KnigaRead.com/

Кэтлин Вудивисс - На все времена

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кэтлин Вудивисс, "На все времена" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Теперь, когда он мертв, это уже не важно. Именно вы получили чертово сокровище, которое копил сквайр. Но беда в том, что кое-кто считает, будто тоже имеет на него право. На все, до последней чертовой монеты.

– Судя по высказыванию о последней чертовой монете, я должна предположить, что вы намерены убить меня, дабы ее заполучить, – ехидно заметила Абриэль. – Так вот, можете передать Терстану и другим злодеям, с которыми он якшается, что, если я умру, они не получат и корки черствого хлеба из моих запасов.

– Похоже, вы так и не поняли, о чем я? – упрекнул негодяй, с сожалением покачивая головой.

Он приблизил к ее лицу свою гнусную рожу и обдал девушку зловонным дыханием.

– Если не сделаете того, что он требует, мне отдан приказ отрезать от вас по кусочку. Если же и это не поможет, он доставит мне несказанное удовольствие, позволив убить вашу матушку у вас на глазах, медленно и как можно более мучительно. Уж поверьте, в этом я мастак.

С этой зловещей похвальбой чудовище выпрямилось и принялось вертеть кинжалом у нее перед глазами, явно пытаясь запугать девушку. Хотя Абриэль пыталась унять холодный страх, сжимавший сердце при мысли о гибели любимой матушки, все же она не допустит, чтобы этот тип ее запугал. Видимо, Терстан готов на все, чтобы заставить ее выйти за него замуж.

Фордон мотнул головой в сторону Абриэль:

– Свяжи эту, да покрепче. Служанка может снести их вещи в повозку. Если понадобится, мы отрежем ее пальцы и пошлем родителям девчонки.

Недда испуганно охнула, но Фордон, продолжая ухмыляться, швырнул ее на постель.

– Ее родичи скорее всего поспешат остановить нас, пока мы не разрежем клячу на кусочки.

– Уж ты умеешь напугать, Фордон! – рассмеялся Дунстан.

– Сейчас пойду вниз, посмотрю, готов ли экипаж миледи, – объявил Фордон.

Он ушел, но второй, Дунстан, зловеще надвинулся на Абриэль. Та принялась отчаянно брыкаться.

– Если хотите по-прежнему дышать, миледи, советую вести себя приличнее! – прорычал он, прижимая подушку к лицу девушки, пока она не перестала сопротивляться. – Вот так-то лучше. Теперь делайте, как велено, или я так приложусь кулаком к вашему личику, что вы добрых две недели не сможете открыть глаза.

Абриэль притиснули лицом к постели и заломили руки. Несмотря на угрозы, она продолжала сопротивляться. Но Дунстан придавил коленом ее поясницу и придерживал, пока не связал по рукам и ногам, после чего поставил на пол. Выхода не было: приходилось подчиниться. Дунстан накинул на нее покрывало и заткнул рот грязной тряпкой. И только потом обмотал кожаными ремнями.

Скрученная, как приготовленный для вертела гусь, Абриэль снова оказалась на кровати, где была принуждена ждать. Однако скоро она обнаружила, что веревки не настолько туго затянуты, как полагал Дунстан, и это давало некоторую надежду на побег.

Связав девушку, Дунстан наклонился над Неддой. Прядь длинных волнистых волос упала с плеча прямо на нос служанки, отчего та брезгливо поморщилась и отвернула голову.

– Скоро ты со своей хозяйкой отправишься в далекую прогулку, и, если попробуете хоть словом мне перечить… я сделаю так, что вы об этом горько пожалеете.

Для придания веса своим словам он поднес острый кинжал к лицу Недды, убедился, что она все видит, и многозначительно повертел клинком. Недда прекрасно поняла, что за малейшую провинность ей грозит смерть. Но, не желая давать негодяю причин для дальнейшего веселья, просто кивнула и смерила его холодным взглядом.

Ей было приказано связать в узелок теплую одежду, туфли и все необходимое для себя и госпожи. Не обращая внимания на измазанные навозом сапоги, он растянулся на покрывале и, скрестив ноги, наблюдал, как Недда укладывает вещи. При этом он чистил ногти острием кинжала. Абриэль была уверена, что он делает это только для того, чтобы они неотрывно смотрели на сверкающее лезвие и представляли, что ожидает их в случае неповиновения.

После возвращения Фордона Дунстан схватил Абриэль и взвалил на плечо. Недда с узлами семенила следом.

Девушку унесли в самую дальнюю часть замка. Правда, и там горели факелы, так что, очевидно, похищение было заранее продумано. Наверняка Терстан и здесь постарался приложить руку.

Окованная железом дверь заднего выхода была сделана с той целью, чтобы выдержать любую осаду врага. Во время строительства замка лорд Уэлдон настаивал на необходимости иметь укрепленную дверь. Однако эта предосторожность годилась только в случае нападения извне. Изнутри она легко открывалась.

Абриэль грубо швырнули на гору покрывал, лежавших поперек коридора. Хотя она внимательно всматривалась в открытую дверь, надеясь разглядеть луну или звезды, все же ничего не видела. Странно, ведь перед сном она часто сидела у окна, глядя сквозь железные решетки на россыпь звезд в ночном небе.

Прошло несколько минут, прежде чем она поняла, что дверь занавесили черной тканью, чтобы проходившие мимо не увидели света. Зажженные факелы в этой части замка скорее всего возбудили бы подозрение обитателей, и это только подтверждало ее предположения, что похищение было тщательно спланировано. Неужели Терстан готовил преступление и в то же время имел наглость пировать за ее столом и состязаться на турнире?!

Факелы и свечи в фонарях были погашены, и только потом с двери было снято покрывало. В открывшееся отверстие проник лунный свет, серебря бородатые лица похитителей.

Дунстан снова взвалил Абриэль на плечо, вынес во двор, как мешок, свалил в повозку, которая уже ожидала их. Девушка поморщилась от боли, несмотря на обвязанное вокруг тела покрывало. Даже древняя коротконогая кобылка, казалось, разделяла ее недовольство, поскольку до этой минуты она мирно дремала и вздрогнула, пробудившись от неожиданного толчка.

Чувствуя, как ноет все тело, Абриэль зло уставилась в спину великану, который, не обращая на нее внимания, направился обратно в замок. Из двери вышла Недда, которой было немедленно приказано бросить узлы в повозку и садиться рядом с хозяйкой, после чего ее тоже связали и заткнули рот.

Дунстан и Фордон снова вернулись в замок за фонарями, сложили их в задке повозки, а сами уселись на коней.

Из боковой двери появился третий сообщник с парой подушек и покрывал, которые он тоже уложил в повозку. Этот оказался достаточно сострадательным, чтобы подложить подушки под головы женщин. Отвязав лошадь, он уселся на козлы, взмахнул кнутом и последовал по узкой тропинке за своими сообщниками.

Абриэль мрачно гадала, увидит ли еще своих родных. Она пыталась утешиться, представляя их лица и напоминая себе, как они расстроятся, узнав о ее исчезновении. И как сделают все, не пожалев никаких расходов, чтобы найти ее и благополучно вернуть домой.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*