KnigaRead.com/

Дебра Дайер - Возлюбленная колдуна

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дебра Дайер, "Возлюбленная колдуна" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

«Он прибыл сюда, чтобы повлиять на Ге­нри и заставить его сделать ровно то, что ему нужно», — подумал Остин.

— Судя по всему, мой агент оказался прав. — Генри покусывал черешок своей не­зажженной трубки. — Софи Чандлер заказала на сегодня ложу, чтобы сводить нашего молод­ца в театр.

Остин кивнул.

— Коннор сидел точно напротив меня.

— Как он выглядит? — спросил Беннетт.

— Высокий брюнет. Сара считает его весь­ма красивым. — Остин улыбнулся Беннетту поверх бокала. — Не считая рогов, торчащих у него из головы.

Беннетт нахмурился.

— Очень забавно, Синклер!

— Нет. — Остин отхлебнул бренди, и ян­тарное тепло ослабило тревогу, сжимавшую его грудь. — Он выглядел настоящим джентль­меном, наслаждающимся обществом красивой женщины.

— Он что-то замышляет, — Фрейзер раз­вернулся и направился к окну. — Ни один чело­век не станет преодолевать тысячу лет, чтобы насладиться обществом красивой женщины.

Остин помешивал бренди в бокале, глядя, как поблескивают огоньки в янтарной жидкос­ти, и вспоминая взгляд, которым Коннор смотрел на Лауру Салливен. Остину был зна­ком этот взгляд. Коннор был влюблен.

— Мне кажется вполне возможным, что он прибыл сюда только для того, чтобы за­воевать руку Лауры Салливен.

— Это просто смехотворно! — Фрейзер хлопнул ладонью по шторе. — Он наверняка знает, что источник силы закрыт для нас. Ве­роятно, он собирается захватить Авилон.

Остин глубоко вздохнул, вдыхая аромат бренди.

— Тогда почему он здесь, а не в Авилоне?

— Не знаю. — Фрейзер повернулся лицом к нему. — Но я знаю, что этот человек опасен. Мы должны обращаться с ним с крайней осто­рожностью.

— Согласен. — Генри чиркнул спичкой, и по воздуху разнесет запах серы. — Этот че­ловек слишком могуществен, чтобы относить­ся к нему не всерьез. Мы должны быть готовы защитить себя в любой ситуации.

— Вы правы. Не исключено, что он спосо­бен пользоваться магической силой. — Фрей­зер стукнул кулаком по открытой ладони. — Но его можно остановить пулей.

Остин сжал бокал в руке.

— Не думаю, что нам понадобится при­бегать к насилию.

— Синклер, мне казалось, что главный здесь — Генри.

— А я уверен, что Генри найдет лучший выход, как уничтожить этого молодого чело­века, если у нас не будет выбора.

Фрейзер смотрел на Остина, и в его глазах светились страх и ненависть.

Генри прочистил горло.

— Мы должны досконально изучить этого человека.

— Конечно. — Фрейзер улыбнулся Ген­ри. — Я бы не мог предложить ничего другого.

Остин отхлебнул бренди, думая, насколько сильно Беннетт может повлиять на эмиссара. Он принял решение не допустить, чтобы этого влияния хватило для убийства молодого чело­века только за то, что он влюбился в женщину из другого мира и времени.

Ей нужно только немного поупражняться, вот и все, уверяла себя Софи. Она отказы­валась верить, что в колдовстве ее всегда будут преследовать неудачи.

Она устремила взгляд на фарфоровый кув­шин, стоявший перед ней на кухонном столе. Лунный свет лился в окна, отражаясь в стеклах буфета. Электричество она не включала, ей казалось, что лунный свет больше подходит для занятий магией.

Она подняла руку и указала пальцем на кувшин.

— Лей, — велела она, желая, чтобы он на­клонился к чашке, стоявшей перед ним. Кувшин покачнулся.

— Лей из носика. — Софи глубоко вздохну­ла, ее сердце глухо стучало. — Наполни чашку.

Кувшин наклонился, и в чашку полилось молоко.

Софи хлопнула в ладоши.

— Получилось!

— Софи?!

Софи резко обернулась, закрывая кувшин и чашку от человека, стоявшего на пороге кухни.

— Дэниэл! Что вы здесь делаете?

— Не могу заснуть, — он стоял в полосе лунного света, который протянулся по полу от окна. Его темные волосы были растрепаны, синий халат не застегнут, как будто он накинул его и тут же вышел из комнаты. — И решил выпить теплого молока.

— Теплого молока? — переспросила Софи. За ее спиной молоко все так же лилось из кувшина, хотя чашка была полна до краев. — Я как раз хотела сварить горячий шоколад. Может быть, вы подождете в библиотеке, а я вам принесу?

— Что это за шум?

— Какой шум?

Молоко лилось по столу и капало на дубо­вый паркет. Софи протянула руку, схватившись за ручку заколдованного кувшина и пытаясь поставить его прямо. Но он оставался заколдо­ванным и молоко продолжало литься в чашку.

Дэниэл нахмурился.

— Что с вами, Софи?

Софи дернула за ручку кувшина:

— Ничего.

Дэниэл покачал головой.

— Нужно включить свет, — и он повернул­ся к выключателю около двери.

Софи обернулась к кувшину.

— Стой! — прошептала она, вцепившись обеими руками в заколдованную ручку. Над головой вспыхнул свет.

— Простите, не расслышал вас, — сказал Дэниэл, направляясь к ней.

— Я приказываю тебе остановиться! — прошептала Софи. Заклятье разрушилось, и Софи, не успев отпустить руки, вместе с кув­шином покачнулась и повалилась на Дэниэла.

Дэниэл поймал ее, не дав ей упасть, и от­ступил, оказавшись прямо в луже молока.

— Что за… — Он поскользнулся и упал. Воздух с шумом вырвался из его груди.

— О Господи! — Она повернулась в объя­тиях Дэниела, ударив его по плечу все еще зажатым в руке кувшином. — Простите!

Он слабо улыбнулся.

— Ничего.

— Вы ушиблись? — Она подняла руку, что­бы прикоснуться к его щеке, и кувшин врезался ему в подбородок. — О Боже! Еще раз прошу прощения.

— Мне почему-то кажется, что я буду чув­ствовать себя лучше, если вы отставите этот кувшин в сторону, — сказал он, забирая кув­шин из ее дрожащей руки.

— Да, конечно.

Он поставил кувшин на пол рядом с собой и опустил голову на паркет.

— Вы целы?

— Ушибся. — Он улыбнулся, и на его пра­вой щеке появилась ямочка. — Но в полном порядке.

Ее сердце глухо и медленно стучало в гру­ди, когда она взглянула на его красивое лицо. Она неожиданно поняла, что прикасается к не­му всем телом, чувствовала его тепло, про­никающее сквозь разделяющую их одежду. Со­фи поднималась и опускалась в ритме его ды­хания, ее грудь касалась твердых мышц его груди, их ноги переплелись.

Он был так близко от нее, что она могла видеть каждую морщинку на его лице. Так близко, что чувствовала его мягкое дыхание на своей щеке. Так близко, что могла чуть-чуть наклонить голову и поцеловать его так, как всегда мечтала. Так близко, что невозможно было устоять.

Она прикоснулась к ямке на его щеке, ощу­пывая ее кончиком пальца и чувствуя, как его щетина колет ей кожу.

— Софи, — прошептал он. Его улыбка по­блекла, и ямочка на щеке исчезла.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*