Линн Робертс - Превратности любви
Седж был особенно красив в то утро. На нем были кремовые брюки и элегантный бордовый сюртук, безупречно облегающий его широкоплечую, худощавую фигуру. Его волнистые волосы были аккуратно зачесаны назад и отливали золотом в мягком свете свечей. Пока они произносили клятвы перед алтарем, Джорджи не могла оторвать восхищенного взгляда от своего будущего мужа. Однако выражение его лица несколько разочаровало ее: вместо радости на нем была написана холодная решимость. Седж вовсе не был рад тому, что сочетается браком с ней, он лишь выполнял долг чести…
Джорджи тоже была одета очень элегантно, несмотря на то что ей было дано так мало времени на приготовления. На ней было платье из тончайшего шелка цвета слоновой кости с бледно-голубой отделкой, а голову украшал венок из белых роз и камелий. Ее бабушка решила, что венок из свежих цветов более соответствует случаю, нежели обычная шляпка. Джорджи хотела прикрепить к венку фату, но леди Картерет возразила, что в фате она будет казаться еще ниже ростом. В качестве свадебного подарка леди Картерет преподнесла внучке золотое сапфировое ожерелье, золотые серьги с сапфирами и такой же браслет. Эти драгоценности очень шли к ее наряду, и Джорджи тут же надела их.
Леди Картерет была безумно рада за Джорджи. В глубине души она считала, что этот брак стал возможным именно благодаря ей — ведь именно она посоветовала виконту проявить настойчивость и быть поласковее с Джорджи, чтобы добиться ее согласия. Правда, она была немного огорчена тем, что из-за спешки пришлось обойтись без торжественного приема. Но у нее и в мыслях не было просить Седжа отложить бракосочетание — она опасалась, что он может изменить свое решение.
В то утро Седжемур сказал Джорджи, что она чудесно выглядит. Это был первый комплимент, который она услышала от него за все время их знакомства, и сердце Джорджи потеплело. Она чувствовала, что поступила правильно, согласившись стать его женой.
Генри Эджворф был шафером Седжа. Джорджи думала, что он попросит об этом Макса, своего самого близкого друга. Но Седж, вероятно, остановил свой выбор на Генри, потому что тот тоже в ближайшее время обзаведется женой — он и Шарлотта собирались объявить о своей помолвке. А Макс был закоренелым холостяком.
После венчания они вернулись на Хаф Мун-стрит. Леди Картерет устроила праздничный завтрак для молодоженов. А потом Седж отвез Джорджи в свою резиденцию на Брук-стрит.
Познакомив Джорджи со слугами и показав ей дом, Седж отвел ее в апартаменты на втором этаже, расположенные рядом с его собственной спальней и гардеробной. Он посоветовал ей отдохнуть перед ужином, сказав, что она, должно быть, устала. Джорджи не чувствовала усталости, — напротив, она была полна радостного возбуждения. Это Седж нуждался в отдыхе, а не она. У него был измученный вид, что, впрочем, было вполне понятно: ведь ему пришлось провести добрую часть утра на ногах. В этот день Седж впервые обошелся без трости.
Прежде чем он вышел из комнаты, Джорджи привстала на цыпочки и нежно поцеловала его в щеку, сказав, что она последует его совету и приляжет. Однако она была слишком возбуждена, чтобы отдыхать. Когда он ушел, она с любопытством обследовала спальню и смежную с ней гардеробную, потом, не зная, чем себя занять, спустилась вниз.
В холле она встретила миссис Финч. Экономка была удивлена, когда ее новая хозяйка выразила желание обследовать кухню и подсобные помещения. Когда ее провели на кухню, Джорджи разговорилась с поварихой и ее помощницами, с интересом наблюдая за приготовлением ужина и пробуя разные блюда. Она беседовала со слугами, как с себе равными, к их великому удивлению, и прислуга уже начала симпатизировать новой хозяйке. Только когда пришло время переодеваться к ужину, Джорджи поднялась к себе.
Во время ужина она оживленно болтала, все еще пребывая в приподнятом настроении. Седж отвечал ей лишь односложными репликами, — казалось, его мысли заняты чем-то другим. Когда трапеза подошла к концу, она вернулась в спальню и занялась приготовлениями к своей первой брачной ночи. Разумеется, она была уверена, что Седж придет к ней в эту ночь. При мысли о том, что должно было произойти между ними, она испытывала сильнейшее возбуждение, к которому примешивалась доля страха.
Раздевшись, она облачилась в свою самую красивую ночную рубашку из голубого шелка с кружевной отделкой. Потом тщательно расчесала волосы, разглядывая свое отражение в зеркале. Когда с приготовлениями было покончено, она принялась ходить взад и вперед по комнате, нервно сжимая перед собой руки и сгорая от возбуждения. Она ожидала, что Седж появится с минуты на минуту…
Казалось, прошло несколько часов, а он все не приходил. Наверное, он не хотел быть с ней в эту ночь. А может, он вообще не желал делить с ней ложе ни сейчас, ни впоследствии. Чуть не плача от досады, Джорджи подумала, что Седж, вероятно, рассматривал их брак как чистую формальность, необходимую для того, чтобы спасти свое доброе имя. Но нет, она ни за что не согласится на такие условия. Раз уж они поженились, то должны быть настоящими мужем и женой и вкусить вместе все радости телесной любви. Неужели она не пробуждала в нем ни капли желания?
Она вспомнила, как страстно он целовал ее на террасе в предыдущий вечер. Конечно, он желал ее тогда — она чувствовала это каждой своей клеточкой. Тогда почему же он не приходил сейчас? Чего он ждал? Ей бы очень хотелось верить, что у него просто разболелась нога и он решил отложить их сближение до следующей ночи.
Сейчас она задавалась вопросом, придет ли он к ней в эту ночь. Если он будет и впредь проявлять равнодушие, ей придется взять это дело в свои руки… Джорджи имела весьма смутное представление о том, что происходит между мужчиной и женщиной в постели. Однако инстинкт подсказывал ей, что их страстный поцелуй был лишь началом чего-то большего, что принесет им обоим наивысшее удовольствие. Она желала всей душой, чтобы эта минута полной интимной близости наступила как можно скорее.
Погруженная в свои мысли, она выпустила из рук поводок. Рафас тут же погнался за белкой, потом стал обнюхивать какого-то джентльмена, который в ужасе отшатнулся. Джорджи опомнилась, лишь когда пес уже был в самом дальнем конце аллеи, а сопровождавший ее лакей бежал за ним следом.
— Быстрее, Эжен, быстрее! — закричала она. — Мы должны поймать его, иначе он распугает всех. Мы пришли в неподходящее время, здесь сейчас слишком людно.
Сорвавшись с места, она тоже бросилась вдогонку за псом, задыхаясь от смеха и щурясь в ярких лучах солнца, которые просачивались сквозь листву.
Вернувшись с прогулки, Джорджи обнаружила, что Седж еще не вернулся из клуба. Она раздумывала над тем, чем бы занять свое время, когда вдруг вспомнила, что должна была написать лорду Роберту.