KnigaRead.com/

Джоанна Линдсей - Любовь не ждет

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джоанна Линдсей, "Любовь не ждет" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— В каком смысле?

— Пару лет назад Сэм вызвал меня на соревнование по укрощению лошадей, которое проводилось в городе. Он привел шесть диких лошадей, которых поймал сам. Даже предложил, чтобы шериф следил за временем, поскольку ни один из нас не верил в беспристрастность представителя другой семьи.

— За временем?

— Ну да, сколько потребуется времени, чтобы укротить лошадь. Выигрывает тот, кто показывает лучший результат два раза из трех попыток. Он побил меня на первых двух лошадях. Мне следовало бы догадаться, что обречен на проигрыш, когда он заявил, что сам поймал всех шестерых. Позже я узнал, что он годами занимался укрощением диких мустангов. Просто для забавы, так что неплохо натренировался на этом.

Тиффани вспомнила, что Сэм рассказывал о своем необычном хобби. Он отслеживал табуны диких лошадей. Больше всего ему нравилось отлавливать кобылиц, не привлекая внимания жеребца, охранявшего табун. Он также спасал молодых мустангов, когда вожак табуна становился слишком агрессивным по отношению к ним.

Но поведение Сэма, которое только что описал Хантер, очень напоминало то, что проделал Закери, чтобы лишить Франклина его экономки. Озорство. Выходит, обе стороны наслаждаются озорными проделками? На взгляд Тиффани, подобное поведение никак не походило на смертельную вражду. А может, задалась она вопросом, вражда увяла бы сама собой, если бы предстоящая свадьба не подлила масла в огонь, разозлив ее братьев? Ведь до прошлого года противостояние между семьями не выходило за рамки взаимного недоверия, подначек и перебранок. Неужели та самая договоренность, которая все эти годы обеспечивала перемирие, станет его концом? Впрочем, напомнила себе Тиффани, она совсем забыла про спорный участок с озером, эту чертову воду, которую они никак не поделят. И как рассвирепели Каллаханы этим утром, когда поскакали выяснять отношения с ее семьей. Нет, вражда не кончилась, и она совсем не безобидна.

— Вы намерены вызвать его на поединок, если вам удастся побить рекорд?

— Это зависит от обстановки. Возможно, мне придется бросить ему другой вызов.

Тиффани побледнела, заметив, что Хантер положил руку на пистолет. Дуэль? С ее братом?

Глава 31

— Тревожитесь за меня, Рыжик? Не стоит. Вы сами видели, что я умею обращаться со своими кулаками. Возможно, Сэм такой же высокий и проворный, как я, но такой тощий, что хватит одного хорошего удара, чтобы свалить его с ног.

На щеки Тиффани вернулись краски. Речь о драке, а не о стрельбе. Она и раньше видела, как Хантер кладет руку на свой револьвер. Наверное, это всего лишь привычка. Теперь ее охватило смущение, потому что он видел, как она испугалась, и принял это на свой счет. Нужно, по крайней мере, исправить это впечатление.

— Я не тревожусь, — заявила она. — Просто не люблю насилия в любом виде. — А затем резко добавила: — Если вы не собираетесь жениться на сестре Сэма Уоррена, вам следовало бы сообщить об этом его отцу.

Хантер одарил ее долгим взглядом, сопроводив его медленной улыбкой.

— Пожалуй, я так и сделаю.

О Боже, кажется, он собирается разорвать помолвку из за нее! Вряд ли это можно назвать уважительной причиной. Это не положит конец вражде, зато закончит перемирие!

— Извините, — поспешно сказала она. — Я не вправе давать вам подобные советы. И мне кажется, что следует помириться с Уорренами, прежде чем предпринимать подобные шаги.

Он фыркнул.

— Этого не случится никогда. Но вы правы, вас это не касается. Тогда зачем мы вообще обсуждаем это тему?

Тиффани напряглась.

— Согласна. Нам следует обсудить ваше пренебрежение к приличиям. Как насчет того, чтобы прибить в ванной несколько крючков, чтобы мужчины могли вешать на них свои халаты?

Хантер хмыкнул.

— У меня нет халата.

— Тогда купите.

— А зачем нам менять свои привычки?

Неужели она поступает неразумно, выдвигая такое простое требование? О Боже, конечно! Она снова ведет себя как Тиффани, а не как Дженнифер. Дженнифер никогда бы не потребовала от хозяев, чтобы они изменили свои привычки!

Она заставила себя пойти на компромисс.

— Тогда я буду выходить из кухни, пока вы, мужчины, моетесь.

— А в чем дело?

— Вы шутите? Это верх неприличия, когда вы расхаживаете голым по…

— Я не был голым. Вас что, смущает голая грудь? Когда для мужчины снять рубашку в жаркий день — обычное дело?

— Там, откуда я приехала…

— Здесь — не там. Дело в поцелуе, не так ли? Вот из за чего вы злитесь. Переживаете, что изменили своему далекому возлюбленному? А может, вы разочаровались в своем выборе и подумываете о том, чтобы найти кого нибудь другого?

Тиффани не собиралась удостаивать его ответом, уверенная, что он опять поддразнивает ее, но Хантер, понюхав воздух над плитой, сменил тему.

— Мне снова придется есть в городе?

— Как пожелаете, — ворчливо отозвалась она.

Он повернулся и вышел. Наконец то.

Но шуточка насчет того, что придется есть в другом месте, достигла своей цели. Тиффани встревожилась. Суп загустел, и до этого момента она возлагала на него большие надежды. Почему Хантер предположил, что он несъедобный? Она не решилась попробовать варево на вкус, но понюхала, как это сделал Хантер. И вздохнула. У еды не было аромата. Вот почему он так сказал.

В рецепте указывались две приправы, но, поскольку Тиффани ничего не знала о специях, она подумала, что безопаснее обойтись без них. Теперь, решив возместить упущение, она бросила в суп целую горсть одной из них. А затем, собравшись с силами, попробовала суп, раскусив что то, такое жгучее, что на глазах выступили слезы. Теперь суп был настолько острым, что обжигал. Она потеряла счет времени, пока выбирала из супа ядрышки перца, которые добавила.

В дверях появился Коул, напомнив, что пора подавать на стол.

— Обед еще не готов?

Хлеб! Она совсем забыла, что он еще в духовке. Тиффани приоткрыла дверцу, приготовившись к худшему, и облегченно вздохнула. Хлеб выглядел отлично. Корочка была чуть темнее, чем она хотела, но в остальном он явно удался. Вытащив шесть булок, она сложила их в корзинку и вместе с горшочком масла отнесла в столовую, где уже накрыла на стол.

Мужчины сидели за столом, все пятеро: Хантер с братьями, Закери и даже Диган. Она замедлила шаг, услышав, что они обсуждают.

— И ты поверил Фрэнку? — спросил Джон у отца.

— Да, — ответил тот. — Я же говорил, это не их стиль.

— А что он сказал, когда ты сообщил, что мисс Флеминг работает на нас?

Вопрос задал Коул, глядя на Тиффани и ухмыляясь. Как и его братья. Все они явно наслаждались шуткой, которую сыграли с ее отцом… с ее помощью.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*