KnigaRead.com/

Анастасия Логинова - Усадьба

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Анастасия Логинова - Усадьба". Жанр: Исторические любовные романы издательство неизвестно, год неизвестен.
Назад 1 ... 52 53 54 55 56 Вперед
Перейти на страницу:

Глупость бывает двух родов: молчаливая и болтливая (О.Бальзак)

3

Правящий в те годы император Александр III

4

Собеседник (фр.)

5

Холестерин (фр.)

6

Каникулы (фр.)

7

Мировоззрение (фр.)

8

Революционеры (фр.)

9

Вторая империя — период в истории Франции с 1852 по 1870. 2 декабря 1852 года в результате плебисцита была установлена конституционная монархия во главе с племянником Наполеона I Луи Наполеоном Бонапартом, принявшим имя Наполеона III.

10

Я вас не понимаю! Я не знаю этот язык! (фр.)

11

Русская песня, частушка (фр.)

12

Смерть (фр.)

13

Император (фр.)

14

Русская непосредственность (фр.)

15

Она в своем амплуа (фр.)

16

По новой реформе предполагалось, что выпускные экзамены будут принимать не преподаватели университета, а чиновники из Министерства просвещения лично. Задумано так было, чтобы осуществлять контроль в первую очередь за преподавателями

17

Обсуждать сплетни (фр.)

18

Устаревшее название современного бадминтона

19

В отличие от современного бадминтона в леток могло играть любое количество участников

20

Имеется в виду Орден Святого Георгия IV степени, самой низшей. Более высокими степенями награждались только высшие военные чины и за особенные заслуги перед Российской Империей. Тем не менее Орден Св.Георгия IV степени считался более престижным, чем, например, Орден Св.Анны III степени.

21

Одно из ключевых событий Крымской войны 1853-1856 гг.

22

Марьяж – король и дама одной масти в раздаче. За марьяж, так же как и за тузы, при правильной игре можно получить больше очков в преферансе

23

Возмездие (фр.)

24

«Моей малышке Софи от Большого Т.»(фр.)

25

Непристойности (фр.)

26

Флиртуешь с Эженом при всем (фр.)

27

Добрый день, мадемуазель! (фр.)

28

Ночные прогулки (фр.)

29

Один из ее мальчиков (фр.)

30

Бизнес – как обычно (англ.), устоявшееся выражение

31

Согласно Своду Законов Российской Империи от 1832 г. при составлении завещания требовались подписи трех свидетелей, которые владели бы грамотой, были дееспособными и не являлись потенциальными наследниками

32

Довольно часто господа завещали денежные суммы или даже содержание любимым слугам

33

Заинтересованные лица, наследники, не могли выступать в качестве свидетелей

34

В эти годы существовало несколько разновидностей плащей – тот, что описывается в этой главе, назывался «крылатка» (в России) или «каррик» (в Европе). Это верхняя мужская одежда, популярная в XIX – начале XX веков в виде широкого плаща с длинной пелериной, иногда двумя. Такой плащ, например, носил Шерлок Холмс в советском фильме

35

Поминовение на девятый день после смерти

36

М.И. Богданович (1805-1882гг) - генерал-лейтенант, заслуженный профессор, известный военный писатель

37

«Le prince» переводится на русский и как «принц», и как «князь»

38

В описываемый период времени в Пскове еще не было непосредственно сыскного отделения (отделения, специализирующегося на раскрытии уголовных преступлений) эту функцию брала на себя уездная полиция. Чин уездного исправника соответствует примерно современному начальнику районного отдела полиции. Однако в непосредственном подчинении у уездного исправника находилось гораздо меньше человек, чем сейчас – в среднем всего 11 человек (уездные урядники).

39

Протеже (фр.) Человек, получаемый помощь более влиятельной персоны. Шутливое в данном случае

40

Барышня (финн.)

41

Моя дорогая (фр.)

42

Столица Закаспийской области Российской империи (Туркмении), до завоевания Россией Туркмении в 1881 году называлась Ашхабадом

Назад 1 ... 52 53 54 55 56 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*