KnigaRead.com/

Софи Джонсон - Невеста полуночи

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Софи Джонсон, "Невеста полуночи" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Когда он найдет Нетту, то раз и навсегда внушит ей, как опасно покидать пределы замка, да еще одной. Это не английские проселки, черт побери! Она не подчинилась ему, снова нарядилась оруженосцем и болталась у тренировочных площадок. Мерек помнил, как предупреждал ее о скорых последствиях, если она так поступит, и мрачно нахмурился. Он предпочел бы ошибиться.

После ощущения, что с Неттой что-то случилось, у него больше не появлялось никаких дурных предчувствий. Неужели он опоздал? Коннор с отрядом догнал его, и воины рассыпались по лесу. Вскоре Мерек насторожился, словно зверь, что-то почуявший.

Страх.

Он чувствовал страх Нетты как свой собственный. Необходимо воспользоваться этим, чтобы найти ее.


Ох, как голова болит. И все тело. Сырая, пахнувшая плесенью земля облепила подбородок. Трава и листья щекотали лицо. Какое-то насекомое ползло по ее щеке к уху. Нетта шевельнулась и попыталась поднять руку, чтобы стряхнуть его. Не слишком преуспела. Мужчина перевернул ее на спину, словно тряпичную куклу.

От ужаса глаза Нетты расширились, она хотела было закричать во всю силу легких, но не успел первый звук сорваться с ее губ, как грязная рука заткнула ей рот. Сделав следующий вдох, Нетта поперхнулась от нестерпимого вкуса и запаха. Лицо мужчины было совсем рядом. Девушка заморгала и попыталась отвести глаза.

Это было самое отвратительное лицо в мире. Сальные черные волосы падали на низкий лоб. Мясистый нос усеян бородавками, из ноздрей и ушей торчат волосы.

Нетта закрыла глаза, молясь, чтобы этот дьявольский образ исчез. Но не тут-то было. Убрав руку, мужчина заткнул Нетте рот куском ткани, оторванным от ее рубашки. Нетта это поняла, поскольку ткань была чистая. Судя по виду и запаху мужчины, на нем чистой нитки нет.

– Глупая девчонка, – прошипел он. – Твоя лошадь убежала. Теперь ты попалась.

Связав Нетте руки за спиной, похититель посадил ее на свою лошадь, потом забрался сам и устроился позади. Бедняжку замутило от отвращения, и она попыталась отстраниться. Он выругался и крепко обхватил девушку, прижимая к ее рукам свое мужское естество. Его дыхание стало тяжелым и хриплым, в ноздри ей ударил отвратительный запах. Что-то шевельнулось под ее руками.

Она сжала пальцы в кулаки, стараясь не касаться его. Чувствуя, как мужская плоть нагревается и ерзает по ее кистям, Нетта содрогнулась всем телом.

Почему она не послушала Мерека? Он спас бы ее, если бы мог. Что, если он не знает о ее отсутствии?

Они ехали глубже в лес и оказались на маленькой полянке, где стояла покосившаяся лачуга. Судя по всему, ею уже много лет не пользовались. Часть соломенной крыши давно сгнила и провалилась внутрь, дверь болталась на одной петле.

Мужчина оказался на удивление проворным. Спрыгнув на землю, он ловко снял Нетту с лошади. Схватив ее за шею, разбойник поволок ее к хижине и, распахнув дверь, втолкнул в темную комнату. Споткнувшись, Нетта упала на грязный земляной пол и поскорее перекатилась на спину. Как это исчадие ада ни страшно на вид, не смотреть на него – еще страшнее. Тогда она не будет знать, что он намерен делать.

– А ты хорошенькая! Хозяин сказал, у тебя глаза колдуньи. Я узнал бы тебя по ним из тыщи. – Он вытащил кляп из ее рта. – Должно быть, ты малость не в себе, коли мужские штаны надела. Хотела быть мальчиком? Барон не упредил, что ты странная. – Короткие жирные пальцы прошлись по ее лицу, дернули вниз подбородок.

Нетта стиснула зубы. Что он хочет узнать? Все ли у нее зубы?

Мужчина развязал ей руки и рывком поднял на ноги. Нетта пятилась от него, пока не наткнулась на покосившуюся стену.

– Снимай одежду. Хочу посмотреть, из-за чего такую суету подняли. Наверное, у тебя есть что пощупать, иначе Мортейн не стал бы мне обещать такую плату. – Он нахмурился, поскольку Нетта не только не сделала никакой попытки повиноваться, а, наоборот, закрыла грудь скрещенными руками.

– Если вам дорога жизнь, то убирайтесь отсюда с такой скоростью, на какую только способна ваша лошадь! – Нетта заставила себя говорить хладнокровно. – Мой муж, лорд Мерек Блэкторн, видел, куда мы поехали. Он уже неподалеку. Вся Шотландия знает, что лучше его рыцаря нет!

– Раздевайся. Не найдет нас твой рыцарь. И лучше не зли меня! Мы тут надолго останемся, пока мне не вручат за тебе наградные.

Поскольку Нетта не подчинилась приказу, мужчина осторожно, чтобы не порвать, стащил с нее тунику.

– Не хочу, чтобы барон узнал, что я тискал его сокровище, – пробормотал он. С рубашкой он не стал церемониться и резким движением сорвал ее.

Взгляд насильника метался по груди Нетты. Нетта попыталась проскочить мимо него, но он схватил ее. На плечах и руках девушки остались синяки. Она боролась с ним как безумная – визжала, царапала лицо. Повернув ее, негодяй заломил ей руки за спину. Грязная рука елозила по ее талии, развязывала завязки бриджей. Они упали на пол, застряв на ее лодыжках.

Нетта лягнула его, едва удержав равновесие. Он провел по ее спине грубой мозолистой рукой и ущипнул за ягодицы. В ужасе она дернулась в сторону. Мерзавец крепко шлепнул ее, заставил наклониться и, грязно ругаясь, приказал не двигаться, толкая пахом ее горевшую плоть.

Нетта, вскрикнув, упала ничком. Болтавшиеся на щиколотках штаны спутали ей ноги. Мужчина отпустил ее руки и жадно смотрел на ее нагое тело, распростершееся на полу. Когда она попыталась дотянуться до валявшейся рядом одежды, он наступил на тунику. Хохоча, стянул с нее башмаки, сорвал штаны. Нетта на четвереньках проползла по комнате и забилась в угол. Видя поднимающуюся выпуклость на его бриджах, она зарыдала от страха.

– Высокородный и могущественный лорд, который нанял меня, никогда не узнает, что я пощупал его голубку. Я скажу ему, что украл тебя из конюшни, где ты барахталась со своим Блэкторном. – Стоя над ней, мужчина сорвал грязную веревку, опоясывающую его оплывшую фигуру.


Нетта близко! Мерек чувствовал ее.

– Ты знаешь, где она? – спросил Коннор.

Мерек поднял руку. Внутренним взором он видел и заброшенную лачугу, и как Нетту втолкнули в дверной проем и она упала на пол. Гнев захлестнул Мерека, лишив всякой жалости. Душа доблестного воина окаменела. Проклятия сыпались с его губ, когда он, подгоняя своего огромного коня, искал нужную тропу. Когда всадники приблизились к поляне, Мерек поднял руку, дав сигнал Коннору спешиться.

За то, что этот подлец сделал с Неттой, он ему шею свернет! Мерек быстро и неслышно двигался к хижине.

Испуганный крик Нетты сокрушил его здравый смысл.

Взревев от ярости, Мерек одним движением настежь распахнул дверь.

Внутрь ворвался уже берсеркер.

Глава 18

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*