KnigaRead.com/

Лора Бекитт - Дикая слива

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лора Бекитт, "Дикая слива" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— А как же ты?

— Думаю, я окажусь на улице.

— Прежде я могла бы тебе помочь, а теперь сама нуждаюсь в поддержке, — вздохнула Мэй.

Пока они беседовали, к воротам дома Ши подъехал мужчина и спрыгнул с коня. Прошли времена, когда он робко бродил вокруг да около, высматривая, не появится ли та, которую он желал увидеть. Теперь он постучал в ворота так, что они едва не слетели с петель.

Спустя несколько секунд Ши ворвалась в кухню с воплем:

— Иди скорее! За тобой приехал твой господин!

У Мэй замерло сердце. В данном случае он не смеет ей приказывать. Он не бог, чтобы распоряжаться людскими жребиями. Она сама решит свою судьбу и судьбу сына.

Тем не менее, она заставила себя выйти наружу. Перед ней стоял Кун. Его взгляд был полон любви, муки и смертельной тревоги. Он протянул к ней руки, и вопреки всему Мэй почувствовала, как только что похороненный ею мир начинает возрождаться из пепла.

Эти продолговатые зеркальные глаза под угольно-черными ресницами, чувственно и вместе с тем чуть скорбно изогнутые губы, гладкая медовая кожа и эта родинка — росчерк судьбы — принадлежали ей и только ей.

— Что ты наделала, Мэй? Зачем убежала, да еще вместе с Айсином?!

Она с трудом разомкнула губы:

— Я не могла оставаться там после того, что увидела.

Кун покачал головой.

— Тао пыталась меня соблазнить, а потом что-то подсыпала в мой чай. Я почти сразу заснул. Я ничего не помню, кроме того, что между мной и твоей сестрой ничего не было.

— А эти следы?

— Безумная девчонка искусала и меня, и себя! Она опасна для нас, Мэй, от нее нужно избавиться.

— Где она?

— Осталась во дворце. Я не успел заняться ею, потому что бросился следом за тобой, благо я знал, куда ты можешь пойти. Однако все очень плохо, хуже, чем ты можешь представить.

— Почему?

— Потому что ты сбежала из княжеского дворца не со своим сыном, а с моим наследником, с внуком Юйтана Янчу! За такой проступок грозит страшная кара!

Мэй побледнела.

— Неужели ты не сможешь меня защитить?

— Конечно, смогу, хотя и не представляю, что мне придется наговорить князю. Я не уверен, что Юйтан и Сарнай позволят тебе остаться при Айсине.

— Это мой сын! — воскликнула Мэй, — Я не позволю им разлучить меня с моим ребенком! Я устала лгать!

— К сожалению, мы обречены на это, если хотим жить.


Тао не могла кричать: он внезапного удара перехватило дыхание, а рот свело судорогой. Она получила его, когда хотела укусить евнуха, намотавшего ее волосы на свое запястье. Его лицо налилось кровью, глаза едва не вылезли из орбит, ибо он привык к беспрекословному повиновению служанок.

Евнухов было двое: один волочил Тао за волосы, другой выкручивал ей руки, одновременно подгоняя ее пинками. Она напоминала ядовитый цветок, который безжалостно вырвали из почвы, смяли и вышвырнули за пределы сада.

Тао сжигала ненависть. Вопреки всему — она не желала сдаваться, она жаждала победы и мести.

Случай послал ей Сарнай, которая гуляла по саду в сопровождении служанок.

Старуха казалась живым воплощением величия: высоко поднятая голова, надменное лицо. Но ступала она тяжело и с трудом держала прямо спину, готовую согнуться под грузом лет.

Сделав невероятное усилие, Тао бросилась ей навстречу.

Если бы она сказала, что Киан Янчу — самозванец, старуха не удостоила бы ее ни малейшим вниманием, но Тао произнесла нечто, заставившее Сарнай остановиться и вперить в нее немигающий взгляд.

— Выслушайте меня, госпожа! Мальчик, которого называют Айсином, вовсе не сын принцессы! Вас обманули! Это ребенок кормилицы Мэй!

Сарнай сделала евнухам знак, и они отпустили Тао. Девушка распростерлась у ног старухи и через мгновение услышала ее голос:

— Иди за мной.

Сарнай привела Тао в беседку, где тяжело опустилась в бамбуковое кресло. Она отослала свиту, из чего девушка заключила, что ее слова восприняты всерьез. Лицо старухи оставалось бесстрастным, и только острые глаза изучали Тао с головы до ног. Наконец она приказала:

— Говори.

Тао не заставила долго ждать и быстро, живо и толково рассказала все, что знала.

Сарнай выслушала ее, не дрогнув, неподвижными остались даже сложенные на коленях желтые, словно пергамент, морщинистые руки.

— Сейчас ты повторишь все это при князе.

Раздраженный Юйтан был полон неверия, и Тао пришлось призвать на помощь все свое красноречие.

— Китайцы, которых вы послали за своим сыном, не уберегли его. Он погиб, кажется, от укуса змеи. Они страшились наказания, но им повезло: в какой-то деревне (Тао прекрасно помнила название, но она решила пощадить родителей Юна) ваши слуги встретили мальчишку, подходящего по возрасту, а главное — тоже с родинкой на лице. Они уговорили или заставили его поехать с ними. Кун Синь превратился в Киана Янчу, однако все эти годы он боялся разоблачения, потому, когда представился случай, сбежал. В Кантоне Кун познакомился с моей сестрой Мэй и женился на ней. Он надеялся, что вы сочтете его погибшим, но вам удалось его отыскать, и тогда он снова притворился Кианом. Вы оба думали, что Мэй умерла, но она осталась жива. После женитьбы Киана на принцессе Сугар они снова встретились. Обе женщины родили сыновей, но ребенок Сугар погиб вместе с матерью во время тайфуна. Тогда Киану пришло в голову выдать сына Мэй за Айсина, а ее назначить кормилицей. Она поселилась во дворце, а потом пригласила туда меня.

Юйтан опустил веки. Его губы слегка подрагивали, на лицо наползла тень. Однако он молчал, и тогда Сарнай спросила:

— Почему ты решила открыть нам правду?

Тао облизнула губы.

— Из-за Мэй. Когда-то она меня предала, и я поклялась отомстить.

Старуха повернулась к Юйтану.

— Ты веришь в правдивость этой истории?

Голова князя судорожно дернулась. Смертельное знание жгучим ядом растекалось по жилам. Он вспомнил. Мэй. Да, именно так звали девушку, на которой женился якобы потерявший память Киан. Он столь сильно страдал по ней, что даже пытался отказаться от брака с принцессой.

— Я верю во все, кроме одного: что этот молодой человек мог столько лет лгать, глядя мне в глаза и называя меня отцом!

Сарнай зловеще усмехнулась. Юйтан не назвал Киана сыном, он сказал «этот молодой человек», и в его голосе звучали нотки, обычно заставлявшие людей содрогаться, как содрогается земля от небесного грома, сгибаться, подобно травинкам под порывом сильного ветра.

— Я с самого начала говорила тебе: не может быть, чтобы этот забитый, совершенно безграмотный мальчишка воспитывался в купеческой семье! Но ты не желал верить в реальность того, что видел.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*