KnigaRead.com/

Лиза Клейпас - Мужчина на одну ночь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лиза Клейпас, "Мужчина на одну ночь" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Обычно после этого Джек долго прижимал ее к себе и ласкал. На этот раз он сразу откатился и вскочил с постели. Аманда прикусила губу и лежала неподвижно, пока Джек искал свою одежду и молча одевался. Может, сумей она объяснить свои соображения иначе, доходчивее и яснее, Джек не отреагировал бы на происходящее с таким оскорбленным гневом. Она пыталась заговорить, но горло сжалось так, что с губ сорвался только странный, мучительный звук.

Услышав слабый шум; Джек испытующе посмотрел на Аманду, и даже боль, написанная на ее лице, не смягчила его. Мало того, раздосадовала еще сильнее.

И все же он заговорил, холодно и сухо, будто выдавливая каждое слово сквозь стиснутые зубы.

– Ты еще услышишь обо мне Аманда. Помни, все еще может быть.

Аманда никогда не оставалась в тишине столь абсолютной, как та, что сгустилась в спальне после его ухода. Закутавшись в простыню, все еще хранившую тепло и запах Джека, она пыталась успокоиться и подумать, как быть дальше. Они не обменялись ни обещаниями, ни комплиментами… никто из них не смел поверить в какое-то подобие постоянства.

Она готовилась ощутить боль разлуки, но не ожидала ощущения потери, такой огромной, словно какая-то часть ее тела была внезапно отсечена. За последующие недели и месяцы ей будет дано обнаружить, насколько эта связь изменила ее. Изменила до такой степени, что она уже никогда не станет прежней. Но сейчас она хотела лишь избавиться от нежеланных подробностей, тех деталей, что теснились в голове… мыслей о темно-синих глазах Джека, вкусе губ Джека, влажном жаре кожи Джека, когда он страстно вторгался в нее… великолепном низком тембре голоса Джека, когда он шептал ей нежности.

– Джек, – позвала она и, рыдая, зарылась лицом в подушки.

Ледяной февральский ветер ударил в лицо Джека, едва он вышел на улицу. И он обрадовался этому, как благословению природы. Сунув руки в карманы пальто, он пошел, сам не зная куда, без обычной цели и решимости. Далеко или близко? Не важно, главное не останавливаться. У него было такое чувство, будто в желудке плещется целая пинта дрянного дешевого виски: рот пересох, а голова как шерстью набита. Просто невозможно, что женщина, которую он так безумно желает, отвергла его. И хотя он понимал страх Аманды перед скандалом и его последствиями, все же не мог заставить себя смириться с тем, что больше не увидит ее, не поговорит… не будет обладать этим роскошным телом… что их роман так быстро ушел в прошлое.

Не то чтобы Джек осуждал Аманду. Будь он на ее месте, возможно, поступил бы так же. Но тогда почему он не может справиться с яростью и ощущением страшной потери?

Ни с кем в своей жизни он не был так близок, как с ней. Мог говорить с ней о вещах, в которых с трудом признавался самому себе. Ему будет не хватать не только чуда ее плоти. Он любил ее острый ум, звонкий смех, любил просто бывать с ней в одной комнате, хотя так и не мог объяснить, почему общение с ней кажется таким умиротворяющим и необходимым.

Его раздирали противоречия. Он мог бы немедленно вернуться к ней, спорить, льстить и уговаривать, пока она снова не пустит его в свою постель. Но не этого она хотела… и это не лучший выход для нее.

Тихо выругавшись, Джек ускорил шаг, все дальше удаляясь от ее дома. Он сделает, как она просит. Даст ей ту дружбу, какую она хочет, и сумеет найти способ вырвать ее из сердца и разума.

Глава 12

Лондонский сезон с его чередой ужинов, балов, приемов и вечеринок начался в марте. У каждого круга общества были свои развлечения. Скучнее всего было на балах высшего света, где аристократы голубых кровей подыскивали себе достойных жен, а девицы охотились за богатыми мужьями. Всякий здравомыслящий человек избегал появляться в домах знати, где беседа была унылой, манеры чопорными, а опасность оказаться в обществе напыщенных болванов – достаточно реальной.

Немало людей стремилось заручиться приглашениями в дома тех, которые могли считаться представителями верхушки среднего класса, то есть людей невысокого происхождения, но богатых или знаменитых: политиков, зажиточных землевладельцев, бизнесменов, врачей, журналистов, художников и даже некоторых наиболее просвещенных торговцев.

Перед Амандой с самого ее переезда в Лондон распахнулись многие двери. Ее желали видеть на ужинах, танцах, домашних концертах, театральных-вечерах. Но в последнее время она отказывалась от всех приглашений, хотя раньше с удовольствием появлялась в великосветских салонах. А вот теперь ее просто ничто не интересовало. И не хотелось никуда ехать. Раньше она никогда не понимала истинного значения выражения «тяжесть на сердце». Она не видела Джека больше месяца, а на сердце словно лежал свинцовый слиток, не говоря уже о том, что грудь и легкие сдавило болью, так что нельзя было свободно вздохнуть. Временами казалось, что воздух не проходит в горло. Она презирала себя за то, что чахнет от тоски по мужчине, ненавидела пошлую мелодраму, в которую превратилась ее жизнь, и все же не могла прийти в себя. Время, разумеется, облегчит страдания, но при мысли о том, что впереди ждут долгие месяцы и годы без Джека, Аманда сходила с ума.

И оживлялась, только когда Оскар Фретуэлл приезжал за очередной порцией выправленных глав романа с продолжением. Он стал неиссякаемым источником информации о своем хозяине. Джек ни перед чем не останавливался в своих усилиях достичь еще больших вершин успеха. Он приобрел известную газету «Лондон дейли ре-вью», единственную, которая могла похвастаться громадным тиражом в сто пятьдесят тысяч экземпляров. Открыл два новых магазина и только сейчас купил новый журнал. Ходили слухи, что у Джека денег больше, чем у любого английского богача, и что его ежегодный доход приближается к миллиону фунтов.

– Он как комета, – делился с ней Фретуэлл, привычным жестом поправляя очки. – Мчится вперед, разрезая воздух, в сотни раз быстрее, чем все окружающие. Уж и не помню, когда он ел по-человечески. И уверен, он вообще не спит. Остается на работе дотемна и возвращается засветло, когда в здании еще никого нет.

– Но почему он убивает себя? – спросила Аманда. – Казалось бы, он должен успокоиться на достигнутом и наслаждаться плодами своего труда.

– Казалось бы, – эхом отозвался Фретуэлл, мрачно хмурясь. – А на деле раньше времени сводит себя в могилу.

Аманде пришла в голову странная мысль. Что, если Джек скучает по ней? Может, поэтому и старается занять себя, чтобы было меньше времени думать об их разрыве?

– Мистер Фретуэлл, – смущенно улыбнулась она, – он не упоминал обо мне… то есть… он ничего не просил передать?

Лицо управляющего мгновенно стало непроницаемым. Аманда так и не смогла определить, делился ли с ним Джек, подробностями об их связи и открывал ли свои чувства.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*