KnigaRead.com/

Джейн Фэйзер - Завороженная

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джейн Фэйзер, "Завороженная" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Да, пожалуй, – сказала Ливия. – Но почему Борис решил принести портвейн в мою гостиную?

– Тебе это неприятно? – удивился Александр.

– Не знаю. Это мой дом, моя гостиная. Как-то странно, что кто-то, не посоветовавшись со мной, распоряжается в моем доме. У тебя есть здесь своя личная комната – библиотека. Мне казалось, что Борис мог бы там устроить все по твоему вкусу. Мне в голову не пришло, что он может принести тебе портвейн сюда. – У Ливии возникло ощущение, словно кто-то чужой вторгся в ее жизнь.

Если бы вместо Бориса дверь им открыл Моркомб, а близнецы приготовили что-нибудь сладкое к чаю, Ливия сразу почувствовала бы себя дома. Ливии захотелось увидеться с Моркомбом, Адой и Мейвис, но старики наверняка уже спят в этот поздний час.

Александр разлил портвейн по бокалам и один передал Ливии.

– Сожалею, что Борис наступил тебе на любимую мозоль, Ливия. Он всего лишь следовал моим указаниям. Я не подумал, что в этом доме останутся зоны, куда мне вход воспрещен.

– Ты неправильно меня понял, – возразила Ливия, принимая бокал. – Я не о том хотела сказать. Конечно, ты можешь заходить сюда, когда пожелаешь, просто эта гостиная всегда была моей, Элли и Нелл. Мне нужно время, чтобы привыкнуть к тому, что все изменилось.

– Привыкнуть к тому, что ты замужем?

– Нет. К тому, что этот дом теперь не только мой, но и твой. Что в нем теперь живешь ты и твои слуги. Мне это непривычно и странно, но я привыкну, Алекс. – Она положила руку ему на предплечье. – Просто дай мне несколько дней. Прошу тебя, любовь моя.

– Конечно, – сказал Александр и накрыл ее тревожно сжавшуюся руку своей рукой. – Я не понимал, как много значит для тебя этот дом. – Разумеется, он все прекрасно понимал, но он не ожидал встретить сопротивление с ее стороны, не ожидал, что она воспримет его как захватчика. – Иди спать. Ты устала. Утро вечера мудренее.

Ливия почувствовала, как по спине пробежал холодок.

– А ты не хочешь лечь?

– Я скоро приду, но мне нужно вначале кое-что сделать. Не бойся, сладкая. Тебе не придется спать без меня. – Он поцеловал ее в уголок губ и забрал у нее пустой бокал. – Иди, у тебя был трудный день. Этель уже ждет тебя.

А где же Эстер и Джемми? Дейзи, конечно же, была сейчас на Маунт-стрит с Аурелией и Фрэнни, но почему ее не оставляет чувство, что она не у себя дома, а в гостях? Уезжая в Рингвуд готовиться к свадьбе, Ливия оставила Моркомба и близнецов, Джемми и Эстер здесь, в этом доме, поручив им присматривать за собаками. Где же Тристан и Изольда? Почему они не бросились ей навстречу с радостным лаем, когда она вошла в дом?

– Что ты сделал с Тристаном и Изольдой? – замирая от страха, спросила Ливия.

– Велел Борису отвезти их на конюшню, чтобы сегодняшнюю ночь они провели там. Я не вынес бы их тявканья после столь утомительного путешествия. Завтра заберешь их в дом. Пожалуйста, отнесись ко мне с терпением, Ливия. – Тон его был мягким, но во взгляде блеснула сталь. Ливия уже поняла, что Александр считал свои решения непререкаемыми и обладал железной волей человека, привыкшего и умеющего повелевать.

Но сейчас она слишком устала, чтобы продолжать конфронтацию. Собакам на конюшне тепло и хорошо, и она это знала. Утром она наберется сил, чтобы при необходимости дать Александру достойный отпор. Им предстоит найти взаимоприемлемые решения. Надеяться на чудо не приходится.

– Тогда я пойду в спальню. Ты скоро придешь? – Она направилась к двери.

– Постараюсь.

Александр допил портвейн и тихо выругался. Что ее так расстроило? Все работы по дому проводились в точном соответствии с пожеланиями Ливии. Она принимала все решения, присматривала за ходом работ. У нее нет никаких оснований предъявлять ему претензии. Ливия и сама это понимает, но ничего не может с собой поделать. Она считает этот дом своей собственностью и ни с кем не хочет ее делить. Она ревнует этот дом к Александру. Александр испытывал к этому дому такие же чувства, как и Ливия. Однако дом принадлежит ему. И Александр должен вести себя как хозяин.

Александр наполнил бокал и направился в салон. Стоя в широком дверном проеме, он обвел взглядом элегантную комнату. Взгляд синих глаз Софии Лейси был устремлен прямо на него. Александр поднял бокал. «За то, чтоб сбылось, – мысленно произнес он. – Скоро я узнаю твои тайны, София». Александр даже не сомневался, что дом многое расскажет ему о матери.

– Запереть на ночь дверь, сэр? – спросил Борис.

– Непременно, – сказал Александр, с трудом оторвав взгляд от портрета. – Ты говорил со стариком?

– Он уже лег спать, когда мы приехали, господин. Вышел в ночной сорочке, размахивая мушкетом. Едва не подстрелил меня, когда я отпер дверь своим ключом. И еще эти шумливые терьеры. – Борис покачал головой. – Но старик прекратил шуметь, как только узнал, что княгиня уже в пути. Он пошел спать.

– Собаки на конюшне?

– Да, сэр. Им там хорошо. Джемми увел их на конюшню и сказал, что поспит с ними.

– Хорошо. Княгиня их очень любит, и она не хотела бы, чтобы с ними плохо обращались. Спокойной ночи, Борис. – Александр кивнул слуге и пошел с вином в библиотеку, комнату, которую Ливия предоставила в полное его распоряжение. Подумав об этом, Александр усмехнулся.

В библиотеке хорошо. Хорошо, как дома, вдруг подумал Александр. Посреди комнаты стоит массивный дубовый стол, на котором лежит блокнот с промокательной бумагой в кожаном переплете, поднос с заточенными перьями и кожаная чернильница. Книжные полки от пола до потолка заполнены томами, до которых, по словам Ливии, у нее с подругами не дошли руки. И вообще до всей этой комнаты у Ливии в свое время не дошли руки, и комната пребывала в том запущенном состоянии, в котором досталась Ливии по наследству, до самых недавних пор, до ремонта, сделанного перед самым венчанием. Теперь на высоких узких окнах висят бархатные портьеры. Окна выходят в маленький огороженный сад за домом. Подушки из того же материала, что и портьеры, в художественном беспорядке разбросаны по кожаным креслам и на диване. В камине горит огонь, в канделябрах на стенах – новые свечи.

За то недолгое время, коим располагал Борис с момента своего прибытия в этот дом и до приезда хозяев, он сумел придать дому такой вид, словно его постояльцы просто ненадолго отлучились.

Александр подошел к столу – единственному предмету мебели, который он выбрал для себя сам, причем с особой тщательностью. Он наблюдал за тем, как устанавливают этот стол в библиотеке в тот день, когда Ливия уехала в Рингвуд готовиться к свадьбе. Несколько выдвижных ящиков стола открывались одним ключом. Александр достал ключ из внутреннего кармана, сел за стол в кожаное кресло и открыл верхний ящик. На первый взгляд могло показаться, что этот ящик пуст, но он сунул руку внутрь и нажал на маленькую пружину в потайном месте. Механизм тихо щелкнул, обнаружив тайник.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*