

– Конечно, дорогая, чем я могу тебе помочь? – с готовностью ответила тетушка Пифани.

– Я сказала миссис Холлифилд, что заберу у нее сегодня новое платье, которое она сшила для меня. Я вспомнила об этом только сейчас. Возьми, пожалуйста, кучера, и поезжай с ним за моим платьем. Боюсь, я сама за ним съездить не успею.

– Ну, не знаю, – вздохнула тетушка. – Я не планировала сегодня выходить из дома. День такой холодный, да и поздно уже куда-либо ехать.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*