Мэри Бэлоу - Не устоять перед соблазном
— Когда нас могут увидеть из дома? — ужаснулась Кэтрин. — Слуги так и прилипнут к окнам. Говорят, слуги знают своих хозяев лучше, чем кто-либо еще, что от них не скрыть ничего хоть мало-мальски важное. Сколько времени пройдет, прежде чем они поймут, что представляет собой наш брак? Тоже месяц?
На вопрос о поцелуе она не ответила.
Джаспер чувствовал себя на удивление довольным, если учесть тот факт, что он женился всего два дня назад при крайне неприятных обстоятельствах и в первую брачную ночь согласился на целый месяц воздержания.
Как это ни удивительно, ему было хорошо дома.
С Кэтрин.
Умиротворение мгновенно разлетелось на множество осколков.
Великий Боже, черт побери, он же женатый мужчина!
И если эта мысль не ужасала его, то новое открытие — он только сейчас сделал его — застало его врасплох: его не тянет на измену. Одна из причин, по которой он люто ненавидел отчима, заключалась в том, что этот негодяй, несмотря на внешнее благочестие и праведность, целых двадцать лет содержал любовницу.
О да, Кэтрин даже не осознает, сколь абсолютна та истина, которую она только что высказала! Слуги действительно знают все о своих хозяевах — а в данном случае об отчиме и о самоназначенном опекуне своего хозяина.
— Это, — сказала Кэтрин, указывая на партеры, — было тем самым первым робким шажком, как ты описал, по превращению Седерхерста в твой дом. И результат получился великолепный. Каков же будет твой второй шаг, Джаспер? И третий?
— А второй и третий должны быть обязательно? — со вздохом спросил он. — Разве тех усилий, что я приложил, недостаточно на одну человеческую жизнь?
— Значит, все в доме и в парке идеально? — вопросом на вопрос ответила Кэтрин. — И тебя устраивает до конца своих дней жить со всем этим?
— Ну, — протянул Джаспер, — после переезда в восточное крыло — и усилий по переделке моей спальни, чтобы ты знала, — у меня вызывает недовольство вид на огромную лужайку под окнами. Там не на что смотреть, кроме травы и деревьев вдали. Но сомневаюсь, что там тоже можно устроить партеры.
— Да, нельзя, — согласилась Кэтрин. — Знаешь, у меня возникла та же мысль, когда я сегодня утром выглянула из окна своей комнаты. Там должны быть цветы, чтобы из спальни можно было вдыхать их аромат. И любоваться ими, естественно. Розовый сад, например, хотя я предпочла бы, чтобы розовый сад был небольшим и не занимал все это пространство, — что-нибудь вроде розовой беседки, а не полноценного сада.
— С яблоневым садом позади нее, — согласился Джаспер. — В парке нет фруктовых садов. Мне всегда нравилось, когда деревья растут рядами, как шеренги солдат.
— И цветут весной, — продолжила фантазировать Кэтрин, поворачивая к нему сияющее лицо. — Нет более волшебного зрелища.
— А в конце лета их ветки клонятся к земле, отягощенные плодами, — вторил ей Джаспер. — Можно ходить и рвать их.
Кэтрин вскочила со скамейки и протянула ему руку.
— Пойдем посмотрим, — предложила она. — Выясним, можно ли устроить и то и другое. Хотя я и так уверена, что можно.
Джаспер посмотрел на Кэтрин, стоявшую перед ним с протянутой рукой, и что-то у него в душе дрогнуло. Возможно, немного ослабло чувство вины. Вполне вероятно, что семейная жизнь устроит ее, пусть и с человеком, которого она бы никогда не выбрала сама. Пусть и с человеком, который не станет ее душой и сердцем. Как только месяц закончится, он приступит к тому, чтобы зачать ребенка. Из нее получится замечательная мать — дети будут приносить ей радость. Разве она не обучала детишек в своей деревушке?
Джаспер встал, взял Кэтрин за руку и переплел их пальцы.
— Ну ладно, пошли, — вздохнул он. — Надеюсь, Кэтрин, ты не предполагаешь, что я буду с лопатой в руке копать ямы под яблони, а?
Ах, как же ему нравится смотреть на нее, когда она смеется!
— Нет, естественно, нет, — ответила она. — Я представляю, как ты, орудуя топором и пилой, строишь шпалеры и арки под мои розы.
— Боже мой! — деланно ужаснулся он. — Под твои, да?
— И помни, — добавила она, — что в конце месяца ты собираешься сделать еще один шаг к полной независимости. Что тебе предстоит возродить знаменитый бал и праздник в Седерхерсте.
— И мне придется соревноваться в беге на трех ногах, да? — покосился на нее Джаспер.
— Непременно, — ответила Кэтрин.
— В паре с тобой?
— А это обязательно? — поинтересовалась она.
— Обязательно, — горячо заверил ее Джаспер.
— Что ж, тогда в паре со мной.
— И мне придется оценивать вышитых ангелочков и цветочки, да? — не унимался Джаспер.
— Этим я займусь сама, — успокоила его Кэтрин. — Можешь пробовать фруктовые пироги.
— Гм… — произнес Джаспер. — И вечером мы с тобой будем танцевать вальс?
— Да, — твердо произнесла Кэтрин.
Они медленно шли вдоль террасы к восточному крылу дома и со стороны выглядели как довольная жизнью семейная пара.
Почему-то эта мысль всколыхнула в душе нечто похожее на легкую панику.
Глава 18
После обеда Кэтрин пошла в людскую, а Джаспер отправился на поиски своего управляющего. В людской она поговорила с экономкой, кухаркой и дворецким. В конце концов, нужно же сообщить им о предстоящем празднике. Именно на них ляжет большая часть работы.
Все трое забеспокоились, узнав, что она предлагает. Большой праздник и бал в одном месяце?
Однако, как только Кэтрин заверила, что все планирование она берет на себя и что дела будут распределены между соседями, которых удастся уговорить участвовать в подготовке, все тут же преисполнились энтузиазма и даже восторга — и, как ни забавно, обиделись на нее за то, что она пытается снять с них часть нагрузки.
— Имейте в виду, я возьму на себя еду, — объявила кухарка тоном, не допускающим возражений. — Я не против, миледи, если мне помогут с закупками, составлением меню и даже с готовкой, но за все буду отвечать я.
— У меня и мысли иной не было, — с улыбкой проговорила Кэтрин. — Напротив, миссис Оливер, я на это очень рассчитывала.
— А я буду отвечать за украшение дома и бального зала, — сказала миссис Сиддон, — и за заказ продуктов. Миледи, вы без труда отыщете тех, кто с радостью поможет вам, завалит вас идеями и даже согласится претворить их в жизнь, но за дом должна отвечать я.
— Я рада это слышать, — заверила ее Кэтрин.
— Я сам поговорю с Бентоном, миледи, — заявил дворецкий и на всякий случай напомнил ей, кто это такой: — Это главный садовник, миледи. Он захочет украсить бальный зал цветами из оранжерей.