Рене Бернард - Сладкий обман
– Строга, говоришь? – Алекс дразнил ее, не сдаваясь и отказываясь отступать.
– Я для этого и наняла ее, милорд. – Джоселин игриво посмотрела на него из-под полуопущенных ресниц. – В конце концов, я невинное создание с большим состоянием, у меня нет родственников. Осторожность здесь не помешает.
– Разве? – Алекс обхватил руками ее лицо, намереваясь удержать свое счастье, прежде чем оно могло исчезнуть опять. И в этот момент почувствовал скользящий удар веером по шее. Джоселин одарила его взглядом, словно хотела сказать «я тебе говорила», и Алекс обернулся посмотреть на нападавшего.
– Миссис Кларк. – Он взял Джоселин за руку. – Не уверен, что это правильный способ вмешиваться.
– Не надо мне, сэр, читать лекцию о том, что правильно. – Обмахиваясь веером, миссис Кларк отступила назад. – Вы ведете себя слишком дерзко и…
– Я приношу свои извинения, миссис Кларк. – Алекс заставил себя принять серьезный вид. – Но поскольку я намерен жениться на мисс Толливер, возможно, вы простите мне мою несдержанность.
– Но в-вы… Вы только что познакомились! – взвизгнула миссис Кларк, и Джоселин была вынуждена прикрыть ладошкой рот, чтобы не рассмеяться.
– Это правда. – Алекс нежно приподнял пальцами подбородок Джоселин. – Но я знаю, чего хочу.
Он поцеловал ее, затем наклонился, взял ее на руки и закружился по залу. Джоселин завизжала от смеха, потом прижала голову к его груди и вздохнула.
– Это будет скандал, Алекс.
Он уткнулся носом в ее ухо, тихо рассмеялся и прошептал:
– Наконец-то!
Примечания
1
Улица в лондонском Уэст-Энде, известная своими фешенебельными гостиницами и особняками.
2
Auparishtaka – опариштака, оральный секс (древнеинд.).