Хизер Гротхаус - Рыцарь её сердца
— Что я отвечу?! — взорвался Джулиан. — Разрази тебя гром, вот что я тебе отвечу! Эрик, объясни, пожалуйста, что все это значит?
— У Маррин слишком длинный язык, — коротко пояснил Эрик, поглядывая на Сибиллу. — Эта чертовка весьма искусно прикинулась больной, наивно полагая, что, убравшись отсюда, спасает и вас, и Люси. Скорее всего так оно и есть.
— Маррин? — недоверчиво переспросил Джулиан и тут же нахмурился, поняв все, что имел в виду верный друг. — Черт побери, ты же ничего толком не знаешь про то, что здесь произошло!
Мучительное осознание совершенной ошибки, которую Сибилла поняла еще ночью, наконец достигло и Джулиана. Портретная миниатюра Амиции и Сибил де Лаэрн! Придя к нему в первую ночь, Сибилла держала ее в руках, но больше он никогда ее не видел снова и предполагал, что вещица по случайности просто не была поставлена на место. Однако на следующий день Маррин появилась на верхней террасе, где находились в то время Сибилла, Люси и он сам. Это произошло как раз в тот момент, когда он вел с ней разговор о замужестве, а дверь, ведущая в его комнату, оставалась незапертой.
В тот же день Маррин уехала из Фолстоу…
— Что ответите вы, леди Фокс? — Офицер прервал мысли Джулиана.
— Тебе-то, сапог служивый, я точно ничего отвечать не буду, — ответила Сибилла, с удовольствием наблюдая, как угрожающе сдвинулись брови посланца. Офицер нерешительно отошел подальше. — И если ты посмеешь придвинуться ко мне хоть на шаг, клянусь, что хилое хозяйство, болтающееся у тебя между ног, останется бесхозным. А ты выползешь отсюда с собственными кишками в руках! Свой ответ я дам королю Эдуарду, только ему одному! Если он так хочет меня видеть, он получит желаемое.
— Вам бы лучше попридержать язык, Леди, — ответил офицер, невольно бледнея.
— А тебе бы лучше проследить, что у тебя творится за собственной задницей, — холодно предупредила посланника леди Фокс.
В тот же момент королевский гонец ощутил лезвие меча, упершееся ему между лопаток, его брови подпрыгнули от удивления, и он обескураженно поднял руки вверх. Верный Эрик, чуть отойдя в сторону, опустил оружие.
— Какие-то проблемы, мадам? — раздался голос невесть откуда взявшегося Грейвза. Он аккуратно обошел офицера и почтительно посмотрел на Сибиллу.
— Незваные гости, Грейвз, — ответила хозяйка, покачивая Люси, которая, похоже, была не прочь всплакнуть.
— Если вы убьете меня, — тихо произнес офицер, причем в его голосе слышатся явный страх, — то и жизнь всех, кто здесь присутствует, гроша ломаного стоить не будет!
— Ну что ж, похоже, пора приступать к осуществлению плана, — еле слышно сказал Джулиан Сибилле.
Она задумчиво взглянула на него, прекрасно понимая, что сейчас находится в окружении солдат, которые больше не подчиняются Гриффину. И все они находились внутри замка. Если их поймают при побеге, рассчитывать на то, что их оставят в живых, не приходилось.
Сибилле показалось, что Люси, находящаяся у нее на руках, стала тяжелее.
«Придет время, и ты убедишься, что я говорю правду. Это случится, когда ты полюбишь кого-нибудь так сильно, что тебе станет все равно, что происходит и с тобой, и со всеми остальными. И ты станешь способна и на ложь, и на воровство, и на убийство, лишь бы сохранить эту любовь. Я любила тебя, любила твоих сестер, любила… тех, кто был с этим связан. Придет время, и ты сама увидишь».
— Я готова бежать, — ответила Сибилла.
— Сибилла, нет, — передумал Джулиан.
— Я-то готова, — продолжила она, словно не слыша Гриффина, — но вот ребенок — нет. Никто не сможет гарантировать ее безопасность. Она должна остаться здесь под присмотром няньки.
— Я ни за что не оставлю Люси! — рыкнул Джулиан, подходя к Сибилле и выхватывая дочь из ее рук.
— Это какая-то уловка с вашей стороны, — пробормотал гонец, косясь на вооруженного мечом Грейвза. — Про ребенка-то в приказе ничего не сказано…
— И что же ты прикажешь делать, простофиля? Может быть, думаешь, что дитя встанет во главе бунтарей? Знаешь, она еще слишком молода для этого. Нигде не указано, что нужно арестовать и младенца, лучшего места, чем Фолстоу, для нее и придумать нельзя.
— Нет, Сибилла, — начал Джулиан, — я не могу…
— Джулиан, — тихо, холодно и требовательно прервала его Сибилла, — я тебе поверила. Будь добр, не дай мне разочароваться в тебе.
— Это же мой ребенок, — сдавленно прохрипел Гриффин.
Она посмотрела, как Джулиан судорожно вцепился в Люси. На его лице одновременно отражались и страх, и ярость.
— Она должна стать и моим ребенком, — вздохнула Сибилла. — Поверь, ты увидишь свою дочь снова.
Она увидела, как Гриффин судорожно глотнул воздух и сделал неуверенный кивок.
— Ну так вот, — Сибилла решительно повернулась к офицеру, — если ты ничего не имеешь против того, что девочка останется в Фолстоу, я согласна отправиться под арестом в Лондон, но не дай Бог, если кто-нибудь из твоих людей попробует на меня напасть. Если тебя такое не устраивает, я даю боевой сигнал своим людям. Насчет твоей победы не уверена, но кровавую бойню мы получим. Тебе выбирать.
Офицер сердито нахмурился, но, подумав, кивнул в знак согласия:
— Договорились. Даю вам слово. Только, ради Бога, уберите этого сумасшедшего из-за моей спины и пошлите за кормилицей.
Сибилла подмигнула Грейвзу, и тот, незамедлительно опустив меч, сделал шаг в сторону.
— Кормилица! — воскликнула Сибилла, многозначительно посмотрев на Грейвза.
Старый управляющий выступил вперед, скрестив обе руки на эфесе меча, который все еще находился в его руках.
— Вы звали меня, мадам?
— Что за бред? — встрепенулся посланник. — Вы хотите сказать, что этот старый доходяга — кормилица?
— Но согласитесь, сэр, — Сибилла перешла на подобающий тон, — что фактически леди Люси лишилась собственной няньки после того, как Маррин покинула замок.
— Истинная правда, — нахмурился офицер, — но при чем тут эта дряхлая развалина?
— Грейвз — самый доверенный слуга Фолстоу за всю историю, которая мне известна. — Она посмотрела на Грейвза, надеясь, что управляющий прочтет в ее взгляде искреннюю любовь. — Никто не способен защитить дочь лорда Гриффина в его отсутствие лучше его. — Она доверительно кивнула Джулиану. — Дело за тобой, Грейвз, — мягко сказала она верному слуге.
Управляющий тут же взошел на помост и, осторожно положив меч на стол, повернулся к Джулиану, протягивая к нему морщинистые узловатые пальцы.
— Не хотите ли ко мне, леди Люси?
Девчушка округлила глаза от неожиданности и на мгновение прильнула к отцу.