Элизабет Чедвик - Падший ангел
— Набросьте ему на шею веревку, — приказала женщина.
— Но тебя она не прокляла, Лилит. Пока не прокляла. Но кто может быть застрахован от кары господней или чар преисподней, а? Она шлюха и ведьма… — Джоб поперхнулся — веревка впилась в горло.
Раздался хруст позвонков, и патриарх, наводивший ужас на округу, умер.
Лилит вытерла пот со лба и повернулась к Карлосу:
— Что он сказал о Сюзанне и Корте?..
— Ты веришь, что твоя сестра ведьма? — резко спросил Мондрагон.
— Нет, конечно, нет.
— Тогда почему ты веришь остальному? Пока ты знаешь только то, что она была здесь, а потом ушла.
— Я даже этого не знаю, — устало проговорила Лилит. — Почему этот чертов дождь никак не кончится? Было бы лучше, если бы я видела их лица.
— Скоро рассвет, — заметил мексиканец, указывая на сереющее небо на востоке. Лилит резко повернулась, услышав, как ее кто-то окликнул на дороге. Вскоре показалось двое мужчин, несущих Квинси:
— Мы нашли его, он ранен, не смертельно, конечно, но едва не замерз.
Лилит, в мгновение ока соскочив с лошади, склонилась над человеком, которого наняла для охраны Сюзанны. Похоже, бородач едва мог шевелить губами.
— Дайте ему немного виски. Надо вдохнуть в него жизнь.
Один из добровольцев передал ей флягу, и женщина поднесла ее к бледным губам Эбнера. Тот приоткрыл рот, и в горло, обжигая его, полилась живительная влага, оросив подбородок и мокрую одежду.
— Эй, я захлебнусь, — закашлявшись, выдавил из себя бородач. — Я же не мертвый, просто чертовски замерз.
— Где она?
— Мы освободили ее. Эй, помоги мне сесть! Спать под проливным дождем в моем возрасте — вещь опасная. — Громила с трудом приподнялся. — Она находилась вот в этом доме, где ее держали под замком, пока мы не выкрали ее.
— Почему ты не дал нам знать, Квинси, как мы договаривались? — спросил Мондрагон.
— Они обнаружили пропажу и кинулись в погоню, поэтому мне пришлось пустить их по ложному следу, а Корт, тем временем, повел ее вверх по тропе. Меня ранили, и я не смог передать сообщение.
— Они так и не добрались до города, — подозрительно прищурилась Лилит.
— Попробуйте осмотреть пещеры, — подал идею Эбнер, делая глоток обжигающей жидкости. — Вот так гораздо лучше… Я уже начинаю оттаивать. Я посоветовал Арону отвести ее туда, если дождь не прекратится.
— Зачем?
— Боялся, что она замерзнет.
— Черт возьми, на улице весна.
— Во-первых, очень холодно, а во-вторых, на ней только ночная сорочка. Сюзанна умирала от холода. Я знаю симптомы переохлаждения.
Лилит вопросительно взглянула на Карлоса. Тот кивнул и спросил:
— Очень может быть. Холодный ветер, дождь, тонкая одежда. В какую пещеру они направились, Квинси?
— В Бедлоу. Я отведу вас, — растягивая слова, медленно проговорил бородач.
Лилит враждебно посмотрела на него. Один вопрос сильно тревожил ее:
— Джоб сказал, что Корт соблазнил ее. Что ты знаешь об этом?
— Я знаю, что Пэккарды плохо с ней обращались, — так же враждебно заявил Квинси. — Не имею понятия, что они сотворили с твоей сестрой. Она с трудом могла говорить. Что касается Корта, то он спас ее. Если бы она была мертва, Арон не стал бы рисковать из-за трупа.
— А как же?
— Думаю, лучше их найти и спросить, — нетерпеливо перебил ее Мондрагон.
— Пэккарды обидели ее, а не Корт, — угрюмо стоял на своем Эбнер.
Лилит, положив руки на бедра, оглядела поляну. Горожане и Пэккарды, застыв, внимательно вслушивались в их разговор. Женщина стиснула зубы.
— Я хочу, чтобы мои люди отправились со мной на поиски сестры, — заявила она.
— А что делать с остальными Пэккардами? — поинтересовался Холбейн. — Может, отправить их в тюрьму?
— Советую повесить их прямо здесь, — заявила женщина, — но действуйте по своему усмотрению.
— Должно быть, нескольким удалось улизнуть, — пробормотал Райпон. — Если мы отведем бандитов в тюрьму, оставшиеся на свободе нападут на тюрьму, тогда нам придется начинать все сначала.
— Но не было процесса, не было правосудия как такового, — дрожащим голосом проговорил один горожанин, осознав наконец, что стал непосредственным участником незаконных казней.
— Можем проголосовать за повешение, — предложил Райпон.
Лилит, Мондрагон, Квинси и люди из отряда Карлоса садились в седла, а в это время начался процесс над остальными Пэккардами.
Слова Джоба вновь и вновь приходили на ум Лилит:
«Шлюха Арона Корта… прелюбодействовала с Кортом… прямо на берегу пруда Хиллера, причем при свете дня». «Нет, никогда, — размышляла она. — Сюзанна никогда не позволила бы ему соблазнить себя на каком-то лугу. И как это им удалось остаться вдвоем?» «Я слышал, тебе не очень нравятся ухаживания Корта за твоей сестрой», — вспомнились ей слова Джоба. Боже, Сюзанна не позволит Арону так с ней обращаться. «Извивалась и визжала, как маленькая шлюха…» Старик совсем выжил из ума, он не понимает, что Сюзанна — девственница и понятия не имеет, что происходит в «Падшем ангеле». Корт отказал Лилит, когда та напомнила о цене. Это было после той памятной ночи спасения Сюзанны. Но ее сестра не могла быть той женщиной, которую видел Люк и Иеремия.
Женщина шевельнулась в седле, вспомнив Арона в своей постели — те безумства, которые они вытворяли, его страсть, гнев, слова Сюзанны о его благородстве…
— Ты веришь, что она ведьма? — осторожно спросил Карлос, словно прочтя ее мысли.
— Нет, конечно, нет, — устало пробормотала женщина.
— Тогда почему ты веришь остальной ерунде?
— Потому что я его знаю.
— Тот человек, которого ты знаешь, дорогая, может отличаться от того, кого знает она. Ты и я изучили друг друга до мельчайших деталей, которые неизвестны другим. Не думай о плохом. Главное — твоя сестра жива и в безопасности.
* * *Корта разбудили голоса, но он даже не мог ни пошевелиться, ни думать, ни волноваться. Рядом с ним лежало теплое тело Сюзанны. Положение, в котором оказался адвокат — с двумя пистолетами, со спящей девушкой под боком, — не было удачным. Зажав ладонью ей рот, он прошептал:
— Просыпайся, Сюзанна. Не говори ничего, только слушай.
Мисс Моран сонно кивнула.
— Около пещеры кто-то есть. Я вложу тебе в руку пистолет, а ты посмотри налево. Там есть груда камней. Спрячься за ними и осторожно продвигайся в глубь пещеры.
Сказав это, Арон отбросил одеяло и вложил ей в руку пистолет.
— Иди осторожно, там впереди где-то есть яма. У тебя шесть пуль, береги их и стреляй только тогда, когда хорошо видишь цель. Если эти люди не увидят тебя, потому что о нашем присутствии им вряд ли известно, вообще не стреляй. — Девушка сжала его плечо. — Я буду рядом. — Она прижалась к нему всем телом и поцеловала.