KnigaRead.com/

Сара Игл - Леди Возмездие

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сара Игл, "Леди Возмездие" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Кажется, это подействовало и на их непрошенных гостей. Обе лошади у кареты принялись нервно приплясывать– Маркус и Захария приближались. Человек, стоявший на земле, махнул своему напарнику, сидевшему на коне, но тут Захария еще раз заорал так, что у Маркуса чуть не полопались барабанные перепонки. На этот раз Зевс не сбился с шага. Они были примерно в ста ярдах от возницы первой кареты, и тут второй человек вскочил в седло.

Маркус мог рассмотреть, что их лица скрыты шарфами и на самые глаза у них были натянуты широкополые шляпы. Оба были среднего роста и не слишком плотные. Одеты они были в какие-то неопределенные темные одежды. Наверное, они могли просто забрести в трактир, где Маркус со своими спутниками остановился прошлой ночью, не беспокоясь о том, что их могут узнать. Парочка исчезла в пролеске, тянувшемся вдоль гряды гранитных валунов.

– С вами ничего не случилось? Они что-нибудь забрали?– крикнул Захария, спрыгнув на землю раньше, чем остановился его конь. Он распахнул дверцу кареты и заглянул внутрь.

Маркус спешился не столь поспешно, швырнув поводья Зевса одному из слуг. Он не сводил глаз с сидевшей у окна Селии. В распахнутую дверь ему было видно ее всю с головы до ног. Подойдя ближе, он заметил, что она как-то неловко держит руку, прижимая ее к юбке, словно стараясь удержать что-то. Он почему-то не удивился, заметив, что оба прорезанных оконца не заперты изнутри.

– С нами все в порядке, Захария, ничего не случилось, успокойся,– сказала ему Селия тоном, каким разговаривают с ребенком, готовым расплакаться.

– О, Маркус, это было изумительно! Эти двое появились вон из того перелеска, позади нас,– воскликнула Сильвия, опершись на руку Захарии в выхода из экипажа. Щеки ее горели от возбуждения, а глаза блестели. Она продолжала рассказывать.

– Они выстрелили в воздух, и Джон Коучмен стал ругаться с ними. Тогда они выстрелили еще раз.

Маркус почти не слушал того, что рассказывала его сестра о грабителях, если это были именно грабители. Он не сводил глаз с Селии. Девушка сидела не двигаясь на своем месте, но не это возбудило его подозрения. Она сидела в такой позе, словно выжидала чего-то. Но чего?

– Их, скорей всего, разочаровало бы то, что вы могли бы им предложить, если бы только мама не решила возить фамильные драгоценности по всей стране,– заметил Маркус, все еще следя за движениями Селии. Как он и предполагал, она решила улучить момент, пока он разговаривал с сестрой, думая, что он не обратит на нее внимания. Вот оно! В руке у нее белел сложенный клочок бумаги, который она поторопилась запихнуть в карман своей накидки.

– Это самое странное. Он и не думал говорить нам, чтобы мы отдали ему деньги или украшения. Вместо этого он спросил, кто мы такие и куда держим путь,– продолжала Сильвия.– Я так перепугалась, что даже смотреть на него не могла, не то что говорить. А вот Селия сразу же заговорила и даже позволила ему дотронуться до своей руки, когда он попросил об этом.

– Видимо, это был один из тех прославленных грабителей с большой дороги, рассказы о которых я считал скорее выдумкой, нежели правдой. Он не удостоился чести поцеловать вас в губы, ограничившись лишь поцелуем руки, моя дорогая? – Слова эти были сказаны резче, чем следовало. Но разве не она вынуждает его вести себя так теперь, когда он перестал издеваться над ней? Судя по румянцу на ее щеках и выражению испуга, резкость Маркуса подействовала на Селию. На самом деле ему больше всего хотелось знать, что передал ей тот человек.

Все произошедшее выглядело очень и очень необычно.

– Очевидно, пока мы не доедем до места назначения, нам с Трегароном придется ехать, не выпуская вас из виду. Если я не ошибаюсь, до Принстауна не так уж далеко. Джон, посмотрите, как там Фостер и все ли в порядке со служанками во второй карете. Потом мы можем трогаться.

Маркус на секунду задумался. Почему ни его матушка, ни дядюшке Селии ничего не прибавили к рассказу об этой заминке? Помогла решить эту загадку Сильвия, которую Захария снова подсаживал в карету.

– Неужели они оба проспали все – и даже этот неописуемый рев?

– О чем ты, дорогая? Я вовсе не спала,– пробормотала ее матушка из глубины кареты, кажется даже не потрудившись открыть глаза.– С чего бы мне спать средь бела дня?

Через десять минут они снова двигались по дороге. Придерживаться скорости, с которой двигались кареты, седокам было чертовски неудобно. Но зато теперь Маркус мог спокойно обдумать эту странную попытку ограбления. Он снова и снова задавал себе вопрос: а было ли это и в самом деле попыткой ограбления? Разбойники должны были быть уже в совершенно отчаянном положении, чтобы решиться на такое совсем рядом с городом, в котором стояла тюрьма. Наверняка, солдаты из гарнизона дартмурской тюрьмы совершали обходы этой дороги. И потом, почему они рискнули напасть сразу на две кареты, даже не зная, могут ли что-нибудь в них найти? Одинокий экипаж, ну, или хотя бы второй, у которого был только кучер без конного сопровождения, был бы более разумной целью.

Больше всего беспокоил его клочок бумаги, который Селия так старательно прятала от него. Не только от него и своего брата, но и от всех, кто был в карете. А может быть, и это была одна из ее тайн, которых она не раскрывала? Или же ему только хочется думать, что она не все рассказала им? Нужно будет как следует последить за ней вечером – а вдруг эта леди снова решит повторить свои ночные прогулки.

А не могло ли быть так, что поиски брата – только ширма, за которой Селия скрывала истинную причину своего приезда в Англию? У нее могли быть и иные причины путешествовать скрытно, о которых не было известно никому из ее родных. Проклиная себя за то, что он так мало знал о недавнем конфликте с Америкой, Маркус оправдывал себя лишь тем, что и сам был занят на другой войне. Как близко подошли к Балтимору британские войска? Может быть, они стояли совсем рядом с их главным городом? Маркус знал, что британские солдаты пытались сжечь город дотла в отместку за то, что американцы сожгли Йорк. Селия совершенно свободно могла познакомиться с каким-нибудь английским солдатом, тем более после гибели своего мужа.

Он так и не пришел к сколь-нибудь удобоваримому заключению. А вскоре перед ним возник Принстаун. Место, где находился их постоялый двор, было загородом, очень и очень далеко от тюрьмы. Подумав об этом, Маркус почувствовал какое-то злорадство. Если у Селии в самом деле в городе есть кто-то, он постарается сделать так, чтобы ей было бы не так просто встретиться с ним. Он направил Зевса ко входу в дом и привязал его у крыльца.

Глядя, как дамы входят в дом, он припомнил то, что всего неделю тому назад сказал Гарту в «Алмаке». Сумеет ли он добиться ее любви или до этого не дойдет, и он уступит своему желанию удушить ее? Никогда в жизни еще ни одна женщина не действовала так на Маркуса, как Селия, особенно в делах амурных. Она перевернула всю его жизнь, наверное, с той самой минуты, когда он впервые увидел ее. Или же все началось с их первого поцелуя, который он хотел превратить в насмешку? Кажется, с ее появлением вся его жизнь расцвела новыми красками.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*