KnigaRead.com/

Джоанна Линдсей - Ангел во плоти

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джоанна Линдсей, "Ангел во плоти" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Ты собираешься свалиться с этой лошади? — рявкнул Брэдфорд.

В ярости Анджела окончательно потеряла над собой контроль.

— Пошел ты к чертовой матери, Брэдфорд Мейтленд! — крикнула она и стегнула кобылу хлыстом.

Лошадь встала на дыбы и галопом вынеслась из конюшни. Анджела изо всех сил ухватилась за ее шею. Шляпа слетела у нее с головы и держалась лишь на тонком шнурке, который впился ей в горло. Когда лошадь слегка сбавила скорость, Анджела получила возможность оглянуться.

В полумиле от нее из конюшни появился всадник. Анджела расслабилась и перевела лошадь на еще более медленный аллюр, давая Хэнку возможность догнать ее. Она поднялась на небольшой холм и спустилась вниз, направляясь к открывшейся купе деревьев. Здесь Анджелу не было видно со стороны дома и конюшни, и в ожидании Хэнка она остановилась.

У нее было что сказать ему, и это место вполне подходило для этой цели. Анджела спешилась и привязала лошадь к дереву. Она еще продолжала кипеть, возмущенная нахальством Брэдорда. Он не имеет никакого права командовать ею, размышляла она, нервно вышагивая взад-вперед.

Услышав топот приближающейся лошади, она радостно повернулась, надеясь хоть на какое-то время избавиться от разъедающих мыслей о Брэдфорде. Но мужчина, спрыгнувший с лошади и направляющийся в ее сторону, был вовсе не Хэнк — Я должен тебя выпороть этим хлыстом! — прорычал Брэдфорд. Схватив девушку за плечи, он основательно встряхнул ее.

Анджела оттолкнула Брэдфорда и попятилась. Здесь, в поле, наедине с ним, у нее поубавилось безрассудства и дерзости. Ей внезапно захотелось отползти в сторону и спрятаться от его гнева, но она не должна показать ему, что боится.

— Как ты можешь выезжать в таком виде? Ты только посмотри на себя! — продолжал бушевать Брэдфорд, оглядывая ее с ног до головы. — Да такой наряд ничего не оставляет воображению! Ты тут можешь на кого угодно наскочить!

— К сожалению, я наскочила на тебя! — отрезала Анджела. — Где Хэнк? Брэдфорд сощурил глаза:

— Так это его ты собиралась соблазнить? «Для него так вырядилась?

— Перестань молоть чушь! Я понятия не имела, что в доме находится мужчина, когда собиралась на прогулку! Просто я не могу ездить верхом в юбке, она задирается до самых ляжек! Тебе это больше нравится? — Не дождавшись ответа, она продолжила свой монолог несколько спокойнее:

— Я пока не успела сшить себе костюм для верховой езды. И я не виновата, что эти брюки так сели после многочисленных стирок… А других у меня нет.

Брэдфорд медленно приближался к ней, но Анджела не дрогнула. Она продолжала гордо стоять, глядя ему в глаза, хотя он находился всего в нескольких дюймах от нее.

Анджела ожидала, что Брэдфорд ударит ее. Поняв, что он этого не сделает, она вдруг затрепетала, а затем разрыдалась.

— Я уже сказала однажды, что люблю тебя. Как можешь ты причинять мне столько боли после всего того, что было между нами?

Он резко отвернулся.

— Как ты смеешь говорить мне 0 прошлом, если именно ты убила нашу любовь?

Глаза Анджелы округлились от удивления.

— Господи, что я такого сделала?

— Да поразит гром эту шлюху! — прорычал Брэдфорд, снова поворачиваясь к Анджеле лицом. — Или ты думала, что я никогда не узнаю, что было между тобой и Грантом? А сколько еще мужчин у тебя было, Анджела? Хэнк тоже один их твоих любовников?

Анджела в полном смысле остолбенела.

— Ах, так вот как ты думаешь обо мне? — прошептала она, " когда обрела наконец дар речи. — Ты за это меня ненавидишь? — Она умоляюще протянула к нему руки. — У меня никого — слышишь, никого! — не было, кроме тебя! Единственный мужчина, который входил в меня, — это ты. Проклятие, Брэдфорд, что ты этого не понимаешь!

Он не мог позволить себе поверить ее словам.

— Не разыгрывай передо мной невинность, Анджела! Я сказал, что все узнал о твоих отношениях с Грантом. Или ты думаешь, что я стал бы это говорить, если бы не был в том уверен?

Анджела не стала больше слушать его. Он был настроен враждебно, и она не могла заставить его выслушать ее объяснения. Она бросилась к лошади и в мгновение ока взлетела в седло. Обернувшись к Брэдфорду, зло выкрикнула:

— Кажется, я очень скоро пойму, как легко любовь переходит в ненависть.

И поскакала прочь.

Ни Брэдфорд, ни Анджела не знали, что неподалеку, на краю оврага, лежал человек с биноклем. Место, на котором он расположился, было изрядно вытоптано, поскольку приходил он сюда частенько. Он ждал, ждал своего шанса, о котором молился каждый день. Анджела не может быть всегда под защитой. Когда-нибудь на ранчо не окажется ни Мейтленда, ни наемных рабочих, и он застанет ее одну.

Когда-нибудь…

Глава 44


Анджела стояла на крыльце, опершись о стойку, и смотрела на усеянное звездами небо. Она поплотнее закуталась в шаль, почувствовав, что начинает зябнуть. Снаружи было прохладно, но этот холод она предпочитала холоду внутри дома из-за их отношений с Брэдфордом.

Сейчас Анджела понимала, почему Брэдфорд был так жесток, так ненавидел ее. Он считал, что она предала его, и не верил ей, когда она пыталась разубедить его.

Осужденная, но невиновная. Но его обвинения когда-нибудь могут стать справедливыми, это зависит от нее… Но нет, она не желает делить ложе с человеком, которого не любит.

Анджела вздохнула. Возможно, ей следует покинуть ранчо.

— Вы выглядите несчастной, menina.

Она вздрогнула — Вы всегда так подкрадываетесь к людям?

— Хэнк стоял совсем рядом, на его губах играла неизменная улыбка.

— Если бы вы не были так погружены в свои печальные мысли, вы бы услышали мое приближение. — Он непринужденно потянулся. — Такая чудная ночь, и наконец-то я застал вас одну.

— Где Брэдфорд?

— Ваш партнер отправился на покой, — с готовностью ответил Хэнк. — Должно быть, он считает безопасным оставлять меня с вами наедине, ибо предупредил, что вы — это табу.

— Неужели он так сказал? — недоверчиво спросила Анджела. Хэнк засмеялся:

— Слова его были несколько иными, но он дал недвусмысленно понять… Думаю, если бы Брэдфорд не считал, что обязан мне, он бы вышвырнул меня с ранчо. Уверен, сейчас он жалеет о том, что пригласил меня сюда.

— Из ваших слов можно заключить, что он ревнует. Но уверяю вас — это не так.

Хэнк усмехнулся:

— Что же еще могло вызвать у него такой гнев, в котором он пребывает весь день? Никогда не видел, чтобы мужчина так бесился из-за женщины.

— Дело не в ревности, — с грустью сказала Анджела, потому что ей очень хотелось, чтобы Хэнк оказался прав. — Брэдфорда раздражает мое присутствие, а не ваше. Он не выносит меня и все делает для того, чтобы я уехала.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*