KnigaRead.com/

Колин Фолкнер - Под чужим именем

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Колин Фолкнер, "Под чужим именем" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Элизабет, вставай и одевайся! Ты поедешь со мной, бесстыдница!

— Что это значит? — О'Брайен медленно опустил стул. — Какого черта вам нужно в моей спальне, Лоуренс?

Элизабет наконец узнала второго человека, стоявшего в дверях. Это был один из рабочих Джессопа. Огромный детина с мощными кулаками и перебитым носом, любитель подраться. Элизабет не помнила его имени.

— Вставай, я говорю! — снова завопил Джессоп. — Вставай, пока я сам не вытащил тебя из постели, маленькая ведьма!

Элизабет чуть не рассмеялась. Но в поведении Джессопа не было ничего смешного, он был совершенно трезв и серьезен. О'Брайен нагнулся и зажег свечу от углей в камине. Комнатка осветилась.

— Вам лучше объяснить свое поведение, — обратился О'Брайен к Джессопу, — потому что я не люблю, когда меня будят среди ночи.

— С тобой я разберусь позже! — рявкнул Джессоп, размахивая тростью. — Не мешай, ирландец!

О'Брайен всегда был достаточно обходителен при Элизабет, но теперь выражение его лица испугало ее: он может в ярости и убить Джессопа.

— Не подходите ближе. — О'Брайен угрожающе поднял руку. Его обнаженный торс с налитыми мускулами производил внушительное впечатление.

Джессоп не двинулся с места, продолжая размахивать тростью.

— Ты что, не слышишь меня? — закричал он, по-прежнему не обращая внимания на О'Брайена. — Вставай, шлюха, и убирайся из постели этого ублюдка!

Элизабет не успела заметить, как О'Брайен молниеносно ударил Джессопа в челюсть, и тот качнулся назад, стукнувшись о притолоку. Его сопровождающий подхватил его.

— Не смейте так разговаривать с ней или получите еще раз, — предупредил О'Брайен.

Внезапно в дверях появился хозяин таверны с лампой в руках. На нем была белая ночная рубашка и черные ботинки.

— Господи! Что здесь происходит? У меня приличное заведение, я же вам сказал, мистер Лоуренс!

Джессоп с ненавистью глядел на О'Брайена, по его подбородку текла кровь. В руках его спутника блеснул пистолет.

— Осторожно, О'Брайен, у него пистолет! — предупредила Элизабет.

— Я хочу знать, что здесь происходит! — крикнул владелец таверны высоким голосом. — Вы говорите, этот человек увел у вас жену и вы хотите ее забрать, мистер Лоуренс?

— Его жена? Я вовсе не его жена! — Разъяренная Элизабет выскочила из кровати, закутавшись в одеяло.

— Мне придется позвать шерифа, — покачал головой хозяин таверны.

— Вовсе не обязательно, сэр. — Элизабет встала рядом с О'Брайеном. — Я жена этого человека, а не того, и у меня есть документы, чтобы это доказать. Здесь произошла ошибка.

— Произошла ошибка, — тихо сказал Джессоп, побледнев как полотно.

— Без сомнения. — Элизабет победно взглянула на Джессопа. — Мне кажется, сэр, — она снова обратилась к хозяину, — мы все уладили. Спасибо за вашу помощь.

— Что ж, раз так, мне остается только пожелать вам спокойной ночи. — Он скрылся в темноте коридора.

— Джексон, подождите меня на улице, — приказал Джессоп уже совершенно спокойным тоном.

Коренастый засунул пистолет за пояс, взглянул еще раз на О'Брайена и последовал за хозяином таверны. Воцарилась тишина, тяжелая и зловещая. Джессоп смотрел с отвращением на Элизабет и О'Брайена.

— Ты вышла за него замуж?

— Вчера.

— Это было глупо, Элизабет. Тебе это не поможет.

Она прижалась к О'Брайену и улыбнулась.

— Думаю, что поможет. Мы будем счастливы вместе. Мы с ним похожи и вдвоем сумеем привести мой завод к процветанию. — В ее голосе звучало злорадство. Элизабет ничего не могла с собой поделать. Джессоп так долго притворялся ее другом, так долго ее обманывал.

— По-моему, вам лучше уйти, — заметил О'Брайен. — Мы с женой собираемся вернуться в постель.

— Конечно, когда женщина ждет ребенка, она нуждается в отдыхе, — кивнул Джессоп. О'Брайен взглянул на Элизабет, как бы спрашивая: «Он знает?» Потом он обнял ее за плечи и снова повернулся к Джессопу.

— Я сам соображу, что нужно моей жене и ребенку. Вам пора, Лоуренс.

— Она сказала, что этот ублюдок — от тебя? — Джессоп удивленно поднял брови. — А мне эта лиса говорила, что он мой. Примите искренние извинения за беспокойство, увидимся дома. — Он приподнял шляпу и вышел из комнаты.

Элизабет несколько мгновений смотрела ему вслед, она чувствовала на себе пристальный взгляд О'Брайена.

— Это неправда, я никогда не говорила ему, что это его ребенок, — сказала она тихо.

О'Брайен взял ее за плечи и повернул к себе.

— Как он узнал про ребенка? — Он явно с трудом сдерживал гнев.

— От меня. — Элизабет подняла глаза на О'Брайена. Она не имеет права его обманывать.

— Ты сказала, что это его ребенок?

— Нет, я сказала, что беременна. Попросила его жениться на мне.

— Значит, меня ты оставила про запас? — Голос О'Брайена прозвучал очень громко в холодном утреннем воздухе.

— Нет. Да… Нет, все было не так. — Элизабет погладила его по щеке, но выражение его лица не смягчилось. Она сама не понимала своих поступков, как же ей объяснить все О'Брайену?

— Нет, не про запас, поверь мне, — сказала она твердо. — Я просто была напугана и не знала, как быть. Мы были в ссоре, поэтому я решила принять предложение Джессопа, когда он снова сделал его.

— Почему же ты не вышла за него? Почему пришла ко мне? — Голос О'Брайена зазвенел, как натянутая струна.

— Потому что поняла, что он за человек. И помнила, какой человек ты.

— Пойдем спать, мы разберемся с этим позже. — О'Брайен отстранил ее руку от своего лица.

У Элизабет перехватило дыхание. Голос О'Брайена был так жесток, в нем слышалось подозрение.

Как мог Джессоп так поступить? Как он посмел намекать, что она спала с ним? Ответ прост: он ненавидит ее и О'Брайена.

Теперь она убедилась в этом. Он больше не застанет ее врасплох.

24

Элизабет стояла у окна своего кабинета и смотрела сквозь украшенное морозным узором стекло на покрытые белым одеялом снега холмы. Зима пришла поздно в этом году. На прошлой неделе, первого февраля, река Брэндивайн замерзла, и производство на заводе остановилось. Пройдет еще несколько недель, прежде чем теплые мартовские ветры растопят лед. Элизабет потерла поясницу, стараясь хоть немного унять боль, которая теперь почти не оставляла ее. Передышка пойдет ей на пользу. Понадобится не меньше месяца, чтобы разобраться со всеми накопившимися бумагами. А еще необходимо составить планы на весну: О'Брайен хочет нанять еще нескольких рабочих, а значит, потребуются коттеджи для их семей.

За спиной Элизабет возились щенки Лэйси. Теперь ее кабинет был переполнен собаками, пора было подумать о том, кому раздавать щенков. Хорошо бы отдать их на Рабочий Холм, тогда потомки Лэйси заселят и остальные владения завода. Элизабет провела пальцем полосу на стекле. Ей не хотелось возиться с бумагами, но и на работу в лаборатории тоже не было сил. Возможно, стоит прогуляться по свежему снегу. Элизабет сняла плащ с колышка на стене и взяла рукавички с табуретки. Видя, что хозяйка собирается уходить, Лэйси поднялась со своего места.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*